background image

16

Nederlands

Deutsch
Deutsch Seite

English
English Page

Français
Français Page

Italiano
Italiano Pagina

Español
Español Página

Polski
Polski Strona

ELA-mengversterker 

met radio en cd-/mp3-speler

Deze handleiding is bedoeld voor installateurs van 

geluidsinstallaties (hoofdstuk 1 –7) en voor gebrui-

kers zonder specifieke vakkennis (hoofdstuk 1 – 3 

en 6) . Lees de handleiding grondig door, alvorens 

het apparaat in gebruik te nemen, en bewaar ze 

voor latere raadpleging .

Op de uitklapbare pagina 3 vindt u een over-

zicht van de bedieningselementen en de aan-

sluitingen .

1  Overzicht

1.1  Frontpaneel

Ingangsniveauregelaar  INPUT  1 – 5

Equalizer BASS en TREBLE

Regelaar MASTER voor het geluidsvolume van 

de aangesloten luidsprekers

Display van de radio

Cd-lade, kan met de toets   (24) worden ge-

opend en gesloten

Toets 

 om het afspelen te beëindigen

Toetsen 

I



 en 



I

  om de tracks te selecteren 

en snel vooruit / achteruit te zoeken

Een track selecteren 

 

Telkens u op de toets 



I

 drukt, gaat u 

een track verder; door op de toets 

I



 

te drukken, keert u terug naar het begin 

van de track; telkens u daarna op de toets 

drukt, gaat u een track terug .

Snel  vooruit / achteruit  zoeken 

 

Houd de toets 



I

 ingedrukt om vooruit 

te zoeken, de toets 

I



 om achteruit te 

zoeken .

Niveauweergave voor de luidsprekeruitgan-

gen

Schakelaar CHIME 

 

Als u wenst dat er (vóór elke aankondiging) 

bij het drukken op één van op de contacten 

PRIORITY (26) aangesloten drukknoppen een 

gongsignaal weerklinkt, dan drukt u op de 

schakelaar .

10 

Toets SIREN voor het in- en uitschakelen van 

de alarmsirene

11 

Toets AM / FM om te wisselen tussen UKG-ont-

vangst (FM) en middengolfontvangst (AM)

12 

De toetsen UP en DOWN voor het starten van 

de zenderzoekfunctie (toets langer ingedrukt 

houden) en voor het fijninstellen van de zen-

der (slechts even op de toets drukken)

13 

Toets MEMORY voor het opslaan van een  

zender: 

 

1 . Zender instellen 

 

2 . Op toets MEMORY drukken 

 

3 . Op zendertoets (14) drukken

14 

Zendertoetsen  M1 – M 5

15 

POWER-schakelaar voor de radio  

 

Om in te schakelen houdt u de toets ingedrukt 

tot het display (4) oplicht; om uit te schakelen 

houdt u de toets ingedrukt tot het display 

uitgaat .

16 

Toetsen VOLUME voor het geluidsvolume van 

de radio

17 

USB-interface om een USB-stick in te pluggen

18 

Display van de cd-speler, details zie figuur 3

REP wordt weergegeven bij ingeschakelde 

herhalingsfunctie

Weergavesymbool

Pauzesymbool

CD wordt weergegeven als er een gewone 

audio-cd werd ingelegd

ALL wordt naast REP (a) weergegeven als 

alle tracks continu worden herhaald

RAN wordt weergegeven als de tracks in 
willekeurige volgorde worden gespeeld

Nummer van de geselecteerde track 

 

of, met de letter F ervoor, het nummer van 
de geselecteerde map (bv . F04)

Reeds verstreken speeltijd van de track

Weergave van het antischokgeheugen 

 

(

 hoofdstuk 6 .3 .4)

19 

Toets 

II

 om tussen afspelen en pauze om 

te schakelen

20 

Toets CD / USB om tussen CD- en USB-aanslui-
ting te wisselen (17)

21 

Toets 

 voor de bijkomende functies Her-

haling en Willekeurig afspelen
1de  keer drukken op de toets: displaybericht REP 

continu herhaling van de track

2de  keer drukken op de toets: displaybericht 

REP ALL 

 

continu herhaling van alle tracks

3de  keer drukken op de toets: displaybericht 

RAN 

 

weergave van de tracks in willekeurige 
volgorde

4de  keer drukken op de toets: displaybericht 

RAN verdwijnt 

 

bijkomende functies uitgeschakeld

22 

Toetsen   en   voor het instellen van het 
geluidsvolume van de cd-speler

23 

POWER-schakelaar   voor de cd-speler  

 

Na het drukken op de toets moet u minstens 
3 seconden wachten ervoor u opnieuw op de 
toets kunt drukken .

24 

Toets   voor het openen en sluiten van de 
cd-lade (5)

25 

POWER-schakelaar

1.2  Achterzijde

26 

Aansluitingen PRIORITY 

 

Als een hierop aangesloten drukknop of scha-
kelaar wordt gesloten, worden de ingangen 
INPUT 2 – 4 en AUX 1/ 2 gedempt . Bij inge-
drukte schakelaar CHIME (9) weerklinkt ook 
een gongsignaal .

27 

Aansluitjack voor een FM-antenne

28 

Aansluitingen voor een afzonderlijke schake-
laar om de alarmsirene te activeren

29 

Aansluitklemmen voor een middengolf- 
antenne

30 

Aansluitingen PRIORITY INPUT 1 

 

Als deze contacten (bv . via een schakelaar of 
een draadbrug) met elkaar verbonden zijn, 
dan worden de ingangen INPUT 2 – 4 en 
AUX 1/ 2 uitgemengd, zolang een signaal op 
de ingang INPUT 1 aanwezig is (talkover) .

31 

Jumper: weg te nemen als er een audioappa-
raat voor de signaalbewerking op de verster-
ker moet worden aangesloten

32 

Cinch-jacks TAPE OUT voor een opnameap-
paraat of voor het doorsturen van het meng-
signaal naar een andere versterker

33 

Bussen AMP IN en PRE OUT voor het tussen-
schakelen van een audioapparaat voor de 
signaalbewerking

34 

Cinch-jacks AUX 1 en AUX 2 voor het in-
gangskanaal INPUT 5 

 

U kunt twee (stereo-) apparaten aansluiten, 
die via de DIP-schakelaar nr . 1 (46) kunnen 
worden omgeschakeld .

35 

Combi-jacks (XLR / 6,3 mm-jack, gebalanceerd) 
voor de ingangskanalen INPUT 1 – 4 voor het 
aansluiten van microfoons of apparaten met 
lijnuitgang; omschakelbaar met de DIP-scha-
kelaars nr . 1 (47)

36 

Schroefaansluitingen* van de ingangskanalen 
1 – 4, in de plaats van de XLR-jacks (35)

37 

POWER-jack voor aansluiting op een stop-
contact (230 V/ 50 Hz) met behulp van het 
bijgeleverde netsnoer

38 

Houder voor de netzekering 

 

Vervang een gesmolten zekering uitsluitend 
door een zekering van hetzelfde type .

39 

Aansluitingen voor laagohmige luidsprekers 
 (impedantie min . 4 Ω, 8 Ω of 16 Ω)

40 

Aansluitingen voor luidsprekers van 70 of 
100 V

41 

Afschermingen

WAARSCHUWING

Gebruik de versterker nooit 
zonder de afschermingen . 
Anders loopt u bij contact 
met de aansluitingen het 
risico van een elektrische 
schok .

42 

Massaklem, kan bv . bij storende bromgeluiden 
worden gebruikt

43 

Aansluitingen* voor een telefoonsignaal dat 
via de geluidsinstallatie te horen moet zijn

44 

Ingangsniveauregelaar GAIN voor het signaal 
op de aansluitingen TEL PAGING (43)

45 

Schroefaansluitingen* voor het kanaal INPUT 5, 
in de plaats van de cinch-jacks (34)

46 

DIP-schakelblok voor de ingang 5 (34, 45);   
schakelaar nr . x in de stand ON: 

 

Nr . 1 = Ingang 2 geselecteerd 

 

Nr . 2 = Hogere ingangsgevoeligheid 

 

Nr . 3 = Hoogdoorlaatfilter aan 

 

Nr . 4 = Hogere ingangsgevoeligheid

47 

DIP-schakelaars voor de ingangen 1 – 4 (35, 36);  
schakelaar nr . x in de stand ON: 

 

Nr . 1 = Microfoonniveau voor de ingang 

 

Nr . 2 = Signaal 180° in de fase gedraaid 

 

Nr . 3 = Hoogdoorlaatfilter aan 

 

Nr . 4 =  Fantoomvoeding aan  

 

(niet voor de stekkerbussen)

* Om makkelijker te werken, kunt u de schroefklemmen 

uit de stekkerverbinding trekken .

2  Veiligheidsvoorschriften

Het apparaat is in overeenstemming met alle re-
levante EU-Richtlijnen en is daarom gekenmerkt 
met   .

WAARSCHUWING

De netspanning van het appa-
raat is levensgevaarlijk . Open 
het apparaat niet, en zorg 
dat u niets in de ventilatie-

openingen steekt! U loopt het risico van een 
elektrische schok .

• 

Het apparaat is enkel geschikt voor gebruik 
binnenshuis; vermijd druip- en spatwater, plaat-
sen met een hoge vochtigheid en uitzonderlijk 
warme plaatsen (toegestaan omgevingstempe-
ratuurbereik:  0 – 40 °C) .

• 

Plaats geen bekers met vloeistof zoals drink-
glazen etc . op het apparaat .

• 

De warmte die in het toestel ontstaat, moet 
door ventilatie worden afgevoerd . Dek daarom 
de ventilatieopeningen van de behuizing niet af .

• 

Schakel het apparaat niet in resp . trek onmid-
dellijk de stekker uit het stopcontact,

1 . wanneer het apparaat of het netsnoer zicht-

baar beschadigd is,

2 . wanneer er een defect zou kunnen optreden 

nadat het apparaat bijvoorbeeld is gevallen,

3 . wanneer het apparaat slecht functioneert .
Het apparaat moet in elk geval worden hersteld 
door een gekwalificeerd vakman .

Nederlands
Nederlands Pagina

Summary of Contents for PA-8120RCD

Page 1: ...NLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBS UGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ELA Mischverst...

Page 2: ...Page 10 Italiano Pagina 13 Nederlands Pagina 16 Espa ol P gina 19 Polski Strona 22 Dansk Sida 25 Svenska Sidan 25 Suomi Sivulta 25 ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS F...

Page 3: ...ON 1 2 3 4 DIP ON 1 2 3 4 DIP ON CD CD USB MHz FM USE ONLY WITH A 250V FUSE 26 27 28 29 30 31 32 33 34 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 35 19 20 21 22 23 24 6 7 25 8 11 12 13 15 17 18 16 3 4 5 2 1...

Page 4: ...Schalter zum Aktivieren der Alarmsirene 29 Anschlussklemmen f r eine Mittelwellenan tenne 30 Anschl sse PRIORITY INPUT 1 Sind diese Kontakte z B ber einen Schalter oder eine Drahtbr cke miteinander ve...

Page 5: ...es besch digt werden kann 3 Soll das Hochpassfilter eingeschaltet werden um z B die Sprachverst ndlichkeit zu verbes sern oder um Trittschall zu unterdr cken den Schalter Nr 3 des zugeh rigen DIP Scha...

Page 6: ...er tes und setzen sich auch auf der Optik des Laser Abtastsystems ab Sollte dieser Belag zu Lesefehlern und Tonaussetzern f hren muss das Ger t dann in einer Fachwerk statt gereinigt werden Diese Rein...

Page 7: ...onnections for a separate switch to activate the alarm siren 29 Terminals for an AM antenna 30 Connections PRIORITY INPUT 1 If these contacts are connected with each other e g via a switch or a jumper...

Page 8: ...y or to suppress subsonic sound set the switch No 3 of the corresponding DIP switch block to the lower position ON 4 If there is a different phase between two microphones poor bass reproduction of a s...

Page 9: ...te through all openings of the unit and also set tle on the optics of the laser sampling system If this deposit causes reading errors and sound interruptions the unit must be cleaned by skilled person...

Page 10: ...la sir ne d alarme 29 Bornes de branchement pour une antenne AM 30 Connexions PRIORITY INPUT 1 Si ces contacts sont reli s entre eux par exemple via un interrupteur ou un cavalier les entr es INPUT 2...

Page 11: ...pas brancher de microphone avec commutation asym trique il pourrait tre endommag 3 Si le filtre passe haut doit tre activ pour par exemple am liorer la compr hension des propos ou liminer les bruits d...

Page 12: ...Si cela devait g n rer des erreurs de lecture et des coupures de son confiez imp rativement le net toyage du lecteur un technicien sp cialis Cette op ration est la charge de l utilisateur m me lorsque...

Page 13: ...Contatti PRIORITY INPUT 1 Se questi contatti sono collegati p es tramite un interruttore o un ponticello a filo gli in gressi INPUT 2 4 e AUX 1 2 sono disattivati finch all ingresso INPUT 1 presente u...

Page 14: ...ppure per sopprimere i rumori di calpestio spostare l interruttore n 3 del relativo blocco di dip switch 47 nella posizione inferiore ON 4 Se fra due microfoni si presenta una posi zione differente di...

Page 15: ...erture dell apparecchio e si deposita sul sistema ottico della scansione ai raggi laser Se ci dovesse provocare errori di lettura e buchi nella riproduzione l apparecchio deve essere pulito in un labo...

Page 16: ...esloten drukknop of scha kelaar wordt gesloten worden de ingangen INPUT 2 4 en AUX 1 2 gedempt Bij inge drukte schakelaar CHIME 9 weerklinkt ook een gongsignaal 27 Aansluitjack voor een FM antenne 28...

Page 17: ...en bij uitgescha keld apparaat schakelploppen 2 Bij ingeschakelde fantoomvoeding 48V mag geen microfoon met ongebalanceerde bedrading zijn aangesloten omdat deze beschadigd kan worden 3 Als het hoogdo...

Page 18: ...en klankstoringen leiden dan moet het apparaat door een gekwalificeerd vakman worden gerei nigd De kosten voor deze reiniging draagt de koper ook tijdens de garantietermijn 6 3 2 Track afspelen 1 Scha...

Page 19: ...1 2 Con el interruptor CHIME 9 pulsado suena adem s un gong 27 Toma de conexi n para una antena FM 28 Conexiones para un interruptor distinto para activar la sirena de alarma 29 Terminales para una an...

Page 20: ...e s lo el interruptor con el aparato desconectado ruido de conexi n 2 Con la alimentaci n phantom conectada 48V no se puede conectar un micr fono asim trico porque puede da arse 3 Para conectar el fil...

Page 21: ...a rato y depositarse en las pticas de los sistemas de muestreo l ser Si estos restos causan errores de lectura o interrupciones del sonido el perso nal cualificado deber limpiar el aparato Tenga en cu...

Page 22: ...do wysuwania i zamykania szuflady na p yt CD 5 25 W cznik POWER ca ego urz dzenia 1 2 Panel tylny 26 Terminale PRIORITY Przy zwarciu styk w np zwork lub prze cznikiem wej cia INPUT 2 do INPUT 4 oraz...

Page 23: ...stawienia prze cznik w mo na do konywa tylko przy wy czony wzmac niaczu aby unikn trzasku w g o nikach 2 Przy w czonym zasilaniu phantom 48V nie wolno pod cza niesymetrycznych mi krofon w mog ulec usz...

Page 24: ...zycie p yt CD Nie stety unikni cie szkodliwych warunk w nie za wsze jest mo liwe W takim przypadku nale y zleci okresowe czyszczenie urz dzenia przez autoryzowany serwis 6 3 2 Odtwarzanie utwor w 1 W...

Page 25: ...st r 1 Enheten eller elsladden har synliga skador 2 Enheten r skadad av fall e d 3 Enheten har andra felfunktioner Enheten skall alltid lagas av kunnig personal Drag aldrig ur kontakten genom att dra...

Page 26: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1007 99 03 01 2020...

Reviews: