27
2-6 REGLAGE DES RAYONNEURS
- 1 Calculer la position des disques (voir formule ci-contre)
- 2 Baisser le semoir, déverrouiller les rayonneurs : retirer les broches (A
fig. 1) et poser un rayonneur au sol
- 3 Desserrer les brides ou vis (B, C et D fig. 3).
- 4 Positionner le disque à la distance calculée par coulissement des tubes et
resserrer les vis (commencer par télescoper le tube K et ensuite le I (fig. 3)).
- 5 Brocher la pièce E (fig. 2) dans la chape F (fig. 2) et serrer la vis G (fig.
2).
- 6 Régler la position basse (position travail) à l’aide de l’embout de tige de
vérin (H fig. 4) :
- vissage de l’embout = descente du rayonneur
- dévissage de l’embout = montée du rayonneur
Un limiteur de débit (fig. 5) équipe chaque flexible de rayonneur. Ce
limiteur de débit permet de régler la vitesse de déplacement des rayonneurs.
- Tourner la molette vers ‘+’ pour augmenter la vitesse de déplacement
- Tourner la molette vers ‘-’ pour diminuer la vitesse de déplacement
Le réglage est à faire huile chaude.
Pour inter-rangs 45 et 50cm et traçage à la roue opposée ou au centre, il
doit être monté les déports de rayonneur (J fig. 6). (traçage à la roue côté
tracteur impossible)
- 1 Dévisser la bride C et retirer le tube I (fig. 3).
- 2 Positionner en lieu et place le support déporté J (fig. 6) et monter dans
ce dernier le disque rayonneur L (fig. 6).
- 3 Les supports déportés sont pivotants. Le tube K (fig. 6), monté sur
ressort, permet le blocage en rotation.
Pour faire pivoter les supports, pousser le tube et tourner le support.
Lorsque la position souhaitée est atteinte, relâcher le tube et s’assurer qu’il
soit bien enclenché.
Au transport :
- Verrouiller les rayonneurs à l’aide des broches A (fig. 1).
- Si besoin, pour limiter la hauteur, desserrer la bride B (fig. 3) et débrocher
la pièce E. Réaliser l’opération inverse au semis suivant.
- Si les rayonneurs sont équipés de supports déportés, faire pivoter vers
l’intérieur d’un demi tour ces supports pour respecter le gabarit de 3m.
2-6 EINSTELLUNG DER FURCHENZIEHER
- 1 Die Scheibenposition berechnen (siehe nebenstehende Gleichung)
- 2 Die Sämaschine herablassen, die Furchenzieher entriegeln: die Stifte herausziehen
(A Abb. 1) um einen Furchenzieher auf den Boden legen
- 3 Die Flansche oder Schrauben lockern (B, C und D Abb. 3).
- 4 Die Scheibe durch Verschieben der Rohre auf den berechneten Abstand
positionieren und die Schrauben wieder anziehen (mit dem Teleskopieren vom Rohr K
beginnen und danach das vom I (Abb. 3)).
- 5 Das Teil E (Abb. 2) in der Abdeckung F (Abb. 2) broschieren und die Schraube G
(Abb. 2) anziehen.
- 6 Die gesenkte Position (Arbeitsposition) mit Hilfe vom Ansatz der Zylinderstange
(H Abb. 4) einstellen:
- Festziehen vom Ansatz = Absenken vom Furchenzieher
- Lockern vom Ansatz = Hochgang vom Furchenzieher
Ein Mengenbegrenzer (Abb. 5) bestückt jedes flexible Teil vom Furchenzieher. Dieser
Mengenbegrenzer ermöglicht die Einstellung der Bewegungsgeschwindigkeit der
Furchenzieher.
- Die Rädchen nach ‘+’ drehen, um die Bewegungsgeschwindigkeit zu erhöhen
- Die Rädchen nach ‘-’ drehen, um die Bewegungsgeschwindigkeit zu verringern
Die Einstellung muss bei Heißöl erfolgen.
Für Reihenabstände 45 und 50 cm und Spurziehung am entgegengesetzten Rad oder
im Zentrum müssen die Versätze vom Furchenzieher hochgestellt sein (J Abb. 6).
(Spurziehung am Rad auf Traktorseite unmöglich)
- 1 Den Flansch C lockern und das Rohr I herausziehen (Abb. 3).
- 2 Den versetzten Träger J an der richtigen Stelle positionieren (Abb. 6) und darin die
Furchenzieherscheibe L montieren (Abb. 6).
- 3 Die versetzten Träger sind schwenkbar. Das federnde Rohr K (Abb. 6), ermöglicht
die Rotationsblockierung.
Zum Ausschwenken der Träger auf das Rohr drücken und den Träger drehen. Wenn
die erwünschte Position erreicht ist, das Rohr loslassen uns sich vergewissern, das es
richtig eingerastet ist.
Beim Transport:
- Die Furchenzieher mit Hilfe der Stifte A blockieren (Abb. 1).
- Falls notwendig Flansch B lockern, um die Höhe zu verringern (Abb. 3) und Teil E
herausziehen. Bei nächster Aussaat den gegenteiligen Arbeitsvorgang durchführen.
- Falls die Furchenzieher mit versetzten Trägern ausgestattet sind, diese Träger im
Halbkreis nach innen schwenken lassen, um die Maße von 3m einzuhalten.
2-6 ADJUSTING THE FURROWERS
- 1 Calculate the position of the discs (see equation opposite)
- 2 Lower the planter and unlock the furrowers: remove the pins (A fig. 1)
and place a furrower on the ground
- 3 Loosen the flanges or screws (B, C and D fig. 3).
- 4 Position the disc at the calculated distance by sliding the tubes and
retighten the screws (start by extending tube K and then tube I (fig. 3)).
- 5 Pin part E (fig. 2) in mounting bracket F (fig. 2) and tighten screw G
(fig. 2).
- 6 Adjust the low position (working position) using the cylinder rod
attachment (H fig. 4): - screwing of attachment = lowering of furrower
- unscrewing of attachment = raising of furrower
A flow rate limiter (fig. 5) is fitted on each furrower hose. This flow rate
limiter is used to adjust the speed at which the furrowers move.
- Turn the thumbwheel towards ‘+’ to increase the speed of movement
- Turn the thumbwheel towards ‘-’ to reduce the speed of movement
Adjustment should be performed with the oil hot.
For 45 and 50cm inter-row spacings and opposite wheel or centre tracing,
the furrower offsets must be increased (J fig. 6). (tractor side wheel tracing
is not possible)
- 1 Unscrew the flange C and remove the tube I (fig. 3).
- 2 Fit offset mounting J (fig. 6) in its place and fit the furrower disc L (fig.
6) inside the mounting.
- 3 The offset mountings swivel. The tube K (fig. 6), mounted on a spring,
allows locking to prevent rotation.
To swivel the mountings, push the tube and rotate the mounting. When the
correct position has been reached, release the tube and check that it is fully
engaged.
During transport:
- Lock the furrowers using the pins A (fig. 1).
- If necessary, to limit the height, loosen the flange B (fig. 3) and unpin the
part E. Repeat the process in reverse on the next sowing operation.
- If the furrowers are fitted with offset mountings, swivel these mountings
inwards by a half revolution to comply with the 3m gauge.
2-6 REGULACIÖN DE LOS MARCADORES
-1 Calcular la posición de los discos (ver en la página de al lado)
- 2Bajar la sembradora,desenroscar los marcadores : retirar los topes (A
fig. 1) y colocar en el suelo un marcador.
- 3 Soltar las bridas o los tornillos (B, C y D fig.3)
- 4 Colocar el disco a la distancia calculada para el deslizamiento de los
tubos y apretar los tornillos (empezar por hacer telescopio el tubo K y a
continuación el I (fig. 3)).
- 5 Sujetar la piezaE (fig. 2) en la chapa F (fig.2) y apretar el tornillo G
(fig.2).
- 6 Regular la posición baja (posición de trabajo) con la ayuda del tubo
roscado en el vástago del bombín (H fig.4):
- aflojando el tubo roscado=descenso del marcador
- apretando el tubo roscado = subida del marcador
Un limitador de caudal (fig.5) equipa cada flexible del marcador. Este
limitador de caudal permite regular la velocidad de desplazamiento.
-Dar vuelta a la rodela hacia “+” para aumentar la velocidad de
desplazamiento
- Dar vuelta ala rodela hacia “-“ para disminuir la velocidad de
desplazamiento.
La regulación hay que hacerla con el aceite caliente.
Vuelta Para entre-filas 45 y 50cm. y trazada en la rueda opuesta o al centro
debe montarse los desplazadores del marcador (j fig.6) (trazado al lado de
la rueda del tractor imposible).
- 1 Desenroscar la brida C y retirar el tubo I fig.3).
- 2 Colocar en su sitio el soporte desplazado J (fig.6) y montar en este
último el disco marcador L (fig.6).
- 3 Los soportes desplazados son pivotantes. El tubo K (fig.6), montado en
un muelle, permite el bloqueo en rotación.
Para hacer pivotar los soportes, empujar el tubo y volver el soporte.
Cuando la posición deseada se alcance, soltar el tubo y asegurarse de que
esté bien enganchado.
En el transporte:
- Amarrar los marcadores con ayuda de los pasadores A (fig.1).
- Si necesitais limitar la altura soltar la brida B (fig.3) y desabrocharla pieza
E .Realizar la operación inversa en la siguiente siembra.
REGLAGES - ADJUSTMENT - EINSTELLUNG - AJUSTES
.
Summary of Contents for EXTEND 6 rangs
Page 2: ......
Page 12: ...10...
Page 14: ...12 CHASSIS FRAME RAHMEN CHASIS B Fig 1 C D E A Fig 2 G F...
Page 16: ...14 CHASSIS FRAME RAHMEN CHASIS A Fig 1 Fig 2 Fig 4 B Fig 3 B...
Page 18: ...16 CHASSIS FRAME RAHMEN CHASIS A Fig 1 Fig 2 Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 3...
Page 20: ...18 CHASSIS FRAME RAHMEN CHASIS...
Page 22: ...20 CHASSIS FRAME RAHMEN CHASIS A A A B B B D C D D C C...
Page 26: ...24 CHASSIS FRAME RAHMEN CHASIS A Fig 1 B Fig 2 D Fig 3 C Fig 5 Fig 4 Fig 6...
Page 30: ...28 CHASSIS FRAME RAHMEN CHASIS Fig 3 E E Fig 5 G Fig 6 H Fig 1 B A Fig 2 C D Fig 4 F...
Page 32: ...30 CHASSIS FRAME RAHMEN CHASIS Fig 1 A B C C C Fig 2 Fig 3 A D E F G...
Page 34: ...32 CHASSIS FRAME RAHMEN CHASIS...
Page 36: ...34 MICROSEM MICROSEM MICROSEM MICROSEM B C A D Fig 2 Fig 1...
Page 38: ...36 MICROSEM MICROSEM MICROSEM MICROSEM A Fig 3 Fig 2 Fig 1 Fig 4 B...
Page 44: ...42 MICROSEM MICROSEM MICROSEM MICROSEM A Fig 2 B Fig 3 A Fig 1...
Page 46: ...44 FERTILISEUR FERTLIZER D NGERSTREUER FERTILIZADOR A Fig 1 B C D E Fig 2 A Fig 3...
Page 50: ...48 FERTILISEUR FERTLIZER D NGERSTREUER FERTILIZADOR Fig 1 A Fig 2 Fig 3 E E F F D...
Page 52: ...50 FERTILISEUR FERTLIZER D NGERSTREUER FERTILIZADOR A Fig 1 B C D Fig 2 E F G G...
Page 54: ...52 FERTILISEUR FERTLIZER D NGERSTREUER FERTILIZADOR C Fig 2 A Fig 1 B...
Page 59: ...57 PIECES DE RECHANGE SPARE PARTS ERSATZTEILE PIEZAS DE REPUESTO...
Page 98: ......
Page 99: ......