background image

tação de camaras automática ou manual. Para ex-
pansão do sistema, a MONACOR dispõe de ca-
maras próprias TVCCD-510.

4

Pré-ajuste do monitor

Antes de colocar em funcionamento, o monitor deve
ser ajustado ao numero respectivo de camaras li-
gadas.

O monitor é ajustado ao numero de cameras,

através do comutador DIP de 2 vias no lado de baixo
da unidade: Gire o monitor e acerte o comutador DIP
de acordo com o numero de camaras.

Numero de camaras

Posição do comutador

1 camara

2 camaras

3 camaras

4 camaras

5

Colocação das unidades

Para evitar a acumulação de calor, o monitor deve ser
colocado num lugar com suficiente circulação de ar.

A camara é fornecida com dois suportes de

fixação para a montagem: Com o suporte de pé, a
camara pode ser montada firmemente; com o su-
porte de gancho é possível uma montagem flexível.

a. Montagem com o suporte de pé:

Fixe o suporte com os três parafusos fornecidos,

no local desejado. Coloque a camara no suporte,
ajuste a inclinação e aperte o parafuso de fixação.

b. Montagem com o suporte de gancho:

Coloque a camara no suporte, ajuste a inclinação

e aperte o parafuso de fixação. Em seguida,
enganche o suporte no local desejado.

6

Ligação das unidades

1) Cada camara liga-se com o cabo de 20 m forne-

cido, a um dos jack mini DIN C1 a C4 (14) Podem
ser ligadas até quatro camaras.

2) Para gravações a serem reproduzidas mais tarde,

pode ligar-se um vídeo gravador:

Para gravar, ligue as saídas de vídeo e de

audio OUT (10) do monitor, - branca para audio,
amarelo para vídeo - ás entradas de vídeo e
audio do gravador.

Para reproduzir, ligue as saídas de vídeo e de

audio do gravador, ás entradas de vídeo e audio
IN (9) do monitor - branco para audio, amarelo
para vídeo.

3) Em vez do vídeo gravador, para control paralelo,

pode ligar-se um monitor adicional ás saídas de
vídeo e audio OUT: Ligue as saídas de vídeo e
audio OUT (10) ás entradas de vídeo e audio do
monitor seguinte.

4) Finalmente ligue o alimentador de corrente ao

jack DC IN (15) e a uma tomada de 230 V~/50 Hz.

7

Funcionamento

Após efectuar todas as ligações, ligue o monitor com
o interruptor POWER (5).

7.1 Reprodução dos sinais da camara

Coloque o comutador (8) na posição “CAMARA”. O
canal da camara seleccionado aparece no écran.
Como indicação óptica adicional, o LED (2) corres-
pondente acende no painel da frente da unidade.

1) Para ajuste de vídeo e audio, seleccione o modo

de funcionamento “MANUAL”: Carregue na tecla
AUTO/MANUAL (4).

2) Com a tecla SKIP (3), seleccione a camara dese-

jada: Com cada pressão da tecla, passa para a
camara seguinte.

3) Afine a imagem com o control de brilho BRT (12)

e com o de contraste CONT (13).

4) Se a imagem rolar para cima ou para baixo ou

piscar, ajuste-a com o control V-HOLD (11).

5) Ajuste o volume desejado com o control VOL (1).

7.1.1 Comutação de camaras manual ou auto-

mática

O monitor pode ser ajustado para comutação de
camaras manual ou automática.

1) Para comutação manual, deve carregar-se na

tecla AUTO/MANUAL (4). Para comutar para a
camara pretendida, carregue na tecla SKIP (3):
Com cada pressão, salta para a camara seguinte.

2) Para comutação automática, a tecla AUTO/MA-

NUAL (4) não deve ser carregada. Em comutação
automática, as camaras vão aparecendo no écran
em intervalos. Ajuste o tempo de intervalo preten-
dido (3–60 seg.) com o control TIME (6).

7.2 Reprodução do vídeo gravador

Coloque o comutador (8) na posição “VCR”. Ligue o
vídeo gravador. A gravação aparece no écran.

4

Forindstilling af monitoren

Før ibrugtagning skal monitoren tilpasses det aktu-
elle antal tilsluttede kameraer.

Monitoren tilpasses antallet af kameraer via en 

2-vejs DIP switch, som sidder på undersiden af enhe-
den: vend monitoren på hovedet og indstil DIP switch-
en i overensstemmelse med antallet af kameraer:

Antal af kameraer

Indstilling af switchen

1 kamera

2 kameraer

3 kameraer

4 kameraer

5

Opsætning af enhederne

For at undgå overophedning skal det sted, hvor mo-
nitoren skal sættes op, vælges således, at der sikres
tilstrækkelig luftcirkulation under drift.

Kameraet leveres med to fastgøringsbeslag til

brug for montering: det er med bundbeslaget muligt at
opnå montering i fast position; og skruebeslaget gør
det muligt at montere kameraet, så det kan drejes.

a. Montering med bundbeslag:

Fastgør bundbeslaget på det ønskede sted ved
hjælp af de tre medfølgende skruer. Sæt kame-
raet på beslaget, justér kameraets hældningsvin-
kel og tilspænd fastgøringsskruen.

b. Montering med skruebeslaget:

Placér kameraet på beslaget, justér kameraets
hældningsvinkel og tilspænd fastgøringsskruen.
Sæt herefter beslaget godt fast på det ønskede
sted.

6

Tilslutning af enhederne

1) Hvert kamera tilsluttes til en af mini DIN bøsning-

erne C1 til C4 (14) via det medfølgende 20 meter
lange kabel. Der kan tilsluttes op til fire kameraer.

2) Der kan til brug for optagelse og efterfølgende

afspilning af lyd og video tilsluttes en videobånd-
optager:

Tilslut til brug for optagelse monitorens video-

og lydudgang OUT (10) - den hvide bøsning er til
brug for lyd, den gule er til brug for video - til
video- hhv. lydindgangen på videobåndoptageren.

Tilslut til brug for afspilning videobåndopta-

gerens video- og lydudgang til monitorens video-
og lydindgang IN (9) - den hvide bøsning er til
brug for lyd, den gule er til brug for video.

3) I stedet for at tilslutte en videobåndoptager er det

desuden muligt at tilslutte yderligere en monitor til
video- og lydudgangen OUT til brug for parallel
overvågning: tilslut video- og lydudgangen OUT
(10) til video- og lydindgangen på den næste
monitor.

4) Tilslut til sidst den medfølgende strømforsyning til

bøsningen DC IN (15) og sæt netstikket i en
stikkontakt (230 V~/50 Hz).

7

Drift

Tænd for monitoren med hovedafbryderen POWER
(5), når alle tilslutninger er foretaget.

7.1 Visning af signaler fra kameraer

Sæt omskifteren (8) til positionen “CAMERA”. Den
netop valgte kamerakanal vises på skærmen. Desu-
den lyser den tilhørende lysdiode (2) på enhedens
forplade som en ekstra optisk indikation af, hvilken
kanal der er valgt.

1) Vælg driftstatus “MANUAL” for justering af video

og lyd: tryk på knappen AUTO/MANUAL (4) for at
gøre dette.

2) Vælg med knappen SKIP (3) den ønskede kame-

rakanal: hver gang der trykkes på knappen, væl-
ges den næste kamerakanal.

3) Foretag optimal justering af billedet via kontrol-

lerne for lysstyrke BRT. (12) og kontrast CONT.
(13).

4) Hvis billedet ruller opad eller nedad på skærmen,

eller hvis det flimrer, er det muligt at opnå en sta-
bil visning ved hjælp af kontrollen V-HOLD (11).

5) Justér den ønskede volumen med kontrollen VOL

(1).

7.1.1 Manuelt eller automatisk skift mellem

kamerakanaler

Monitoren kan alternativt indstilles til manuelt eller
automatisk skift mellem kamerakanaler.

1) Ønskes manuelt skift, skal knappen AUTO/

MANUAL (4) være trykket ned. Tryk på knappen
SKIP (3) for at vælge den ønskede kamerakanal:
hver gang der trykkes på knappen, vælges den
næste kamerakanal.

2) Ønskes automatisk skift, må knappen AUTO/

MANUAL (4) ikke være trykket ned. Når skift mel-
lem kamerakanaler sker automatisk, skiftes der
mellem de enkelte kamerakanaler med det af bru-
geren fastlagte interval. Justér det ønskede skif-
teinterval (3–60 sek.) med kontrollen TIME (6).

7.2 Afspilning via videobåndoptageren

Sæt skydeomskifteren (8) til positionen “VCR”. Tænd
for videobåndoptageren og start afspilning. Optagel-
sen vises på skærmen.

14

DK

P

ON

1

2

ON

1

2

ON

1

2

ON

1

2

ON

1

2

ON

1

2

ON

1

2

ON

1

2

Summary of Contents for TV-501SET

Page 1: ...ng Instruction manual Mode d emploi Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Handleiding Manual de instrucciones Manual de instru es Brugsanvisning Bruksanvisning berwachungsset Monitoring Set TV 501SE...

Page 2: ...r for apparatet Vi nsker Dem god forn jelse med Deres nye MONACOR apparat Denne brugsan visning giver mulighed for at l re alle apparatets funktioner at kende F lg vej ledningen for at undg forkert be...

Page 3: ...3 POWER SKIP AUTO MANUAL C1 C2 C3 C4 VOL TIME 1 2 3 4 5 6 DC IN C1 C2 C3 C4 VCR CAMERA IN OUT AUDIO VIDEO V HOLD BRT CONT 10 11 12 13 14 15 7 8 9 17 18 16 19...

Page 4: ...ere Ger te z B einen Video Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections described 1 Operating Elements and Connections 1 1 Front panel of the monitor fig 1 1 Vol...

Page 5: ...ts including mounting screws 20 m connection cable The monitor additionally has an audio input and video input as well as an audio output and video output so that it is possible to connect further uni...

Page 6: ...opegel 700 mV Signal Rauschabstand 45 dB Stromversorgung ber den Monitor Einsatztemperatur 0 40 C Abmessungen 80 x 80 x 65 mm Gewicht 133 g Laut Angaben des Herstellers nderungen vorbehalten 8 Specifi...

Page 7: ...hiamo di aprire completamente la pagina 3 Cos vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti 1 Elementi di comando e collegamenti 1 1 Pannello frontale del monitor fig 1 1 Regolator...

Page 8: ...n toscope l enregistrement est visible sur l cran Con il monitor si possono collegare al massimo quattro videocamere Se si usano diverse videoca mere il monitor pu funzionare a scelta con commu tazion...

Page 9: ...on 0 40 C Dimensions 80 x 80 x 65 mm Poids 133 g D apr s les donn es du constructeur Tout droit de modification r serv 8 Dati tecnici 8 1 Monitor Sincronizzazione orizz 15 625 Hz vert 50 Hz Risoluzion...

Page 10: ...ders incl montageschroeven verbindingskabel van 20 m Abrir el presente manual en la p gina 3 de manera que se visualicen los elementos y conexiones 1 Elementos y conexiones 1 1 Parte delantera del mon...

Page 11: ...de camerakanalen volgens bepaalde tijdsintervallen achtereenvolgens op het beeldscherm weergegeven Het gewenste tijdsin terval 3 60 seconden waarmee de camera naar een volgend kanaal omschakelt wordt...

Page 12: ...akt volgens de gegevens van de fabrikant Deze behoudt zich het recht voor de technische gegevens te veranderen 8 Caracter sticas t cnicas 8 1 Monitor Suncronizaci n horizontal 15 625 Hz vertical 50 Hz...

Page 13: ...an De altid se de beskrevne betjeningselementer og tilslutninger 1 Betjeningselementer og tilslutninger 1 1 Monitorens front figur 1 1 Volumenkontrol 2 Kontrollamper for de fire kamerakanaler 3 Knappe...

Page 14: ...DIP switch som sidder p undersiden af enhe den vend monitoren p hovedet og indstil DIP switch en i overensstemmelse med antallet af kameraer Antal af kameraer Indstilling af switchen 1 kamera 2 kamera...

Page 15: ...uncionamento 0 40 C Dimens es 80 x 80 x 65 mm Peso 133 g De acordo com o fabricante Sujeito a altera es 8 Tekniske specifikationer 8 1 Monitor Synkronisering horisontal 15 625 Hz vertikal 50 Hz Opl sn...

Page 16: ...till monitorn som har inbyggd automatik f r kamerav xling eller manu ell omkoppling av kamerorna F r utbyggnad erh ller MONACOR ven l mpliga kamerorna TVCCD 510 4 F rinst llningar p monitorn F re ink...

Page 17: ...Copyright by INTER MERCADOR GMBH CO KG Bremen Germany All rights reserved 08 98 01...

Reviews: