background image

 

43

Chaque jour : 
- Vidanger les trémies à l’aide des trappes (A fig. 1).  
Pour bien vidanger, il est nécessaire de réaliser quelques rotations de roue. 
- Contrôler la tension et l’alignement des chaînes 
 
Chaque fin de saison : 
- Nettoyer à l’air comprimé les boîtiers. 
- Contrôler le bon état et le bon serrage des tuyaux de descente. 
-  Graisser  le  variateur  par  l’orifice  (B  fig.  3)  après  avoir  retiré  la  molette 
noire de blocage. Utiliser un lubrifiant synthétique en bombe sous pression 
(exemple : FÖRCH PTFE Truck S416). 
- Un nettoyage des chaînes est impératif, il convient de décrasser la chaîne 
avec de l’essence de nettoyage ou du carburant diesel. Ensuite lubrifier 
avec une huile en bombe aérosol à base de téflon pour la lubrification. 
(FÖRCH PTFE Truck S416)

 

 
Deux trappes par boîtier permettent la vidange de celles-ci (A fig. 2). 
Une goulotte de vidange existe et permet sans effort de vidanger les trémies 
Microsem (A fig. 1). 
Pour  bien  vidanger  le  ou  les  boîtiers,  il  est nécessaire  de  réaliser  quelques 
rotations de roue. 
Utiliser la manivelle fournie pour effectuer le réglage du débit (rotation de 
l’axe moteur : roues motrices) 

  Cet  appareil  craint  l'humidité.  Il  doit  être  vidangé  à  chaque  fin  de 

journée.  
Il  doit  être  utilisé  uniquement  avec  des  microgranulés  et  non  avec  des 
poudres  ou  des  granulés.  Il  sera  possible  de  distribuer  des  granulés  anti-
limaces à condition de remplacer le système vis sans fin insecticide par un 
système vis sans fin hélicide. 

 

  Pour  que  la  machine  reste  toujours  opérationnelle  et  qu’elle 

assure  des  bonnes  performances,  il  est  impératif  de  procéder  à  des 
travaux d’entretien et de nettoyage réguliers. 

 

Täglich: 
- Die Saatgutbehälter mit Hilfe der Klappen entleeren (A Abb. 1).  
Für  das  richtige  Entleeren  ist  es  im  Anschluss  notwendig,  einige  Radrotationen 
vorzunehmen. 
- Die Spannung und Anpassung der Ketten kontrollieren 
Wöchentlich: 
-  Die  Ketten  schmieren  (vorzugsweise  Dieselkraftstoff  benutzen,  der  keinen  Staub 
zurückhält). 
 
An jedem Saisonende: 
- Mit Pressluft die Gehäuse reinigen. 
-  Kontrollieren,  dass  die  Aussaatschläuche  in  einem  guten  Zustand  sind  und  fest 
sitzen. 
-  Den  Regler  durch  die  Öffnung  schmieren  (B  Abb.  3),  nachdem  das  schwarze 
Blockierrädchen  entfernt  worden  ist.  Einen  synthetischen  Schmierstoff  in  einer 
Druckbombe benutzen. 
(FÖRCH PTFE Truck S416) 
- Die Ketten müssen unbedingt gereinigt werden. Sie sollten mit Reinigungsbenzin 
oder Dieselkraftstoff geputzt werden. Danach mit einem Schmierölspray auf 
Teflonbasis einsprühen. 
(FÖRCH PTFE Truck S416) 
 
Die Gehäuse können anhand von je zwei Klappen entleert werden (A, Abb. 2). 
Es  gibt  eine  Entleerungsrutsche,  mit  der  die  Microsem-Trichter  mühelos  entleert 
werden können (A, Abb. 1). 
Für  das  ordentliche  Entleeren  des  bzw.  der  Gehäuse(s),  müssen  ein  paar 
Radumdrehungen vorgenommen werden. 
Den  Durchfluss  mit  Hilfe  der  mitgelieferten  Kurbel  einstellen.  (Die  Kurbel  dreht  die 
Antriebsachse und somit die Antriebsräder.) 

  Das  Gerät  muss  vor  Nässe  geschützt  werden.  Es  muss  nach  jedem  Arbeitstag 

entleert werden.  
Es  darf  ausschließlich  mit  Mikro-Granulat  und  nicht  mit  Pulver  oder  Granulat 
verwendet  werden.  Schneckenkorn  kann  nur  verteilt  werden,  wenn  das  Insektizid-
Schneckensystem gegen ein Molluskizid-Schneckensystem ausgetauscht wird. 
 

  Damit  die  Maschine  immer  betriebsbereit  bleibt  und  eine  gute  Leistung 

bringt, muss sie unbedingt regelmäßig instandgehalten und gereinigt werden. 

 
 

Once a day: 
- Empty the hoppers via the hatches (A fig. 1).  
To fully empty them, perform a few wheel revolutions. 
- Check the tension and alignment of the chains 
Once a week: 
- Grease the chains (preferably use diesel oil as it does not trap dust). 
 
At the end of the season: 
- Clean the units with compressed air. 
-  Check  that  the  downpipes  are  in  good  condition  and  are  adequately 
secured. 
- Grease the variator via the port (B fig. 3) after removing the black locking 
thumbwheel. Use a synthetic lubricant in a pressurised spray can. 
(FÖRCH PTFE Truck S416)

 

- Cleaning of the chains is essential and it is suitable to scour the chain with 
cleaning petrol or diesel fuel. Then lubricate with a Teflon based aerosol 
container oil for lubrication. 
(FÖRCH PTFE Truck S416) 
 
Two casing shutters which enable drainage of the former (A diagram 2). 
A drainage spout exists and enables the effortless drainage of the Microsem 
hoppers (A diagram 1). 
To  drain  the  casing(s)  well,  it  is  necessary  to  carry  out  some  wheel 
rotations. 
Use the crank handle supplied to carry out the flow rate adjustment (engine 
axle rotation: driving unit wheels) 

 This apparatus does not like moisture. It must be drained at the end of 

the day.  
It  must  be  used  only  with  micro-pellets  and  not  with  powder  or  pellets.  It 
will  be  possible  to  distribute  anti-slug  pellets  provided  that  the  insecticide 
auger system is replaced by a helicide auger system. 
 

  So  that  the  machine  always  remains  operational  and  that  it 

assures  good  performance,  it  is  essential  to  proceed  to  maintenance 
works and regular cleaning. 

 
 

Cada día : 
-Vaciar las tolvas con la ayuda de las trampillas( A fig.1) 
Para vaciar bien,es necesario realizar  algunas vueltas de rueda. 
- Controlar la tensión y la alineamiento de las cadenas. 
 
Cada fin de campaña : 
- Limpiar con aire comprimido los boitiers. 
- Controlar el buen estado y el amarre de los tubos de caida. 
-  Engrasar  el  variador  por  el  orificio  (B  fig.3)despues  de  haber  retirado  la 
rodela  negra  de  bloqueo.  Utilizar  un  lubricante  sintético  con  bomba  a 
presión( ejem.FÖRCH PTFE Truck S416) 
 
Dos trampillas permiten el vaciado por el boitier (A fig. 2). 
Existe una caida de vaciado que  permite vaciar las tolvas del Microsem (A 
fig 1). 
Para  vaciar  bien  el  o  los  boitiers,  es  necesario  realizar  algunos  vueltas  de 
ruedas. 
Utilizar  la  manivela  suministrada  para  efectuar  la  regulaciónde  caudal        
(rotación del eje motor: ruedas motrices). 
 

 Este aparato es sensible a la humedad. Este debe vaciarse cada final de 

jornada. 
Se  debe  utilizar  únicamente  con  microgranulados  y  no  con  polvos  o 
gránulos.Se  podrá  distribuir  los  gránulos  antilimacos  a  condición  de 
reemplazar  el sistema del tornillo sin fin insecticida por un tornillo sin fin 
helicida. 
 

  Para  que  la  máquina  este  siempre  en  óptimas  condiciones  y  que 

obtenga  buenos  resultados,  hay  que  hacer  imperativamente  los 
trabajos de mantenimiento y de limpieza regulares 

  

 

ENTRETIEN - MAINTENANCE - WARTUNG - MANTENIMIENTO                               . 

Summary of Contents for EXTEND 6 rangs

Page 1: ...CHASSIS EXTEND 2014 R f 10640175 CHASSIS FRAME RAHMEN CHASIS EXTEND 6 rangs EXTEND MIXTE 6 7 rangs COMPAGNIE RIBOULEAU NOTICE D UTILISATION USERS MANUAL BEDIENUNGS ANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES...

Page 2: ......

Page 3: ...Produkte bem ht sind behalten wir uns das Recht vor unsere Maschinen ohne Vorank ndigung zu ver ndern Manche Details k nnen daher von den in dieser Anleitung beschriebenen abweichen Gracias por la co...

Page 4: ...ur 13 La mise en place des masses doit se faire sur les supports pr vus cet effet conform ment aux prescriptions du constructeur de tracteur et dans le respect des charges maximum par essieu et du poi...

Page 5: ...qu il n y a aucune personne ou animal pr s de la machine 10 Debrayer la prise de force si les limites de l angle de l arbre de transmission cardans recommand es par le constructeur risques d tre d pas...

Page 6: ...Do not exceed the maximum axle weight or the gross vehicle weight rating 13 Do not exceed the maximum authorized dimensions for using public roads 14 Before entering a public road ensure that the prot...

Page 7: ...ons or animals are close to the machine 10 Disengage power take off when the universal drive shaft angle limits laid down by the manufacturer are in danger of being exceeded 11 Caution When power take...

Page 8: ...einhalten 13 Das f r den Stra enverkehr maximal zul ssige Aussenmass einhalten 14 Vor Strassenbenutzung die Schutzvorrichtungen Licht und R ckstrahlelemente anbringen und ihre Funktion pr fen 15 Alle...

Page 9: ...chriebenen Grenzen des Gelenkwellenwinkels berschritten werden 11 Vorsicht Nach Auskuppeln der Zapfwelle k nnen Teile der Maschine noch einige Zeit nachlaufen Sich ihnen nie vor v lligem stillstand n...

Page 10: ...a colocaci n de cargas debe realizarse en los soportes previstos a tal efecto conforme a las instrucciones del fabricante del tractor y respetando siempre las cargas m ximas por eje y el peso total au...

Page 11: ...o de que no hay ninguna persona ni animal cerca de la m quina 10 Desembragar la toma de fuerza si los l mites del ngulo del rbol de transmisi n de card n recomendados por el constructor van a ser supe...

Page 12: ...10...

Page 13: ...EGLAGES 20 38 48 III ENTRETIEN 28 42 52 IV PIECES DE RECHANGE 58 74 80 PRESENTATION 12 34 44 I STARTING UP 14 36 46 II ADJUSTMENT 20 38 48 III MAINTENANCE 28 42 52 IV SPARE PARTS 58 74 80 BESCHREIBUNG...

Page 14: ...12 CHASSIS FRAME RAHMEN CHASIS B Fig 1 C D E A Fig 2 G F...

Page 15: ...EN 6 REIHIG BESCHREIBUNG 6 Reihen 75 80 cm 7 Reihen 55 60 cm Transportbreite 3 10 m Kann nicht mit einem D ngerstreuer montiert werden 6 ROW EXTEND FRAME The Extend frame is able to accommodate 6 NG p...

Page 16: ...14 CHASSIS FRAME RAHMEN CHASIS A Fig 1 Fig 2 Fig 4 B Fig 3 B...

Page 17: ...ies der Fall sein sollte Drehzahl der Zapfwelle am Ende des Feldes reduzieren normalerweise bleiben die Saatk rner bei 400 Umdrehungen min noch angesaugt 1 1 PREPARING THE MACHINE On delivery check th...

Page 18: ...16 CHASSIS FRAME RAHMEN CHASIS A Fig 1 Fig 2 Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 3...

Page 19: ...Abb 5 Versatz 13 cm Anbau mit Steckern Kategorie Nr 2 Abb 6 1 6 HYDRAULIC CONNECTIONS 2 single action distributors for the furrowers The furrowers are controlled independently by two single action dis...

Page 20: ...18 CHASSIS FRAME RAHMEN CHASIS...

Page 21: ...ie mechanischen Anschl ge reduzieren m chten m ssen Sie die Schraube des Druckbegrenzungsventils aufdrehen 1 9 PRESSURE LIMITER Assembly Locate the cylinders flexible hoses on the side of the shaft at...

Page 22: ...20 CHASSIS FRAME RAHMEN CHASIS A A A B B B D C D D C C...

Page 23: ...ge der Reihen 2 und 5 der Position 80 auf die Position 75 verlagern Andernfalls betragen die Reihenabst nde zwischen den Reihen 1 2 und 5 6 50cm 2 1 ADJUSTING THE INTER ROW SPACINGS The Extend frame...

Page 24: ...660 156250 147050 138880 131570 125000 119040 113630 108690 104160 100000 96150 45 158730 148140 138880 130710 123450 116960 111110 105820 101010 96610 92590 88880 85470 50 142850 133330 125000 117640...

Page 25: ...ONOSEM bernimmt keine Verantwortung f r die getroffene Wahl des Saatabstands der im Ermessen des Benutzers liegt 2 2 REGULACI N DE LA CANTIDAD DE SEMILLAS La regulaci n de la cantidad se hace con ayud...

Page 26: ...24 CHASSIS FRAME RAHMEN CHASIS A Fig 1 B Fig 2 D Fig 3 C Fig 5 Fig 4 Fig 6...

Page 27: ...f der Turbine gibt die empfohlene Einstellung f r den Rahmentyp an f r einen Extend Rahmen Anzeige 2 2 3 ADJUSTING THE TREAD Adjustment range 1 70m to 2 10m 1 Raise the planter 2 Remove the pawl casin...

Page 28: ...26 CHASSIS FRAME RAHMEN CHASIS E L2 L2 E x Nb rangs 1 2 E L1 L1 E x Nb rangs 1 V 2 A Fig 1 D C B Fig 2 Fig 4 F E G Fig 3 H Fig 5 I J Fig 6 K K L...

Page 29: ...Abb 3 und Teil E herausziehen Bei n chster Aussaat den gegenteiligen Arbeitsvorgang durchf hren Falls die Furchenzieher mit versetzten Tr gern ausgestattet sind diese Tr ger im Halbkreis nach innen sc...

Page 30: ...28 CHASSIS FRAME RAHMEN CHASIS Fig 3 E E Fig 5 G Fig 6 H Fig 1 B A Fig 2 C D Fig 4 F...

Page 31: ...sitzen Reifenluftdruck 2 5 Bars ohne D ngerstreuer 26x12 3 Bars mit D ngerstreuer Jede Saison Die Radnaben schmieren G Abb 5 3 1 TURBOFAN Once a week Grease the gimbal see the manual supplied with the...

Page 32: ...30 CHASSIS FRAME RAHMEN CHASIS Fig 1 A B C C C Fig 2 Fig 3 A D E F G...

Page 33: ...tellt Ihre Einstellung nicht ver ndern Kontrollieren dass die sechsseitigen Wellenringe G fest sitzen Abb 3 3 4 GEARBOX Once a season Cleaning of the chains is essential and it is suitable to scour th...

Page 34: ...32 CHASSIS FRAME RAHMEN CHASIS...

Page 35: ...rein und ausschieben um das Fett gut zu verteilen 6 Das S ger t muss eingeklappt lagern von Staub und Feucht gesch tzt und auf ein flach Boden gelegt seihe das Kapitel REINIGUNG UND LAGERUNG in die E...

Page 36: ...34 MICROSEM MICROSEM MICROSEM MICROSEM B C A D Fig 2 Fig 1...

Page 37: ...terschiedlich ist sind die Verteilergeh use auch unterschiedlich Montage der 6 reihigen Rampe Abb 1 Montage der kombinierten 6 7 reihigen Rampe Abb 2 This equipment supplies microgranular insecticide...

Page 38: ...36 MICROSEM MICROSEM MICROSEM MICROSEM A Fig 3 Fig 2 Fig 1 Fig 4 B...

Page 39: ...er aufzunehmen den W hler B Abb 4 wieder auf die gew nschte Einstellung zwischen 1 und 10 stellen Zwischen 0 und 1 erfolgt keine Einstellung 1 1 Emptying the hoppers Each metering box has two hatches...

Page 40: ...3 60cm 4 6 5 3 3 7 65cm 4 3 5 7 3 9 70cm 4 6 2 4 3 75cm 3 7 6 6 4 6 80cm 3 5 7 1 4 9 REPERE MARK MARKIERUNG MARCA Avec un pignon de gamme 25 dents G Inter rang Distance between rows Abstand zwisschen...

Page 41: ...enposition auf den doppelverzahnten Zahnrad Abb 2 ndern 3 Die Position Zahnrad 12 Z hne H Zahnrad 25 Z hne G 4 Die beiden Geh use wieder neu positionieren E und F Abb 1 2 1 DOSE HECTARE VIA THE VARIAT...

Page 42: ...15 27 n 2 15 35 n 1 12 50 n 1 10 5 15 35 n 1 15 50 n 1 n 1 15 35 n 1 15 35 n 1 12 2 50 n 1 Inter rang 50 60cm Distance between rows 50 60cm Abstand zwisschen den Reihen 50 60cm Distancia entre filas...

Page 43: ...2 kg ha wird f r diese Einstellungen berschritten 5 Die Dosierung von 3 5 kg ha wird f r diese Einstellungen berschritten Quelle AGPM 2 3 ADJUSTING THE DOSE HECTARE OF THE COMBINED HELICIDE MANIFOLD...

Page 44: ...42 MICROSEM MICROSEM MICROSEM MICROSEM A Fig 2 B Fig 3 A Fig 1...

Page 45: ...oder Granulat verwendet werden Schneckenkorn kann nur verteilt werden wenn das Insektizid Schneckensystem gegen ein Molluskizid Schneckensystem ausgetauscht wird Damit die Maschine immer betriebsbere...

Page 46: ...44 FERTILISEUR FERTLIZER D NGERSTREUER FERTILIZADOR A Fig 1 B C D E Fig 2 A Fig 3...

Page 47: ...se bertragung ist ebenfalls mit einer Abschaltvorrichtung ausgestattet mit der man den D ngerzusatz stoppen kann Diese Ausstattung kann nicht auf einer kombinierten 6 7 reihigen Extend S maschine mont...

Page 48: ...46 FERTILISEUR FERTLIZER D NGERSTREUER FERTILIZADOR A Fig 1 B Fig 3 Fig 4 B C Fig 2 Fig 5 Fig 6 D Fig 7 Fig 8...

Page 49: ...kann es unter Umst nden notwendig sein die Br cke anzuheben Abb 8 Das Trittbrett um seiner H he anheben Abb 6 Die Achse D Abb 7 die sich zentral unter der Br cke befindet entfernen Die gesamte Br cke...

Page 50: ...48 FERTILISEUR FERTLIZER D NGERSTREUER FERTILIZADOR Fig 1 A Fig 2 Fig 3 E E F F D...

Page 51: ...Z hne 4 Die Kette durch Versetzen des Doppelzahnrads anpassen eine Klemmschraube befindet sich zwischen den beiden Verzahnungen 5 Das Antriebsgeh use neu positionieren D Abb 1 2 1 DOSE HECTARE VIA TH...

Page 52: ...50 FERTILISEUR FERTLIZER D NGERSTREUER FERTILIZADOR A Fig 1 B C D Fig 2 E F G G...

Page 53: ...die Schraube wieder anziehen Nach Einstellung die Scheiben drehen lassen um ihre freie Rotation zu kontrollieren 2 3 ADJUSTING THE FURROWERS Adjusting the position of the furrower in relation to the m...

Page 54: ...52 FERTILISEUR FERTLIZER D NGERSTREUER FERTILIZADOR C Fig 2 A Fig 1 B...

Page 55: ...sklappe zu ffnen B Abb 1 Den Regler durch die ffnung schmieren C Abb 2 Einen synthetischen Schmierstoff als Druckbombe benutzen Once a day Empty the hoppers using the hatches Check the tension and ali...

Page 56: ...unseren Gesch ften sofort verf gbar Die Nichteinhaltung dieser Vorschriften kann zu einem fr hzeitigen Verschlei sowie zu Behinderungen bei der n chsten Inbetriebnahme f hren Storing equipment Before...

Page 57: ...lektronischen Ger te abklemmen entfernen und an einem trockenen Ort lagern Die Nichteinhaltung dieser Vorschriften kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod f hren Storing the machine It is essential...

Page 58: ...nous r servons le droit de modifier sans pr avis nos mat riels qui de ce fait pourront par certains d tails tre diff rents de ceux d crits sur cette notice Photographies non contractuelles NOTES NOTE...

Page 59: ...57 PIECES DE RECHANGE SPARE PARTS ERSATZTEILE PIEZAS DE REPUESTO...

Page 60: ...25 66004812 But e male r glage cartement 65009342 10507044 Vis H M12 x 20 66004858 Support turbine grand d bit 10512021 Vis H M10 x 50 10512080 Vis H M14 x 45 10512081 Vis H M14 x 50 10590154 Vis CHC...

Page 61: ...lat barre cent r glage cartement 20048100 Plat barre inf r glage cartement 20048110 Plat barre sup r glage cartement 20048130 Plat but e r glage cartement 40090290 20048160 T le patin glissi re 200481...

Page 62: ...004858 Support turbine grand d bit 10507044 Vis H M12 x 20 66006642 Partie centrale ch ssis Extend mixte 10512021 Vis H M10 x 50 10512080 Vis H M14 x 45 10512081 Vis H M14 x 50 10590154 Vis CHC M8 x 2...

Page 63: ...40090290 20048160 T le patin glissi re 20048420 Plaque fermeture bras t lescopique 20058880 Cale de blocage de la glissi re du 7 me l ment 20066430 Plat central r glage cartement Extend mixte 20066440...

Page 64: ...e 6 x 35 10180070 V rin de ch ssis Extend 11459 a10 10181110 Flexible hydraulique Lg 1 m 11459 a20 10181120 Flexible hydraulique Lg 2 m 10183014 Coude 90 m le femelle M12 4597 a 10183021 Raccord T 18...

Page 65: ...rein M16 10622069 Rondelle 17 5 x 30 x 4 10623051 Rondelle 26 x 36 x 2 11476 1 10991004 Goupille clip 9 avec chainette 20065730 Axe d port 3 me point 20065960 Plaque de bridage 4480 3 65029038 Axe att...

Page 66: ...6 Ecrou frein M16 10621046 Rondelle 13 x 27 x 2 10622069 Rondelle 17 5 x 30 x 4 4502 10634020 Bride de serrage en U 16 11476 1 10991004 Goupille clip 9 avec chainette 4369 20006871 Douille d articulat...

Page 67: ...Vis H M10 x 25 10591954 Vis TRCC M8 x 22 inox 10600016 Ecrou H M16 10603008 Ecrou frein M8 10603010 Ecrou frein M10 10609008 Ecrou H M8 inox 10620064 Rondelle 8 5 x 16 x 2 10623031 Rondelle 21 x 40 x...

Page 68: ...5 Bouchon plastique tube rect 100x50 10502047 Vis H M12 x 30 10518012 Vis H M16 x 55 10600012 Ecrou H M12 10603016 Ecrou frein M16 4453 10990017 Collier de serrage 40 4292 10992042 Collier de serrage...

Page 69: ...late 4 8 x 10 4793 a 66004279 Support pignons 65009274 4827 10200147 Galet de cha ne 66004829 Plaque bo te de distance 4894 10200166 Embout plastique rouge K25x6 lg 90 66004830 Levier tendeur bo te de...

Page 70: ...0 4789 20031900 Broche sur crabot 40090174 10172095 Goupille lastique 6 x 50 11515 1 20032511 Entretoise 40020122 10173065 Goupille lastique 10 x 60 20048350 Tube rond TE 12x20 lg 128 6915 10174030 An...

Page 71: ...1022 Chambre air pour roue 26x12 10211033 Jante de roue 26 x 12 10211037 Pneu de rou 26 x 12 10502017 Vis H M10 x 30 10600014 Ecrou H M14 10620095 Rondelle 10 5 x 27 x 2 20048490 Support garde boue 20...

Page 72: ...0600016 Ecrou H M16 10601012 Ecrou Hm M12 4562 10601030 Contre crou de 30 mm 10622044 Rondelle 17 x 30 x 2 10623011 Rondelle 21 x 32 x 2 11476 10991000 Goupille clips 9mm 4551 20016470 Plaque contre b...

Page 73: ...upille lastique 12 x 70 4556 10219006 Joint d tanch it 10501054 Vis H M8 x 20 10502047 Vis H M12 x 30 10600012 Ecrou H M12 4506 a 10603020 Ecrou frein M20 10620064 Rondelle 8 5 x 16 x 2 10624039 Ronde...

Page 74: ...Raccord M18x1 5 M SAE 3 4 10622047 Rondelle 17 x 30 x 5 4600 a 10183060 Raccord crou tournant 12 x 17 18 x 1 5 4504 1 10636002 Bride de serrage en U 20 10219032 Joint torique 4522 1a 20016410 Support...

Page 75: ...courroie turbine DF poulie 25 gorges 6090 10990086 Anneau SLR 6 4407 10161000 Roulement 6206 2RS 4292 10992042 Collier de serrage 70 90 4408 10161001 Roulement 6306 2RS 10992054 Poign e de verrouilla...

Page 76: ...5 Vis H M12 x 30 pt de centre 40090315 4439 a 10179023 Clavette 6 x 6 x 45 4412 b 20015417 Poulie de turbine 25 gorges 290 4413 b 10219089 Courroie 25 gorges GD 4405 a 20015430 Axe inf rieur de palier...

Page 77: ...1073 Axe central de bo tier 20068511 T le indicatrice I Bo tier Microsem 9504 10090056 T le de fond de tr mie plastique 9507 30070018 Vis sans fin pas gauche V75G 9516 10153027 Ressort de trappe R139...

Page 78: ...on sur descente 10501054 Vis H M8 x 20 9568 10990015 Collier de serrage tuyau Microsem 9711 10991068 Tendeur pour descente micro lg 300mm 6305 d 66003053 Tube de descente insecticide droit 6305 g 6600...

Page 79: ...10153083 Ressort tendeur 20057180 Axe de renvoi 40090427 5653 10156022 Ressort tendeur RS17 20057190 Axe d entrainement 40090425 5021 10160007 Bague autolubrifiante B25 20057200 Douille d entrainemen...

Page 80: ...640mm 10176039 Rivet TAPD 3 2 x 8 66005949 Tube de liaison m le lg 720mm 10501055 Vis H M8 x 25 66006095 Pignon 12 dents variateur 65009413 10501061 Vis H M8 x 50 9650 052 66009060 Tube de liaison m...

Page 81: ...M16 20018749 Barre carr 40 lg 500mm 20025941 Barre carr 40 lg 850mm 9471 20041060 Bride en U 10 carr de 40 40090207 20063391 T le de calage pied Microsem 30503010 Vis H M16 x 45 66005715 Support en T...

Page 82: ...crou H M8 10600010 Ecrou H M10 10603016 Ecrou frein M16 20018745 Barre carr 40 lg 3000mm 4669 20018952 Contre bride de serrage 60 x 12 40080003 9651 021 20021111 Tube de liaison femelle lg 215mm 9942...

Page 83: ...x 30 inox 10603016R Ecrou frein H M16 10609008 Ecrou H M8 inox 10620000 Rondelle 4 7 x 11 8 x 0 8 10629060 Rondelle plate 8 5 x 16 x 1 5 inox 9396 20035520 T le de protection 9379 20036910 Contre bri...

Page 84: ...0L 9178 10156004 Ressort R66F 66006725 Grand tamis arri re tr mie fertiliseur 1020L poin onn 10509058 Vis H M8 x 35 inox 10603006R Ecrou frein H M6 10609038 Ecrou frein M8 inox 10620064 Rondelle 8 5 x...

Page 85: ...200131 Poign e de man uvre 11615 10219070 But e caoutchouc 10501051 Vis H M8 x 12 10509058 Vis H M8 x 35 inox 10509064 Vis H M8 x 70 inox 10609008 Ecrou H M8 inox 10609056 Ecrou embase crant M6 inox 9...

Page 86: ...e plastique LIST0001 Diverses longueurs tuyau d aspiration 35 10219105 Joint torique 10591954 Vis TRCC M8 x 22 inox 10609009 Ecrou Hm M8 inox 10629042 Rondelle plate 26 x 16 2 x 1 inox Descentes ferti...

Page 87: ...702 Goupille de s curit variateur 10172091R Goupille lastique 6 x 30 20064201 Plaque lat rale de r glage variateur 10172092 Goupille lastique 6 x 35 20064202 Index de r glage variateur 10176040 Rivet...

Page 88: ...gnation 10172092 Goupille lastique 6 x 35 4895 10200167 Embout plastique rond 14 Lg 90 10600010 Ecrou H M10 10620089 Rondelle 10 5 x 20 x 2 4647 10631009 Bride en U pour support 6077 10991095 Goupille...

Page 89: ...9 Vis H M16 x 40 10507012 Vis H M10 x 16 10507044 Vis H M12 x 20 10513014 Vis H M16 x 70 10591954 Vis TRCC M8 x 22 inox 10603010 Ecrou frein M10 10603016 Ecrou frein M16 10609009 Ecrou Hm M8 inox 1062...

Page 90: ...que 3 x 20 10172094 Goupille lastique 6 x 45 6904 10150062 Ressort R145 10513014 Vis H M16 x 70 10603016 Ecrou frein M16 10623020 Rondelle 21 x 35 x 2 1829 30150048 Ressort R51 30513012 Vis H M16 x 50...

Page 91: ...020 Roulement 3204 2RS 7016 g 20016180 D crottoir gauche 7015 a 10161021 Rondelle d tanch it 6204 ID 7016 d 20016181 D crottoir droit 10118 10163000 Graisseur droit M6 7018 a 20016250 D crottoir ext r...

Page 92: ...Roulement 6004 2RS 10169005 Bague autolubrifiante 5 x 8 x 10 fer 10172062 Goupille lastique 5 x 15 10203010 Galet de biellette 10622024 Rondelle 16 5 x 26 x 1 10622099 Rondelle 20 5 x 30 x 2 20051821...

Page 93: ...gue autolubrifiante 16 2x22x28x22 3 10172034 Goupille lastique 3 5 x 40 10172035 Goupille lastique 3 5 x 45 10172090 Goupille lastique 6 x 25 10172094 Goupille lastique 6 x 45 9562 10200006 Galet tend...

Page 94: ...00 10512079 Vis H M14 x 40 10600012 Ecrou H M12 10600014 Ecrou H M14 10603008 Ecrou frein M8 66005112 Support de botte gauche d port 66005113 Support de botte droit d port 66005114 Support cyclone ext...

Page 95: ...e 10622069 Rondelle plate 17 5 x 30 x 4 9841 20038490 C ne de r partition 10629011 Rondelle AZ 10 9846 20038590 Tube PVC longueur 4 m 4453 1 10991066 Collier de serrage sur tuyau 50 9847 20038640 Fixa...

Page 96: ...76 Vis H M14 x 25 10511063 Vis H M8 x 60 10517082 Vis H M14 x 55 10600008 Ecrou H M8 10600012 Ecrou H M12 10600016 Ecrou H M16 10621046 Rondelle plate 13 x 27 x 2 10629009 Rondelle AZ 8 10629014 Ronde...

Page 97: ...teil die Reparatur oder es wird eine Gutschrift erstellt Aus und Einbau werden vom H ndler im Rahmen der normalen Dienstleistungen bernommen WARRANTY Extract from Compagnie RIBOULEAU s general sales t...

Page 98: ......

Page 99: ......

Page 100: ...COMPAGNIE COMMERCIALE RIBOULEAU 8 rue de Berri 75008 PARIS Usine Technique Recherche Informations 12 rue Edmond Ribouleau 79240 LARGEASSE France TEL 05 49 81 50 00 FAX 05 49 72 09 70 www monosem com...

Reviews: