background image

All operating elements and connections de-

scribed can be found on the fold-out page 3.

1 Operating Elements and

Connections

1.1 Front panel

1

Volume control INPUT for the input channels

CH 1 to CH 6

2

Tone controls BASS and TREBLE

3

Control MASTER for the master volume

4

LED PEAK; will light up when the output sig-

nal has reached the maximum level

If this LED lights up frequently, the amplifier is

overloaded. In this case, turn back the vol-

ume control INPUT (1) for the corresponding

input channel or the control MASTER (3) for

the master volume

5

LED SIGNAL; will light up when a signal is

present at the output

6

POWER switch

7

Power LED ON

1.2 Rear panel

8

DIP switches for each of the input channels

CH 1 to CH 6:
PHANTOM

to activate the 48 V phantom power for the

XLR/6.3 mm jack
MIC/LINE

to select the input sensitivity (microphone

level or line level)
VOX (CH 1 and CH 2 only)

to activate the talkover function (level attenu-

ation of the other input channels when an

announcement is made via this channel)
CHIME (CH 1 only)

to activate or deactivate (position OFF) a

chime via a momentary pushbutton switch

connected to the terminals CHIME (21)

9

Input (combined 6.3 mm/XLR jack, balanced)

to connect a microphone or a signal source

with line level for each of the channels CH 1

to CH 6

10

Input (RCA jacks) to connect a signal source

with line level for each of the channels CH 1

to CH 6

When connecting both RCA jacks (e. g.

stereo signal from a CD player), the signals

will create the sum (mono).

11

Mains jack for connection to a socket (230 V~/

50 Hz) via the mains cable provided

12

Support for the mains fuse

Always replace a blown fuse by one of the

same type!

13

Clamping screw for a ground connection, if

required (e. g. in case of hum problems)

14

Screw terminals for an emergency power

supply (24 V )

15

Screw terminals for connecting the speakers

16

Protection cover for the speaker terminals

17

6.3 mm jacks to connect the speakers, in par-

allel to the corresponding screw terminals

(15)

18

6.3 mm jack SEND to connect the input of a

unit for signal processing (e. g. equalizer,

compressor)

If this jack is used, the internal signal path will

be interrupted.

19

6.3 mm jack RETURN to connect the output

of a unit for signal processing

If this jack is used, the internal signal path will

be interrupted.

20

Output SLAVE OUT (RCA jack) to connect

another amplifier or a recorder; at this output,

the mixed signal of the inputs will be avail-

able, independent of the volume control

MASTER (3)

21

Screw terminals to connect a momentary

pushbutton switch to activate the chime, e. g.

to precede announcements

22

Screw terminals to connect a microphone or

a signal source with line level to the input

channel CH 1, as an alternative to the con-

nection via its combined XLR/6.3 mm jack (9)

2 Safety Notes

This unit corresponds to all required directives of

the EU and is therefore marked with .

Please observe the following items in any case:

G

The unit is suitable for indoor use only. Protect

it against dripping water and splash water,

high air humidity and heat (admissible ambi-

ent temperature range 0 – 40 °C).

G

Do not place any vessel filled with liquid on the

unit, e. g. a drinking glass.

G

The heat generated within the unit must be

dissipated by air circulation. Therefore, do not

cover the air vents.

G

Do not operate the unit and immediately dis-

connect the mains plug from the socket

1. if the unit or the mains cable is visibly dam-

aged,

2. if a defect might have occurred after the unit

was dropped or suffered a similar accident,

3. if malfunctions occur.

In any case the unit must be repaired by

skilled personnel.

G

Never pull the mains cable to disconnect the

mains plug from the socket, always seize the

plug.

G

For cleaning only use a dry, soft cloth; never

use water or chemicals.

G

No guarantee claims for the unit and no liabil-

ity for any resulting personal damage or mate-

rial damage will be accepted if the unit is used

for other purposes than originally intended, if it

is not correctly connected or operated, or if it

is not repaired in an expert way.

G

Important for U. K. Customers!

The wires in this mains lead are coloured in

accordance with the following code:

green/yellow = earth

blue = neutral

brown = live

As the colours of the wires in the mains lead of

this appliance may not correspond with the

coloured markings identifying the terminals in

your plug, proceed as follows:

1. The wire which is coloured green and yel-

low must be connected to the terminal in the

plug which is marked with the letter E or by

the earth symbol , or coloured green or

green and yellow.

2. The wire which is coloured blue must be

connected to the terminal which is marked

with the letter N or coloured black.

3. The wire which is coloured brown must be

connected to the terminal which is marked

with the letter L or coloured red.

Warning – This appliance must be earthed.

3 Applications

This amplifier with an RMS output power of

120 W is specially designed for application in PA

systems. At its output, either PA speakers

(100 V/70 V) or low-impedance speakers (min.

impedance 8 Ω) may be used. Further features:
– 6 input channels to be switched to line level

or microphone level with XLR/6.3 mm and

RCA jacks, channel 1 with additional screw

terminals

– phantom power (48 V) to be activated sepa-

rately for each channel

– insert facility via 6.3 mm jacks for an audio

unit for signal processing (automatic volume

control, equalizer, etc.)

– automatic priority circuit (talkover) to be

selected separately for channel 1 and chan-

nel 2

– signal chime to be activated by additional

momentary pushbutton switch, e. g. to pre-

cede announcements

4 Setting Up the Amplifier

The amplifier is designed for installation into a

rack for units with a width of 482 mm (19″), but it

can also be used as a table top unit. In any case,

make sure that air will circulate freely through all

vents to provide a sufficient cooling of the power

amplifier.

4.1 Rack installation

For installation into a rack, remove the two front

screws each on the left and right sides of the

housing and use them to screw on the two

mounting brackets provided (

fig. 3).

For rack installation, 2 RS (rack spaces)

= 89 mm are required. To prevent the rack from

becoming top-heavy, insert the amplifier into the

lower section of the rack. The front panel alone

is not sufficient for fixing it safely. In addition, lat-

eral rails or a bottom plate must secure the unit.

If the unit is to be put out of operation

definitively, take it to a local recycling

plant for a disposal which will not be

harmful to the environment.

WARNING

The unit uses dangerous mains

voltage. Leave servicing to skilled

personnel only and do not insert

anything into the air vents. Inex-

pert handling or modification of the

unit may result in electric shock.

WARNING

Never operate the amplifier

without the cover; touching the

terminals may result in electric

shock.

7

GB

Summary of Contents for PA-906

Page 1: ...AL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBS UGI VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ELA MISCHVERST RKER PA MIXING AMP...

Page 2: ...nieuwe apparaat van MONACOR Lees de veiligheidsvoorschriften grondig door alvorens het apparaat in gebruik te nemen Zo behoedt u zichzelf en het apparaat voor eventuele schade door ondeskundig gebrui...

Page 3: ...3 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 3 4a 4c 4d 4e 4f 4g 4h 4i 4j 4b...

Page 4: ...olgenden Punkte G Das Ger t ist nur zur Verwendung im Innen bereich geeignet Sch tzen Sie es vor Tropf und Spritzwasser hoher Luftfeuchtigkeit und Hitze zul ssiger Einsatztemperaturbereich 0 40 C G St...

Page 5: ...erden z B ein zus tzliches Verst rkersystem zur Beschal lung eines gr eren Bereichs Hier steht das Mischsignal der Tonquellen zur Verf gung un beeinflusst von der Einstellung des Reglers MASTER 3 5 6...

Page 6: ...10 dB bei 100 Hz TREBLE 10 dB bei 10 kHz Talkover D mpfung VOX 40 dB Stromversorgung Netzbetrieb 230 V 50 Hz Leistungsaufnahme max 320 VA Notversorgung 24 V Stromaufnahme max 7 A Einsatztemperatur 0...

Page 7: ...tely dis connect the mains plug from the socket 1 if the unit or the mains cable is visibly dam aged 2 if a defect might have occurred after the unit was dropped or suffered a similar accident 3 if ma...

Page 8: ...of the audio sources will be available unaffected by the adjustment of the control MAS TER 3 5 6 Momentary pushbutton switch for activating the chime To activate the chime connect a momentary pushbut...

Page 9: ...10 dB at 10 kHz Talkover attenuation VOX 40 dB Power supply Mains operation 230 V 50 Hz Power consumption 320 VA max Emergency power supply 24 V Power consumption 7 A max Ambient temperature 0 40 C Di...

Page 10: ...un cas vous ne devez poser d objet contenant du liquide ou un verre sur l appareil G La chaleur d gag e par l appareil doit tre vacu e par une circulation d air correcte N obstruez pas les ou es de ve...

Page 11: ...Interrupteur pour d clenchement du gong Pour d clencher le son du gong reliez un inter rupteur type fermeture aux deux bornes CHIME 21 Pour pouvoir d clencher le gong avec l interrupteur l interrupteu...

Page 12: ...e position interrupteur LINE 300 mV 10 k asym trique Entr e RETURN 1 V 10 k asym trique Sortie SEND 1 V 600 asym trique Sortie SLAVE OUT 1 V 600 asym trique R glages de tonalit BASS 10 dB 100 Hz TREBL...

Page 13: ...in terno di locali Proteggerlo dall acqua goccio lante e dagli spruzzi d acqua da alta umidit dell aria e dal calore temperatura d impiego ammessa fra 0 e 40 C G Non depositare sull apparecchio dei c...

Page 14: ...tare d amplificazione Qui disponibile il segnale miscelato delle sorgenti audio indipen dentemente dall impostazione del regolatore MASTER 3 5 6 Pulsante per attivare il gong Per attivare un gong coll...

Page 15: ...E 10 dB con 10 kHz Attenuazione talkover VOX 40 dB Alimentazione funzionamento a rete 230 V 50 Hz potenza assorbita max 320 VA alimentazione d emergenza 24 V corrente assorbita max 7 A Temperatura d e...

Page 16: ...edad del aire y calor temperatura ambiente admisible 0 40 C G No coloque ning n recipiente con l quido encima del aparato p ej un vaso G El calor generado en el interior del aparato tiene que disipars...

Page 17: ...ador para activar el chime Para activar el chime conecte un interruptor pul sador tipo contacto NA a los dos terminales CHIME 21 Para activar el chime con el inte rruptor pulsador tiene que ponerse el...

Page 18: ...n del interruptor LINE 300 mV 10 k asim Entrada RETURN 1 V 10 k asim Salida SEND 1 V 600 asim Salida SLAVE OUT 1 V 600 asim Controles de tono BASS 10 dB a 100 Hz TREBLE 10 dB a 10 kHz Atenuaci n Talko...

Page 19: ...e przeznaczone jest wy cznie do u ytku wewn trz pomieszcze Nale y chro ni je przez wod du wilgotno ci oraz wysok temperatur dopuszczalny zakres 0 40 C G Na urz dzeniu nie nale y stawia adnych pojemnik...

Page 20: ...pny jest zmiksowany sygna ze wszystkich wej niezale ny od ustawienia regulatora MASTER 3 5 6 Prze cznik chwilowy wyzwalaj cy sygna gongu Prze cznik chwilowy typ styk w NO do zdal nego wyzwalania sygna...

Page 21: ...niesymetryczne Regulatory barwy BASS 10 dB przy 100 Hz TREBLE 10 dB przy 10 kHz Talkover VOX 40 dB Zasilanie Sieciowe 230 V 50 Hz Pob r mocy 320 VA max Awaryjne 24 V Pob r mocy 7 A max Zakres temperat...

Page 22: ...yclagebedrijf WAARSCHUWING De netspanning van de ap paraat is levensgevaarlijk Open het apparaat niet en zorg dat u niets in de venti latieopeningen steekt U loopt het risico van een elektrische schok...

Page 23: ...religger Ole hyv ja tutustu seuraaviin ohjeisiin varmis taaksesi tuotteen turvallisen k yt n Tarvitessasi lis tietoja tuotteen k yt st l yd t ne muun kie lisist k ytt ohjeista Turvallisuudesta Laite v...

Page 24: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1120 99 02 01 2012...

Reviews: