background image

20

Español

• 

Utilice sólo un paño suave y seco para la lim-
pieza, no utilice nunca ni productos químicos 
ni agua .

• 

No podrá reclamarse garantía o responsabilidad 
alguna por cualquier daño personal o material 
resultante si el aparato se utiliza para otros fines 
diferentes a los originalmente concebidos, si no 
se conecta o no se utiliza correctamente, o no 
se repara por expertos .

Si va a poner el aparato fuera de servi-
cio definitivamente, llévelo a la planta 
de reciclaje más cercana para que su 
eliminación no sea perjudicial para el 
medioambiente .

3  Aplicaciones

Este amplificador, con una potencia de salida 
rms de 120 W, está diseñado especialmente para 
aplicaciones en sistemas de megafonía . Pueden 
utilizarse altavoces de 100 V o de 70 V o altavoces 
de baja impedancia (impedancia mínima: 4 Ω) . 
Características:
4 ×  canal de entrada, nivel de línea o nivel de 

micrófono, con tomas XLR / jack 6,3 mm y 
terminales de tornillo

1 ×  canal de entrada conmutable entre 2 fuentes 

de señal de línea estéreo, con terminales de 
tornillo y tomas RCA

1 ×  conexiones de tornillo para la señal de  

teléfono

1 ×  entrada RCA y salida RCA para insertar un 

aparato de audio para el procesamiento de 
señal (control de volumen automático, ecua-
lizador etc .)

1 × lector CD/ MP3
1 × radio AM / FM
1 ×  sirena de alarma, para conectarse mediante 

interruptor interno e interruptor externo

1 ×  señal chime para liberarse mediante el pul-

sador

1 × circuito de prioridad para la entrada INPUT 1

4  Colocación del Amplificador

El aparato está diseñado para un montaje en rack 
para aparatos con una anchura de 482 mm (19”) 
pero también puede utilizarse como elemento de 
sobremesa . En cualquier caso, el aire tiene que 
circular libremente por las rejillas de ventilación 
para asegurar una refrigeración suficiente para 
el amplificador .

4.1  Instalación en rack

Para la instalación en un rack, se necesitan 2 U de 
rack (2 U = 89 mm) . Para prevenir el sobrepeso en 
la parte superior del rack, inserte el amplificador 
en la parte inferior del rack . La placa frontal por 
sí sola no es suficiente para fijar el amplificador 
con seguridad; utilice también raíles laterales o 
una placa en la parte inferior .

5  Conexiones

Antes de hacer o modificar cualquier conexión, 
apague el PA-8120RCD y todos los aparatos que 
hay que conectar .

Muchas de las conexiones están detrás de 

las dos tapas de protección (41), p . ej . las de los 
altavoces . Para la conexión, quite las tapas .

ADVERTENCIA

No utilice nunca el amplificador 
sin tapas (41) . De lo contrario, 
existe el riesgo de una descarga 
eléctrica si se tocan las conexio-
nes .

5.1  Altavoces

Conecte altavoces de 100 V o de 70 V a los ter-
minales (40) (figs . 4a y 4b) – el amplificador sólo 
puede cargarse con altavoces hasta un 

máximo 

de  120 W

, de lo contrario podría dañarse

O bien

 conecte un altavoz o un grupo de alta-

voces con una impedancia total de 4 Ω, 8 Ω ó 
16 Ω a los terminales (39) . Las figuras 4c a 4n 
muestran varias opciones para obtener la impe-
dancia correcta, sin embargo, todavía hay más 
posibilidades .
Cuando conecte los altavoces, observe siempre la 
polaridad correcta como se muestra en las figuras .

5.2  Micrófonos

Pueden conectarse cuatro micrófonos con un  
conector XLR o jack 6,3 mm a las tomas combi-
nadas XLR / jack 6,3 mm (35) de las entradas 1 – 4 . 
Para micrófonos con cables de conexión libre, 
utilice los terminales de tornillo (36) como alterna-
tiva . Durante la conexión, los terminales pueden 
sacarse de su conexión para un mejor manejo .

El micrófono de la entrada 1 puede tomar 

prioridad sobre las demás entradas cuando se 
cierra un interruptor conectado a los terminales 
PRIORITY (26) .
1)  Cuando conecte un micrófono, coloque el 

interruptor 1 del correspondiente bloque de 
interruptores DIP (47) en la posición inferior 
(ON) .

2)  Si se utiliza un micrófono alimentado por 

phantom, coloque el interruptor 4 del corres-
pondiente bloque de interruptores DIP en la 
posición inferior (ON) . La alimentación phan-
tom está disponible sólo en las tomas XLR y 
en los terminales de tornillo . Los micrófonos 
conectados mediante conectores 6,3 mm no 
reciben alimentación phantom .

¡ADVERTENCIA!

 

 

1 .  Active sólo el interruptor con el aparato 

desconectado (ruido de conexión) .

2 .  Con la alimentación phantom conectada 

(48 V), no se puede conectar un micrófono 
asimétrico porque puede dañarse .

3)  Para conectar el filtro pasa alto, p . ej . para 

mejorar la inteligibilidad de las charlas o 
para suprimir el sonido subsónico, coloque el  
interruptor 3 del correspondiente bloque de 
interruptores DIP en la posición inferior (ON) .

4)  Si hay una fase diferente entre dos micrófonos 

(reproducción débil de graves de una fuente de 
sonido), el sonido posiblemente se puede me-
jorar cambiando el interruptor 2 a 

uno

 de los 

bloques de interruptores DIP correspondientes .

5.3  Aparatos de audio con 

salida de línea

Pueden conectarse 6 aparatos con salida de línea 
(mezclador, lector MP3, etc .):
1)  Conecte aparatos con una salida mono a las 

tomas combinadas (35) o a los terminales (36) 
de las entradas 1 a 4 . Para el ajuste básico, 
coloque los interruptores DIP 1 a 4 (47) corres-
pondientes en la posición superior .

2)  Conecte aparatos con una salida estéreo a las 

tomas RCA (34) o a los terminales (45) del 
canal 5 . Utilice el interruptor 1 del correspon-
diente bloque de interruptores DIP (46) para 
seleccionar entre las entradas AUX 1 (posición 
superior del interruptor) y AUX 2 (posición infe-
rior del interruptor, ON) . Si es necesario, utilice 
los interruptores 2 y 4 para adaptar el nivel . 
El volumen del aparato conectado aumentará 
en la posición inferior (ON) .

Cuando conecte un aparato estéreo a una 

de las entradas 1 a 4, utilice un adaptador 
estéreo a mono (p . ej . SMC-1 de MONACOR) 
y un cable adaptador (p . ej . MCA-154 de MO-
NACOR), de lo contrario pueden perderse par-
tes de la señal .

3)  Para conectar el filtro pasa alto, p .ej . para me-

jorar la inteligibilidad de las charlas, coloque 
el interruptor DIP 3 correspondiente en la po-
sición inferior (ON) .

5.4  Aparatos de audio para 

procesar la señal

Mediante las tomas RCA AMP IN y PRE OUT (33), 
puede insertarse un aparato de audio (p . ej . un 
ecualizador o un control de volumen automático) 
para el procesamiento de la señal . Para ello, quite 
el jumper (31), conecte la entrada del aparato 
de audio a la toma PRE OUT y la salida a la toma 
AMP IN .

Nota:

 Puede ocurrir una interrupción de señal en el  

amplificador si sólo se ha conectado una de las dos 
tomas (33) o el aparato insertado no está conectado, 
o si está defectuoso o mal conectado . En este caso los 
altavoces se mantienen silenciados .

5.5  Grabador o amplificador adicional

Pueden conectarse un grabador y / o otro ampli-
ficador (p . ej . si se necesitan más altavoces de 
los permitidos) a las tomas RCA TAPE OUT (32) .

En ambas tomas está presente la misma señal 

mono que no se afecta ni por el control MASTER 
(3) ni por los controles de tono BASS y TREBLE (2) . 
Por lo tanto, las señales de salida de estas tomas 
pueden transmitirse a dos aparatos diferentes .

5.6  Sistema de teléfono

El sistema telefónico permite reproducir anuncios 
mediante los sistemas de megafonía .
1)  Alimente la señal desde el sistema telefó-

nico (nivel de línea) a los terminales TEL  
PAGING (43) .

2)  Durante un anuncio, ajuste el nivel de volumen 

con el control GAIN (44) .

Todas las demás señales de entrada, excepto la 
señal de sirena, se silencian automáticamente en 
cuanto hay una señal disponible en la entrada 
TEL . PAGING .

5.7  Control de prioridad, talkover

Un interruptor conectado a los terminales 

 

PRIORITY (26) permite silenciar todas las señales 
de entrada excepto la señal del canal de entrada 
INPUT 1 y la señal de sirena . De este modo, se 
puede hacer que sólo se escuche el anuncio por 
el canal 1 para una buena inteligibilidad .

Si las conexiones PRIORITY INPUT 1 (30) están 

conectadas mediante un jumper o un interrup-
tor, las entradas INPUT 2 a INPUT 4 y AUX 1/ 2 
se silencian automáticamente mientras haya una 
señal disponible en la entrada INPUT 1 (Talkover) .

5.8  Interruptor separado para 

el sistema de alarma

Para activar remotamente la sirena de alarma, 
conecte un interruptor a los terminales SIREN (28) .

5.9  Conexión de antena y 

conexión de corriente

1)  Conecte una antena FM a la toma FM (27) 

y una antena AM a los terminales AM (29) . 
Las antenas entregadas pueden utilizarse con 
buenas condiciones de recepción .

2)  Finalmente conecte el cable de corriente  

entregado a la toma de corriente (37) primero 
y luego a un enchufe (230 V/ 50 Hz) .

Summary of Contents for PA-8120RCD

Page 1: ...NLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBS UGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ELA Mischverst...

Page 2: ...Page 10 Italiano Pagina 13 Nederlands Pagina 16 Espa ol P gina 19 Polski Strona 22 Dansk Sida 25 Svenska Sidan 25 Suomi Sivulta 25 ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS F...

Page 3: ...ON 1 2 3 4 DIP ON 1 2 3 4 DIP ON CD CD USB MHz FM USE ONLY WITH A 250V FUSE 26 27 28 29 30 31 32 33 34 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 35 19 20 21 22 23 24 6 7 25 8 11 12 13 15 17 18 16 3 4 5 2 1...

Page 4: ...Schalter zum Aktivieren der Alarmsirene 29 Anschlussklemmen f r eine Mittelwellenan tenne 30 Anschl sse PRIORITY INPUT 1 Sind diese Kontakte z B ber einen Schalter oder eine Drahtbr cke miteinander ve...

Page 5: ...es besch digt werden kann 3 Soll das Hochpassfilter eingeschaltet werden um z B die Sprachverst ndlichkeit zu verbes sern oder um Trittschall zu unterdr cken den Schalter Nr 3 des zugeh rigen DIP Scha...

Page 6: ...er tes und setzen sich auch auf der Optik des Laser Abtastsystems ab Sollte dieser Belag zu Lesefehlern und Tonaussetzern f hren muss das Ger t dann in einer Fachwerk statt gereinigt werden Diese Rein...

Page 7: ...onnections for a separate switch to activate the alarm siren 29 Terminals for an AM antenna 30 Connections PRIORITY INPUT 1 If these contacts are connected with each other e g via a switch or a jumper...

Page 8: ...y or to suppress subsonic sound set the switch No 3 of the corresponding DIP switch block to the lower position ON 4 If there is a different phase between two microphones poor bass reproduction of a s...

Page 9: ...te through all openings of the unit and also set tle on the optics of the laser sampling system If this deposit causes reading errors and sound interruptions the unit must be cleaned by skilled person...

Page 10: ...la sir ne d alarme 29 Bornes de branchement pour une antenne AM 30 Connexions PRIORITY INPUT 1 Si ces contacts sont reli s entre eux par exemple via un interrupteur ou un cavalier les entr es INPUT 2...

Page 11: ...pas brancher de microphone avec commutation asym trique il pourrait tre endommag 3 Si le filtre passe haut doit tre activ pour par exemple am liorer la compr hension des propos ou liminer les bruits d...

Page 12: ...Si cela devait g n rer des erreurs de lecture et des coupures de son confiez imp rativement le net toyage du lecteur un technicien sp cialis Cette op ration est la charge de l utilisateur m me lorsque...

Page 13: ...Contatti PRIORITY INPUT 1 Se questi contatti sono collegati p es tramite un interruttore o un ponticello a filo gli in gressi INPUT 2 4 e AUX 1 2 sono disattivati finch all ingresso INPUT 1 presente u...

Page 14: ...ppure per sopprimere i rumori di calpestio spostare l interruttore n 3 del relativo blocco di dip switch 47 nella posizione inferiore ON 4 Se fra due microfoni si presenta una posi zione differente di...

Page 15: ...erture dell apparecchio e si deposita sul sistema ottico della scansione ai raggi laser Se ci dovesse provocare errori di lettura e buchi nella riproduzione l apparecchio deve essere pulito in un labo...

Page 16: ...esloten drukknop of scha kelaar wordt gesloten worden de ingangen INPUT 2 4 en AUX 1 2 gedempt Bij inge drukte schakelaar CHIME 9 weerklinkt ook een gongsignaal 27 Aansluitjack voor een FM antenne 28...

Page 17: ...en bij uitgescha keld apparaat schakelploppen 2 Bij ingeschakelde fantoomvoeding 48V mag geen microfoon met ongebalanceerde bedrading zijn aangesloten omdat deze beschadigd kan worden 3 Als het hoogdo...

Page 18: ...en klankstoringen leiden dan moet het apparaat door een gekwalificeerd vakman worden gerei nigd De kosten voor deze reiniging draagt de koper ook tijdens de garantietermijn 6 3 2 Track afspelen 1 Scha...

Page 19: ...1 2 Con el interruptor CHIME 9 pulsado suena adem s un gong 27 Toma de conexi n para una antena FM 28 Conexiones para un interruptor distinto para activar la sirena de alarma 29 Terminales para una an...

Page 20: ...e s lo el interruptor con el aparato desconectado ruido de conexi n 2 Con la alimentaci n phantom conectada 48V no se puede conectar un micr fono asim trico porque puede da arse 3 Para conectar el fil...

Page 21: ...a rato y depositarse en las pticas de los sistemas de muestreo l ser Si estos restos causan errores de lectura o interrupciones del sonido el perso nal cualificado deber limpiar el aparato Tenga en cu...

Page 22: ...do wysuwania i zamykania szuflady na p yt CD 5 25 W cznik POWER ca ego urz dzenia 1 2 Panel tylny 26 Terminale PRIORITY Przy zwarciu styk w np zwork lub prze cznikiem wej cia INPUT 2 do INPUT 4 oraz...

Page 23: ...stawienia prze cznik w mo na do konywa tylko przy wy czony wzmac niaczu aby unikn trzasku w g o nikach 2 Przy w czonym zasilaniu phantom 48V nie wolno pod cza niesymetrycznych mi krofon w mog ulec usz...

Page 24: ...zycie p yt CD Nie stety unikni cie szkodliwych warunk w nie za wsze jest mo liwe W takim przypadku nale y zleci okresowe czyszczenie urz dzenia przez autoryzowany serwis 6 3 2 Odtwarzanie utwor w 1 W...

Page 25: ...st r 1 Enheten eller elsladden har synliga skador 2 Enheten r skadad av fall e d 3 Enheten har andra felfunktioner Enheten skall alltid lagas av kunnig personal Drag aldrig ur kontakten genom att dra...

Page 26: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1007 99 03 01 2020...

Reviews: