background image

19

Español

Italiano
Italiano Pagina

Nederlands
Nederlands Pagina

Polski
Polski Strona

Amplificador Mezclador  

con Radio y Lector CD/MP3

Estas instrucciones van dirigidas a instaladores de 
sistemas de megafonía (capítulos 1 –7) y a usua-
rios sin ningún conocimiento técnico específico 
(capítulos 1 – 3 y 6) . Lea atentamente estas ins-
trucciones antes de utilizar el aparato y guárdelas 
para usos posteriores .

Puede encontrar todos los elementos de fun-

cionamiento y las conexiones que se describen en 
la página 3 desplegable .

1  Vista General

1.1  Parte frontal

Controles de nivel de entrada INPUT 1 – 5

Controles de tono BASS y TREBLE

Control MASTER para el volumen de los alta-
voces conectados

Visualizador de la radio

Bandeja del CD, puede abrirse y cerrarse con 
el botón   (24)

Botón 

 para parar la reproducción

Botones 

I



 y 



I

 para la selección de pista y 

para el avance y retroceso rápido
Selección de pista 

 

Cada vez que se pulsa el botón 



I

, se avanza 

una pista; pulsando el botón 

I



, el aparato 

retrocede al inicio de la pista, y cada vez que 
se pulsa, el aparato retrocede una pista más .
Avance y retroceso rápido 

 

Para el avance, mantenga pulsado el botón 



I

, para el retroceso, el botón 

I



 .

Indicación de nivel para las salidas de altavoz

Interruptor CHIME 

 

Púlselo para oír un gong (al principio de un 
anuncio) cuando se pulse un pulsador conec-
tado a los contactos PRIORITY (26) .

10 

Botón SIREN para encender o apagar la sirena 
de alarma

11 

Botón AM / FM para cambiar entre la recepción 
FM y AM

12 

Botones UP y DOWN para empezar el escaneo 
de emisoras (mantenga pulsado el botón du-
rante un periodo de tiempo superior) y para 
el ajuste fino de las emisoras (pulse el botón 
sólo brevemente)

13 

Botón MEMORY para guardar una emisora: 
1 . Ajuste la emisora 

 

2 . Pulse el botón MEMORY 

 

3 . Pulse el botón de emisora (14)

14 

Botones de emisora M1 – M 5

15 

Botón POWER para la radio 

 

Para la conexión, mantenga pulsado el botón 
hasta que se ilumina el visualizador (4); para 
la desconexión, mantenga pulsado el botón 
hasta que se apague el visualizador .

16 

Botones VOLUME para el volumen de la radio

17 

Interfaz USB para insertar una unidad flash 
USB

18 

Visualizador del lector CD, para detalles, ver 
fig . 3

Se visualiza REP con la función de repetición 
activada

Símbolo de reproducción

Símbolo de pausa

Se visualiza CD con un CD de audio están-
dar insertado

Se visualiza ALL además de REP (a) cuando 
se repiten continuamente todas las pistas

Se visualiza RAN cuando se reproducen las 
pistas en orden aleatorio

Número de la pista seleccionada 

 

o, con la letra F delante, número de la car-
peta seleccionada (p . ej . F04)

Tiempo reproducido de la pista

Visualización de la memoria antichoque    
(

 apartado 6 .3 .4)

19 

Botón 

II

 para cambiar entre reproducción 

y pausa

20 

Botón CD / USB para cambiar entre conexión 
CD y conexión USB (17)

21 

Botón 

 para seleccionar las funciones 

adicionales de repetición y de reproducción 
aleatoria
1ª  vez que se pulsa el botón: Visualización REP 

Repetición continua de la pista

2ª  vez que se pulsa el botón: Visualización REP 

ALL 

 

Repetición continua de todas las pistas

3ª  vez que se pulsa el botón: Visualización 

RAN 

 

Reproducción de pistas en orden aleatorio

4ª  vez que se pulsa el botón: Visualización 

RAN apagada 

 

Funciones adicionales desconectadas

22 

Botones   y   para ajustar el volumen del 
lector CD

23 

Interruptor POWER   para el lector CD 

 

Después de pulsar el botón, espere al menos 
3 segundos antes de pulsarlo de nuevo .

24 

Botón   para abrir y cerrar la bandeja del 
CD (5)

25 

 Interruptor POWER

1.2  Parte posterior

26 

Conexiones PRIORITY 

 

Si un interruptor o un pulsador conectado 
aquí se cierra, se silencian las entradas INPUT 2 
a INPUT 4 y AUX 1/ 2 . Con el interruptor 
CHIME (9) pulsado, suena además un gong .

27 

Toma de conexión para una antena FM

28 

Conexiones para un interruptor distinto para 
activar la sirena de alarma

29 

Terminales para una antena AM

30 

Conexiones PRIORITY INPUT 1 

 

Si estos contactos están conectados entre sí 
(p . ej . con un interruptor o un jumper), las 
entradas INPUT 2 a INPUT 4 y AUX 1/ 2  se 
silencian mientras hay una señal presente en 
la entrada INPUT 1 (Talkover) .

31 

Jumper: Tiene que quitarse cuando se inserta 
en el amplificador un aparato de audio para 
el procesamiento de señal

32 

Tomas RCA TAPE OUT para un grabador o 
para pasar la señal mezclada a otro ampli-
ficador

33 

Tomas AMP IN y PRE OUT para insertar un apa-
rato de audio para el procesamiento de señal

34 

Tomas RCA AUX 1 y AUX 2 para el canal de 
entrada INPUT 5 

 

Pueden conectarse 2 aparatos (estéreo) que 
pueden cambiarse mediante el interruptor 
DIP 1 (46) .

35 

Tomas combinadas (XLR / jack 6,3 mm, sim .) 
de los canales de entrada INPUT 1 – 4 para 
conectar micrófonos o aparatos con salida de 
línea; 

 

conmutable con los interruptores DIP 1 (47)

36 

Terminales de tornillo* de los canales de en-
trada 1 –  4, como alternativa para las tomas 
XLR (35)

37 

Toma de corriente para la conexión a un 
enchufe (230 V/ 50 Hz) mediante el cable de 
corriente entregado

38 

Soporte para el fusible de corriente 

 

Cambie un fusible fundido sólo por otro del 
mismo tipo .

39 

Conexiones para altavoces de baja impedancia 
(impedancia mínima 4 Ω, 8 Ω ó 16 Ω)

40 

Conexiones para altavoces de 70 V o de 100 V

41 

Tapas de protección

ADVERTENCIA

No utilice nunca el amplifica-
dor sin tapas . De lo contra-
rio, existe el riesgo de una 
descarga eléctrica si se tocan 
las conexiones .

42 

Conexión de masa, puede utilizarse p . ej . en 
caso de problemas de zumbidos

43 

Conexiones* para un señal de teléfono para 
escucharse por el sistema de megafonía

44 

Control de nivel de entrada GAIN para la señal 
de las conexiones TEL PAGING (43)

45 

Terminales de tornillo* para el canal de en-
trada INPUT 5, como alternativa para las 
tomas con conectores RCA (34)

46 

Bloque de interruptores DIP para la entrada 5 
(34, 45); 

 

interruptor nº x en posición ON: 

 

Nº 1 = entrada 2 seleccionada 

 

Nº 2 = sensibilidad de entrada aumentada   
Nº 3 = filtro pasa alto activado 

 

Nº 4 = sensibilidad de entrada aumentada

47 

Interruptores DIP para las entradas 1 a 4  

 

(35, 36); 

 

interruptor nº x en posición ON: 

 

Nº 1 = nivel de micrófono para la entrada   
Nº 2 = señal girada en fase en 180º 

 

Nº 3 = filtro pasa alto activado 

 

Nº 4 =  alimentación phantom conectada 

 

(no para los jacks 6,3 mm)

* Para un manejo mejor, los terminales de tornillo pueden 

sacarse de su conexión .

2  Notas de Seguridad

El aparato cumple con todas las directivas rele-
vantes de la UE y por lo tanto está marcado con 
el símbolo   .

ADVERTENCIA

El aparato está alimentado con 
un voltaje peligroso . Deje el 
mantenimiento en manos del 
personal cualificado . No inserte

nada en las rejillas de ventilación, el manejo 
inexperto o la modificación del aparato pueden 
provocar una descarga .

• 

El aparato está adecuado para su utilización 
sólo en interiores . Protéjalo de goteos y sal-
picaduras, elevada humedad del aire y calor 
(temperatura  ambiente  admisible:  0 – 40 ºC) .

• 

No coloque ningún recipiente lleno de líquido 
encima del aparato, como por ejemplo un vaso .

• 

El calor generado en el interior del aparato tiene 
que disiparse con la circulación del aire . De este 
modo, las rejillas de ventilación de la carcasa 
no se obstruyen .

• 

No utilice el aparato y desconéctelo inmedia-
tamente de la corriente si:

1 . El aparato o el cable de corriente están visi-

blemente dañados .

2 . El aparato ha sufrido daños después de una 

caída o accidente similar .

3 . No funciona correctamente .
Sólo el personal técnico puede reparar el apa-
rato bajo cualquier circunstancia .

• 

No tire nunca del cable de corriente para des-
conectarlo de la toma, tire siempre del enchufe .

Español
Español Página

Summary of Contents for PA-8120RCD

Page 1: ...NLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBS UGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ELA Mischverst...

Page 2: ...Page 10 Italiano Pagina 13 Nederlands Pagina 16 Espa ol P gina 19 Polski Strona 22 Dansk Sida 25 Svenska Sidan 25 Suomi Sivulta 25 ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS F...

Page 3: ...ON 1 2 3 4 DIP ON 1 2 3 4 DIP ON CD CD USB MHz FM USE ONLY WITH A 250V FUSE 26 27 28 29 30 31 32 33 34 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 35 19 20 21 22 23 24 6 7 25 8 11 12 13 15 17 18 16 3 4 5 2 1...

Page 4: ...Schalter zum Aktivieren der Alarmsirene 29 Anschlussklemmen f r eine Mittelwellenan tenne 30 Anschl sse PRIORITY INPUT 1 Sind diese Kontakte z B ber einen Schalter oder eine Drahtbr cke miteinander ve...

Page 5: ...es besch digt werden kann 3 Soll das Hochpassfilter eingeschaltet werden um z B die Sprachverst ndlichkeit zu verbes sern oder um Trittschall zu unterdr cken den Schalter Nr 3 des zugeh rigen DIP Scha...

Page 6: ...er tes und setzen sich auch auf der Optik des Laser Abtastsystems ab Sollte dieser Belag zu Lesefehlern und Tonaussetzern f hren muss das Ger t dann in einer Fachwerk statt gereinigt werden Diese Rein...

Page 7: ...onnections for a separate switch to activate the alarm siren 29 Terminals for an AM antenna 30 Connections PRIORITY INPUT 1 If these contacts are connected with each other e g via a switch or a jumper...

Page 8: ...y or to suppress subsonic sound set the switch No 3 of the corresponding DIP switch block to the lower position ON 4 If there is a different phase between two microphones poor bass reproduction of a s...

Page 9: ...te through all openings of the unit and also set tle on the optics of the laser sampling system If this deposit causes reading errors and sound interruptions the unit must be cleaned by skilled person...

Page 10: ...la sir ne d alarme 29 Bornes de branchement pour une antenne AM 30 Connexions PRIORITY INPUT 1 Si ces contacts sont reli s entre eux par exemple via un interrupteur ou un cavalier les entr es INPUT 2...

Page 11: ...pas brancher de microphone avec commutation asym trique il pourrait tre endommag 3 Si le filtre passe haut doit tre activ pour par exemple am liorer la compr hension des propos ou liminer les bruits d...

Page 12: ...Si cela devait g n rer des erreurs de lecture et des coupures de son confiez imp rativement le net toyage du lecteur un technicien sp cialis Cette op ration est la charge de l utilisateur m me lorsque...

Page 13: ...Contatti PRIORITY INPUT 1 Se questi contatti sono collegati p es tramite un interruttore o un ponticello a filo gli in gressi INPUT 2 4 e AUX 1 2 sono disattivati finch all ingresso INPUT 1 presente u...

Page 14: ...ppure per sopprimere i rumori di calpestio spostare l interruttore n 3 del relativo blocco di dip switch 47 nella posizione inferiore ON 4 Se fra due microfoni si presenta una posi zione differente di...

Page 15: ...erture dell apparecchio e si deposita sul sistema ottico della scansione ai raggi laser Se ci dovesse provocare errori di lettura e buchi nella riproduzione l apparecchio deve essere pulito in un labo...

Page 16: ...esloten drukknop of scha kelaar wordt gesloten worden de ingangen INPUT 2 4 en AUX 1 2 gedempt Bij inge drukte schakelaar CHIME 9 weerklinkt ook een gongsignaal 27 Aansluitjack voor een FM antenne 28...

Page 17: ...en bij uitgescha keld apparaat schakelploppen 2 Bij ingeschakelde fantoomvoeding 48V mag geen microfoon met ongebalanceerde bedrading zijn aangesloten omdat deze beschadigd kan worden 3 Als het hoogdo...

Page 18: ...en klankstoringen leiden dan moet het apparaat door een gekwalificeerd vakman worden gerei nigd De kosten voor deze reiniging draagt de koper ook tijdens de garantietermijn 6 3 2 Track afspelen 1 Scha...

Page 19: ...1 2 Con el interruptor CHIME 9 pulsado suena adem s un gong 27 Toma de conexi n para una antena FM 28 Conexiones para un interruptor distinto para activar la sirena de alarma 29 Terminales para una an...

Page 20: ...e s lo el interruptor con el aparato desconectado ruido de conexi n 2 Con la alimentaci n phantom conectada 48V no se puede conectar un micr fono asim trico porque puede da arse 3 Para conectar el fil...

Page 21: ...a rato y depositarse en las pticas de los sistemas de muestreo l ser Si estos restos causan errores de lectura o interrupciones del sonido el perso nal cualificado deber limpiar el aparato Tenga en cu...

Page 22: ...do wysuwania i zamykania szuflady na p yt CD 5 25 W cznik POWER ca ego urz dzenia 1 2 Panel tylny 26 Terminale PRIORITY Przy zwarciu styk w np zwork lub prze cznikiem wej cia INPUT 2 do INPUT 4 oraz...

Page 23: ...stawienia prze cznik w mo na do konywa tylko przy wy czony wzmac niaczu aby unikn trzasku w g o nikach 2 Przy w czonym zasilaniu phantom 48V nie wolno pod cza niesymetrycznych mi krofon w mog ulec usz...

Page 24: ...zycie p yt CD Nie stety unikni cie szkodliwych warunk w nie za wsze jest mo liwe W takim przypadku nale y zleci okresowe czyszczenie urz dzenia przez autoryzowany serwis 6 3 2 Odtwarzanie utwor w 1 W...

Page 25: ...st r 1 Enheten eller elsladden har synliga skador 2 Enheten r skadad av fall e d 3 Enheten har andra felfunktioner Enheten skall alltid lagas av kunnig personal Drag aldrig ur kontakten genom att dra...

Page 26: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1007 99 03 01 2020...

Reviews: