background image

5.4 Zusätzliche Gongtaste

Um den Gong auch auf Distanz zum Verstärker aus-
lösen zu können, sind Anschlüsse für einen Taster
vorhanden. Den Taster mit den Klemmanschlüssen
CHIME REMOTE (17) verbinden.

5.5 Stromversorgung

Erst nachdem alle anderen Komponenten verbun-
den sind, den Verstärker über die Netzbuchse (20)
mit dem beiliegenden Netzanschlußkabel an eine
Steckdose (230 V~/50 Hz) anschließen.

Soll bei einer Stromunterbrechung des 230-V-

Netzes der Verstärker weiterlaufen, kann als Netz-
ausfallsicherung der Verstärker über die Buchsen
24 V

(15) an einen 24-V-Akku angeschlossen wer-

den. Der Ein-/Ausschalter POWER (13) ist dann
ohne Funktion, d. h. nach dem Anschluß des Akkus
ist der Verstärker immer in Betrieb.

6

Bedienung des Verstärkers

6.1 Einschalten/Kanäle mischen

1) Vor dem Einschalten den Regler MASTER (12)

auf Null stellen. Dann erst den Verstärker mit der
Taste POWER (13) einschalten. Zur Betriebskon-
trolle leuchtet die rote LED ON (6).

2) Den Regler MASTER (12) etwas aufdrehen, so

daß die weiteren Einstellungen gut zu hören sind.

3) Mit den Mischreglern CH 1 (8), CH 2 bis CH 4 (9),

PHONO/LINE (10) und eventuell mit dem Regler
am AM/FM-Tuner- bzw. Kassettenspieler-Ein-
schub die Lautstärke der einzelnen Kanäle unter-
einander einstellen. Die Regler der Kanäle, die
nicht benutzt werden, immer auf Null drehen.

4) Mit den Reglern BASS und TREBLE (11) den

Klang einstellen.

5) Die endgültige Lautstärke für alle Kanäle zusam-

men mit dem Regler MASTER (12) wählen. Even-
tuell die Einstellung der Misch- und Klangregler
korrigieren. Wenn die rote LED „+2“ des VU-

Meters (5) aufleuchtet, den Regler MASTER
etwas zurückdrehen.

6.2 Automatische Ausblendung der Musik bei

Mikrofondurchsagen

Um Durchsagen vom Kanal CH 1 über ein Mikrofon
besser verständlich zu machen, kann die Lautstärke
der anderen Kanäle automatisch abgesenkt werden.
Mit dem Regler MUTE (32) läßt sich einstellen, wie
stark die Lautstärke der anderen Kanäle bei einer
Durchsage abgesenkt werden soll:

Regler steht ganz links

keine Lautstärkeab-
senkung

Regler steht ganz rechts maximale Lautstärkeab-

senkung

6.3 Gong/Alarmsirene

1) Vor einer Durchsage kann der Gong mit der Taste

CHIME (2) oder mit einer eventuell zusätzlich
angeschlossenen Taste (an den Klemmen 17)
aktiviert werden. Während der Gong ertönt, redu-
ziert sich die Lautstärke aller Kanäle, jedoch nicht
bei Kanal CH 1.

2) Die Alarmsirene läßt sich mit einer der beiden

Tasten SIREN (3) ein- und ausschalten:

Taste für an- und abschwellende Sirene
Taste für gleichmäßigen Dauerton

Solange die Sirene ertönt, werden alle Kanäle
stummgeschaltet, jedoch nicht Kanal CH 1.

7

Technische Daten

Ausgangsleistung: . . . . . . . 200 W

RMS

, 280 W max.

Klirrfaktor:  . . . . . . . . . . . . . < 1 %

Ausgänge

Lautsprecher: . . . . . . . . . 1 x 4

1 x 8

3 x 70/100 V

Vorverstärker:  . . . . . . . . 1 V/1 k

Eingänge

4 x Mic:  . . . . . . . . . . . . . 1,5 mV/600 

(für nie-

derohmige Mikrofone

4 x Line:  . . . . . . . . . . . . . 150 mV/47 k

1 x Phono:  . . . . . . . . . . . 1 mV/47 k

(RIAA)

Frequenzbereich:  . . . . . . . 80–15 000 Hz

Tonregler

Tiefen:  . . . . . . . . . . . . . . ±10 dB/100 Hz
Höhen:  . . . . . . . . . . . . . . ±10 dB/10 kHz

Störabstand

Mic:  . . . . . . . . . . . . . . . . > 60 dB
Line: . . . . . . . . . . . . . . . . > 70 dB

Zulässige 
Einsatztemperatur:  . . . . . . 0–40 °C

Stromversorgung:  . . . . . . . 230 V~/50 Hz/540 VA,

24 V

/20 A

Abmessungen (B x H x T): 420 x 122 x 350 mm

Gewicht:  . . . . . . . . . . . . . . 13 kg

Laut Angaben des Hersteller.
Änderungen vorbehalten.

5.4 Additional chime button

To be able to activate the chime remotely from the
amplifier, connections for a momentary push-button
are available. Connect the momentary push-button
with the terminals CHIME REMOTE (17).

5.5 Power supply

Only after connection of all components connect the
amplifier via the mains jack (20) with the enclosed
mains cable to a socket (230 V~/50 Hz).

If in case of a power failure of the 230 V mains the

amplifier should continue to operate, the mains fail-
ure measure of the amplifier can be connected to a
24 V rechargeable battery via the jacks 24 V

(15).

The power switch (13) is then out of function, i. e.
after the connection of the rechargeable battery the
amplifier is always in operation.

6

Operation of the Amplifier

6.1 Switching-on / mixing of channels

1) Prior to switching on set the control MASTER (12)

to zero. Only then switch on the amplifier with the
button POWER (13). As an operating control the
red LED ON (6) is lighting.

2) Slightly turn up the control MASTER (12), so that

further adjustments can well be heard.

3) With the mixing controls CH 1 (8), CH 2 up to CH 4

(9), PHONO/LINE (10) and possibly with the con-
trol at the AM/FM tuner resp. cassette player in-
sertion, adjust the volume of the individual chan-
nels with each other. Always turn to zero the
controls of the channels which are not in use.

4) With the controls BASS and TREBLE (11) adjust

the tone.

5) Select the final volume for all channels together

with the control MASTER (12). If necessary, cor-
rect the adjustment of the mixing and tone con-
trols. If the red LED “+2” of the VU meter (5) lights
up, slightly turn back the control MASTER.

6.2 Automatic fading out of the music in case

of microphone announcements

To improve the intelligibility of announcements of
CH 1 via a microphone, the volume of the other
channels can automatically be attenuated. With the
control MUTE (32) it can be adjusted how much the
volume of the other channels is to be attenuated with
an announcement:

control is fully counterclockwise no volume

attenuation

control is fully clockwise

max. volume
attenuation

6.3 Chime / alarm siren

1) Prior to an announcement the chime can be

activated with the button CHIME (2) or with a but-
ton to be connected in addition at option (at termi-
nals 17). While the chime sounds, the volume of
all channels is reduced except for channel CH 1.

2) The alarm siren can be switched on and off with

one of both buttons SIREN (3).

Button for howling siren
Button for continuous siren

As long as the siren sounds, all channels are
muted except for channel CH 1.

7

Specifications

Output power:  . . . . . . . . . . 200 W

RMS

, 280 W max.

THD:  . . . . . . . . . . . . . . . . . < 1 %

Outputs

Speakers:  . . . . . . . . . . . 1 x 4

1 x 8

3 x 70/100 V

Preamplifier:  . . . . . . . . . 1 V/1 k

Inputs

4 x Mic:  . . . . . . . . . . . . . 1.5 mV/600

(for low impedance
microphones)

4 x Line:  . . . . . . . . . . . . . 150 mV/47 k

1 x Phono:  . . . . . . . . . . . 1 mV/47 k

(RIAA)

Frequency range:  . . . . . . . 80–15 000 Hz

Tone controls

Bass:  . . . . . . . . . . . . . . . ±10 dB/100 Hz
Treble:  . . . . . . . . . . . . . . ±10 dB/10 kHz

S/N ratio

Mic:  . . . . . . . . . . . . . . . . > 60 dB
Line: . . . . . . . . . . . . . . . . > 70 dB

Permissible operating 
temperature:  . . . . . . . . . . . 0–40 °C

Power supply:  . . . . . . . . . . 230 V~/50 Hz/540 VA,

24 V

/20 A

Dimensions (W x H x D): . . 420 x 122 x 350 mm

Weight:  . . . . . . . . . . . . . . . 13 kg

According to the manufacturer.
Subject to technical change.

6

GB

D

A

CH

Summary of Contents for PA-1220

Page 1: ...tion manual Mode d emploi Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Handleiding Manual de instrucciones Manual de instru es Brugsanvisning Bruksanvisning K ytt ohje ELA Mischverst rker PA Mixing Amplifi...

Page 2: ...den leren kennen Door deze instructies op te volgen zal een slechte werking vermeden worden en zal een eventueel letsel aan uzelf en schade aan uw toestel tengevolge van onzorgvul dig gebruik worden v...

Page 3: ...SE LINE 10dB 8 4 COM SP1 SP2 SP3 24V4 24V4 20AT 230V 4AT 230V 50Hz 540VA 100V 70V I M P E D A N C E 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 1 2 3 4 5 6 14 15 16 17 18 19 100V 100V 100V 4 4 4 4 8 8 8 8...

Page 4: ...e the operating elements and connections de scribed 1 Operating Elements and Connections 1 1 Front panel 1 Cover plate of the insertion compartment for the tuner PA 1200R or the cassette player PA 120...

Page 5: ...genommen werden z B zur Aufnahme auf einen Recorder Only use a dry soft cloth for cleaning by no means chemicals or water If the unit is to be put out of operation definitively bring it to a local rec...

Page 6: ...0 A Abmessungen B x H x T 420 x 122 x 350 mm Gewicht 13 kg Laut Angaben des Hersteller nderungen vorbehalten 5 4 Additional chime button To be able to activate the chime remotely from the amplifier co...

Page 7: ...di comando e i collegamenti descritti 1 Elementi di comando e collegamenti 1 1 Pannello frontale 1 Mascherina sull apertura prevista per il tuner PA 1200R o per il registratore a cassette PA 1200T 2...

Page 8: ...olo un panno asciutto non impiegare in nessun caso prodotti chimici o acqua Se si desidera eliminare l apparecchio definitiva mente consegnarlo per lo smaltimento ad un isti tuzione locale per il rici...

Page 9: ...fonctionnement 0 40 C Alimentation 230 V 50Hz 540 VA 24 V 20 A Alimentation L x H x P 420 x 122 x 350 mm Poids 13 kg D apr s donn es du constructeur Sous r serve de modifications latore dell inserto p...

Page 10: ...niets in de ventilatieopeningen steekt of laat vallen Er bestaat immers gevaar voor elektrische schokken Schakel het toestel niet in en trek onmiddellijk de stekker uit het stopcontact wanneer 1 het...

Page 11: ...er aansluitingen voor een drukknop aanwezig Verbind de drukknop met de klemaansluitingen CHIME REMOTE 17 5 5 Voedingsspanning Pas nadat alle andere componenten verbonden zijn sluit u de versterker vi...

Page 12: ...en 200 WRMS 280 W max THD 1 Uitgangen Luidsprekers 1 x 4 1 x 8 3 x 70 100 V Voorversterker 1 V 1 k Ingangen 4 x Mic 1 5 mV 600 voor laagohmige microfoons 4 x Line 150 mV 47 k 1 x Phono 1 mV 47 k RIAA...

Page 13: ...r alguma avaria depois de uma queda ou acidente similar 3 Se verificar mau funcionamento B Sl venligst side 3 ud De kan nu hele tiden se de beskrevne betjeningsfunktioner og tilslutninger 1 Oversigt o...

Page 14: ...o bateria o ampli ficador est sempre em funcionamento Anvend kun en t r st veklud til reng ring af kabi nettet under ingen omst ndigheder kemikalier eller vand Hvis enheden skal tages ud af drift for...

Page 15: ...ontrolos de tonalidade Baixos 10 dB 100 Hz Agudos 10 dB 10 kHz Rela o Sinal Ruido Mic 60 dB Line 70 dB Temperatura admiss vel para funcionamento 0 40 C Alimenta o 230 V 50 Hz 540 VA 24 V 20 A Dimens e...

Page 16: ...t ja liit nn t 1 1 Etupaneeli 1 Suojalevy tilalle johon asennetaan viritin PA 1200R tai kasettisoitin PA 1200T 2 Soittokellon pp in 3 N pp imet jatkuvalle h lytykselle n pp in muuttuva niselle sireeni...

Page 17: ...med tonkontrollerna Om den r da lys dioden 2 vid VUmetern lyser 5 dra ned niv n med MASTERkontrollen Kun laite poistetaan lopullisesti k yt st vie se paikalliseen kierr tyskeskukseen j lkik sittely va...

Page 18: ...t ole k yt ss 4 S d nens vy s timill BASS ja TREBLE 11 5 S d miksatun l ht signaalin voimakkuus MASTER s timell 12 Tarvittaessa tarkista yksitt isten kanavien ja nens vyn s t j Jos VU mittarin 5 merk...

Reviews: