background image

11

Français

si l’appareil est utilisé dans un but autre que 
celui pour lequel il a été conçu, s’il n’est pas 
correctement branché ou utilisé ou s’il n’est pas 
réparé par une personne habilitée ; en outre, la 
garantie deviendrait caduque .

Lorsque l’appareil est définitivement 
retiré du service, vous devez le déposer 
dans une usine de recyclage de proxi-
mité pour contribuer à son élimination 
non polluante .

CARTONS ET EMBALLAGE 

PAPIER À TRIER

3  Possibilités d’utilisation

Cet amplificateur avec une puissance de sortie 
RMS de 120 W est spécialement conçu pour une 
utilisation dans des installations de Public Adress . 
On peut utiliser des haut-parleurs 100 V ou 70 V 
ou des haut-parleurs basse impédance (impé-
dance minimale 4 Ω) . Equipement :
4 ×  canal d’entrée commutable niveau ligne ou 

micro et branchements XLR / jack 6,35 et à vis

1 ×  canal d’entrée commutable entre 2 sources 

stéréo ligne de signal et connexions à vis et 
RCA

1 × connexion à vis pour signal téléphonique
1 ×  entrée et sortie par prises RCA pour insérer 

un appareil audio pour le traitement du si-
gnal (réglage automatique du volume, éga-
liseur  . . .)

1 × lecteur CD/ MP3
1 × radio AM / FM
1 ×  sirène d’alarme, commutable via un interrup-

teur interne et externe

1 × gong, déclenchable par interrupteur
1 × circuit prioritaire pour INPUT 1

4  Positionnement de 

l’amplificateur

L’amplificateur est prévu pour un positionnement 
dans un rack (482 mm / 19”) ; il peut également 
être posé sur une table . Dans tous les cas, l’air 
doit pouvoir circuler librement par les ouïes de 
ventilation pour assurer un refroidissement suf-
fisant de l’amplificateur .

4.1  Montage en rack

Pour un montage en rack, 2 unités (1 unité = 
44,45 mm) sont nécessaires . Afin que le rack ne 
se renverse pas, l’amplificateur doit être placé 
dans la partie inférieure . Pour une fixation sûre, 
la face avant ne suffit pas, l’amplificateur doit en 
plus être fixé par des rails latéraux ou une plaque 
inférieure .

5  Branchements

Avant d’effectuer les branchements ou de les 
modifier, veillez à éteindre le PA-8120RCD et les 
appareils à relier .

De nombreuses connexions se trouvent sous 

les deux caches de protection (41), par exemple 
celles des haut-parleurs . Retirez les caches pour 
effectuer les branchements .

AVERTIS-

SEMENT

Ne faites jamais fonctionner l’am-
plificateur sans les caches (41), il 
y a risque de décharge électrique 
en cas de contact avec les bran-
chements .

5.1  Haut-parleurs

Soit

 reliez des haut-parleurs 70 ou 100 V aux 

bornes (40) (schémas 4a et 4b) – l’amplificateur 
ne doit recevoir qu’une puissance de 

120 W 

maximal

 par les haut-parleurs sinon il peut être 

endommagé,

soit

 reliez un haut-parleur ou un groupe de haut-

parleurs avec une impédance totale de 4 Ω, 8 Ω, 
16 Ω aux bornes (39) . Les schémas 4c à 4n in-
diquent différentes modèles pour obtenir une 
impédance correcte . Il existe bien sûr d’autres 
possibilités .
Lorsque vous branchez les haut-parleurs, respec-
tez la polarité comme indiqué sur les schémas .

5.2  Microphones

On peut relier 4 microphones avec une fiche XLR 
mâle ou jack 6,35 mâle aux prises combinées XLR /
jack 6,35 femelle (35) des entrées 1 à 4 . Pour des 
microphones avec cordons de branchement libres, 
on peut utiliser à la place les bornes à vis (36) . Elles 
peuvent être retirées de leur emplacement pour 
une meilleure manipulation .

Le microphone à l’entrée 1 a la priorité sur les 

autres entrées si un interrupteur relié aux bornes 
PRIORITY (26) est fermé .
1)  Lors du branchement du microphone, mettez 

l’interrupteur N° 1 du bloc d’interrupteurs DIP 
correspondant (47) sur la position inférieure 
(ON) .

2)  Si vous utilisez un microphone à alimentation 

fantôme, mettez l’interrupteur N° 4 du bloc 
d’interrupteurs DIP correspondant sur la po-
sition inférieure (ON) . L’alimentation fantôme 
est présente aux contacts XLR et aux bornes à 
vis . Les microphones reliés via les prises jack ne 
reçoivent pas d’alimentation fantôme .

ATTENTION !

1 .  N’activez l’interrupteur que lorsque l’appa-

reil est éteint (bruit de commutation) .

2 .  Si l’alimentation fantôme (48 V ) est activée, 

il ne faut pas brancher de microphone avec 
commutation asymétrique, il pourrait être 
endommagé .

3)  Si le filtre passe-haut doit être activé, pour 

par exemple améliorer la compréhension des 
propos ou éliminer les bruits de pas, mettez 
l’interrupteur N° 3 du bloc d’interrupteurs DIP 
correspondant sur la position inférieure (ON) .

4)  S’il y a une différence de phase entre deux 

microphones (mauvaise restitution des graves 
d’une source audio), une commutation de l’in-
terrupteur N° 2 sur 

un

 des blocs d’interrup-

teurs DIP correspondants peut le cas échéant 
apporter une amélioration de la tonalité .

5.3  Appareils audio avec sortie ligne

On peut relier 6 appareils avec sortie ligne (table 
de mixage, lecteur MP3,  . . .) :
1)  Reliez les appareils avec une sortie mono aux 

prises combinées (35) ou aux bornes (36) des 
entrées 1 à 4 . Réglez les interrupteurs DIP N° 1 
à 4 (47) correspondants sur la position supé-
rieure pour le réglage de base .

2)  Reliez les appareils avec une sortie stéréo soit 

aux prises RCA (34) soit aux bornes (45) du 
canal 5 . Avec l’interrupteur N° 1 du bloc d’in-
terrupteurs DIP correspondant (46), sélection-
nez entre les prises d’entrée AUX 1 (position 
supérieure de l’interrupteur) et AUX 2 (position 
inférieure de l’interrupteur ON) . Avec les inter-
rupteurs N° 2 et N° 4, vous pouvez si besoin, 
effectuer une adaptation de niveau . Dans la 
position inférieure (ON), le volume de l’appareil 
relié est augmenté .

Si vous branchez un appareil stéréo à une 

des entrées 1 à 4, il faut utiliser un adaptateur 
stéréo / mono (par exemple SMC-1 de MONA-
COR) et un cordon adaptateur (par exemple 
MCA-154 de MONACOR) sinon il peut man-
quer des parties de signal .

3)  Si le filtre passe-haut doit être activé, pour 

améliorer par exemple la compréhension des 
paroles, mettez l’interrupteur DIP N° 3 corres-
pondant sur la position inférieure (ON) .

5.4  Appareils audio pour 

traiter le signal

Via les prises RCA AMP IN et PRE OUT (33), on 
peut insérer un appareil audio pour traiter le  
signal (par exemple un égaliseur ou un réglage 
automatique de volume) . Pour ce faire, retirez le 
cavalier (31), reliez l’entrée de l’appareil audio à 
la prise PRE OUT et la sortie à la prise AMP IN .

Remarque :

 une interruption de signal se produit sur 

l’amplificateur si uniquement une des deux prises (33) 
est branchée ou si l’appareil inséré n’est pas allumé, 
est défectueux ou mal relié . Les haut-parleurs restent 
alors muets .

5.5  Enregistreur ou 

appareil supplémentaire

On peut relier un enregistreur et / ou un autre 
amplificateur (par exemple s’il faut davantage 
de haut-parleurs que nécessaire) aux prises RCA 
TAPE OUT (32) .

Le même signal mono est présent aux deux 

prises, il n’est pas influencé par le réglage MAS-
TER (3) ni par les égaliseurs BASS et TREBLE (2) . 
Les signaux de sortie de ces prises peuvent être 
appliqués sur deux appareils différents .

5.6  Installation téléphonique

Des messages peuvent être restitués via l’instal-
lation Public Adress depuis une installation télé-
phonique .
1)  Appliquez le signal de l’installation télé-

phonique (niveau ligne) aux bornes TEL  
PAGING (43) .

2)  Pendant une annonce, réglez le volume avec 

le réglage GAIN (44) .

Tous les autres signaux d’entrée, sauf le signal 
de la sirène, sont automatiquement coupés dès 
qu’un signal est présent à l’entrée TEL . PAGING .

5.7  Gestion prioritaire, talkover

Tous les signaux d’entrée sauf celui du canal 
INPUT 1 et de la sirène peuvent être coupés avec 
un interrupteur relié aux bornes PRIORITY (26) . Il 
est ainsi possible que seule l’annonce via le canal 1 
soit audible pour une meilleure compréhension .

Si les connexions PRIORITY INPUT  1  (30) 

sont reliées via un cavalier ou un interrupteur, les 
entrées INPUT 2 à 4 et AUX 1/ 2 sont automati-
quement coupées tant qu’un signal est présent 
à l’entrée INPUT 1 (Talkover) .

5.8  Interrupteur distinct pour 

la sirène d’alarme

Pour un déclenchement à distance de la sirène 
d’alarme, reliez un interrupteur aux bornes 
SIREN (28) .

5.9  Branchement antenne et secteur

1)  Branchez une antenne FM à la prise FM (27) 

et une antenne AM aux bornes AM (29) . Dans 
de bonnes conditions de réception, on peut 
utiliser les deux antennes livrées .

2)  Reliez maintenant le cordon secteur livré à la 

prise (37) puis l’autre extrémité à une prise 
secteur  230 V/ 50 Hz .

Summary of Contents for PA-8120RCD

Page 1: ...NLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBS UGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ELA Mischverst...

Page 2: ...Page 10 Italiano Pagina 13 Nederlands Pagina 16 Espa ol P gina 19 Polski Strona 22 Dansk Sida 25 Svenska Sidan 25 Suomi Sivulta 25 ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS F...

Page 3: ...ON 1 2 3 4 DIP ON 1 2 3 4 DIP ON CD CD USB MHz FM USE ONLY WITH A 250V FUSE 26 27 28 29 30 31 32 33 34 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 35 19 20 21 22 23 24 6 7 25 8 11 12 13 15 17 18 16 3 4 5 2 1...

Page 4: ...Schalter zum Aktivieren der Alarmsirene 29 Anschlussklemmen f r eine Mittelwellenan tenne 30 Anschl sse PRIORITY INPUT 1 Sind diese Kontakte z B ber einen Schalter oder eine Drahtbr cke miteinander ve...

Page 5: ...es besch digt werden kann 3 Soll das Hochpassfilter eingeschaltet werden um z B die Sprachverst ndlichkeit zu verbes sern oder um Trittschall zu unterdr cken den Schalter Nr 3 des zugeh rigen DIP Scha...

Page 6: ...er tes und setzen sich auch auf der Optik des Laser Abtastsystems ab Sollte dieser Belag zu Lesefehlern und Tonaussetzern f hren muss das Ger t dann in einer Fachwerk statt gereinigt werden Diese Rein...

Page 7: ...onnections for a separate switch to activate the alarm siren 29 Terminals for an AM antenna 30 Connections PRIORITY INPUT 1 If these contacts are connected with each other e g via a switch or a jumper...

Page 8: ...y or to suppress subsonic sound set the switch No 3 of the corresponding DIP switch block to the lower position ON 4 If there is a different phase between two microphones poor bass reproduction of a s...

Page 9: ...te through all openings of the unit and also set tle on the optics of the laser sampling system If this deposit causes reading errors and sound interruptions the unit must be cleaned by skilled person...

Page 10: ...la sir ne d alarme 29 Bornes de branchement pour une antenne AM 30 Connexions PRIORITY INPUT 1 Si ces contacts sont reli s entre eux par exemple via un interrupteur ou un cavalier les entr es INPUT 2...

Page 11: ...pas brancher de microphone avec commutation asym trique il pourrait tre endommag 3 Si le filtre passe haut doit tre activ pour par exemple am liorer la compr hension des propos ou liminer les bruits d...

Page 12: ...Si cela devait g n rer des erreurs de lecture et des coupures de son confiez imp rativement le net toyage du lecteur un technicien sp cialis Cette op ration est la charge de l utilisateur m me lorsque...

Page 13: ...Contatti PRIORITY INPUT 1 Se questi contatti sono collegati p es tramite un interruttore o un ponticello a filo gli in gressi INPUT 2 4 e AUX 1 2 sono disattivati finch all ingresso INPUT 1 presente u...

Page 14: ...ppure per sopprimere i rumori di calpestio spostare l interruttore n 3 del relativo blocco di dip switch 47 nella posizione inferiore ON 4 Se fra due microfoni si presenta una posi zione differente di...

Page 15: ...erture dell apparecchio e si deposita sul sistema ottico della scansione ai raggi laser Se ci dovesse provocare errori di lettura e buchi nella riproduzione l apparecchio deve essere pulito in un labo...

Page 16: ...esloten drukknop of scha kelaar wordt gesloten worden de ingangen INPUT 2 4 en AUX 1 2 gedempt Bij inge drukte schakelaar CHIME 9 weerklinkt ook een gongsignaal 27 Aansluitjack voor een FM antenne 28...

Page 17: ...en bij uitgescha keld apparaat schakelploppen 2 Bij ingeschakelde fantoomvoeding 48V mag geen microfoon met ongebalanceerde bedrading zijn aangesloten omdat deze beschadigd kan worden 3 Als het hoogdo...

Page 18: ...en klankstoringen leiden dan moet het apparaat door een gekwalificeerd vakman worden gerei nigd De kosten voor deze reiniging draagt de koper ook tijdens de garantietermijn 6 3 2 Track afspelen 1 Scha...

Page 19: ...1 2 Con el interruptor CHIME 9 pulsado suena adem s un gong 27 Toma de conexi n para una antena FM 28 Conexiones para un interruptor distinto para activar la sirena de alarma 29 Terminales para una an...

Page 20: ...e s lo el interruptor con el aparato desconectado ruido de conexi n 2 Con la alimentaci n phantom conectada 48V no se puede conectar un micr fono asim trico porque puede da arse 3 Para conectar el fil...

Page 21: ...a rato y depositarse en las pticas de los sistemas de muestreo l ser Si estos restos causan errores de lectura o interrupciones del sonido el perso nal cualificado deber limpiar el aparato Tenga en cu...

Page 22: ...do wysuwania i zamykania szuflady na p yt CD 5 25 W cznik POWER ca ego urz dzenia 1 2 Panel tylny 26 Terminale PRIORITY Przy zwarciu styk w np zwork lub prze cznikiem wej cia INPUT 2 do INPUT 4 oraz...

Page 23: ...stawienia prze cznik w mo na do konywa tylko przy wy czony wzmac niaczu aby unikn trzasku w g o nikach 2 Przy w czonym zasilaniu phantom 48V nie wolno pod cza niesymetrycznych mi krofon w mog ulec usz...

Page 24: ...zycie p yt CD Nie stety unikni cie szkodliwych warunk w nie za wsze jest mo liwe W takim przypadku nale y zleci okresowe czyszczenie urz dzenia przez autoryzowany serwis 6 3 2 Odtwarzanie utwor w 1 W...

Page 25: ...st r 1 Enheten eller elsladden har synliga skador 2 Enheten r skadad av fall e d 3 Enheten har andra felfunktioner Enheten skall alltid lagas av kunnig personal Drag aldrig ur kontakten genom att dra...

Page 26: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1007 99 03 01 2020...

Reviews: