background image

Por favor desdobre a Pág. 3. Pode assim acom-
panhar sempre os comandos e as ligações
descritas.

1

Comandos e ligações

1.1 Painel Frontal

Tampa do compartimento para a instalação do

sintonizador PA-1200R ou o leitor de cassetes
PA-1200T.

Tecla de carrilhão
Teclas para alarme continuo

Tecla para sirene intermitente
Tecla para sirene continua

Bloco do interruptores para altifalantes, com

transformador de audio de 70 V e 100 V, que
estão ligados ás ligações de parafusos (23).
SP 1–SP 3

Para ligar até 3 três grupos de
altifalantes

ALL

Para ligar todos os três grupos
de altifalantes.

Vuimetro para o nível de saída
LED avisador de potência

Jack de 

1

/

4

” para microfone de baixa impedância

canal 1 (CH 1).

Controlo de mistura para o microfone do canal 1

(CH 1).

Controlo de mistura para os canais de micro-

fone/<linha do canal 2 a 4 (CH 2 a CH 4).

10 Controlo de mistura para o canal gira-discos/

linha

11 Controlos de baixos e agudos

12 Controlo geral para o volume total
13 Interruptor de potência

1.2 Painel Traseiro

14 Fusível para 24 V

e 230 V~

15 Ligações para funcionar com 24 V
16 Terminais de ligação para o sinal de saída do sin-

tonizador (só pode ser usado com o sintonizador
PA-1200R colocado)

17 Terminais de ligação para uma tecla adicional de

carrilhão

18 Terminais de ligação para uma central telefónica

especial, para passar anúncios através do sis-
tema PA a partir desta central (com atenuação
automática do volume de todas as outras entra-
das)

19 Entradas balanceadas para os canais de linha/

microfone CH 2 e CH 3, por fichas XLR, em
ponte não balanceada, chante o pino 1 e o pino 3
na ficha (fig. 10).

20 Tomada de corrente para trabalhar com 230 V~/

50 Hz

21 Selector para as saídas de altifalantes (23)

Posição 70 V

Para altifalantes com transforma-
dor de audio de 70 V

Posição 100 V Para altifalantes com transforma-

dor de audio de 100 V

22 Terminais de parafuso para altifalantes de 4 e 8

23 Terminais de parafusos para altifalantes com

transformadores de audio de 70 V ou 100 V

24 Terminais de parafusos para ligação da massa

do gira-discos

25 Saída para mistura do sinal completo; o volume é

independente do controlo geral (Master) (12),
para a atenuação do outro amplificador

26 Selector de linha/gira-discos, para o canal Phono/

Line

27 Jacks de entrada Phono, para o canal Phono/

Line

28 Entrada de linha para o canal CH 4 (para sinto-

nizador, leitor do CD, gravador de cassetes)

29 Selector de linha/microfone para o canal CH 4
30 Entrada de microfone para o canal CH 4
31 Selector de linha/microfone para os canais CH 2

e CH 3

32 Controlo Mute para atenuação do volume dos

outros canais, afim de permitir um anuncio no
microfone do canal CH1

Controlo completamente fechado não há

atenuação do
volume

Controlo completamente aberto

atenuação
máxima do
volume.

2

Recomendações

Esta unidade está conforme as Directivas EC,
89/336/CEE, para compatibilidade electromagne-
tica e 73/23/CEE para aparelhos de baixa voltagem.

Esta unidade usa alta-voltagem (230 V~).
Para evitar um choque mortal, não abra a
caixa. Entregue a assistência, apenas a pes-
soal devidamente autorizado. Além disso, se
a unidade for aberta, a garantia expira.
Precaução:  Durante o funcionamento, está
presente uma voltagem perigosa nas ligações
dos altifalantes.
Todas as ligações ou alterações, devem ser
efectuadas com a unidade desligada.

Para funcionamento, tenha também em atenção os
seguintes ítens:

A unidade só deve trabalhar em interiores.

Evite locais excessivamente quentes e muito
húmidos (a temperatura admissível para funcio-
namento é de 0–40 °C).

O calor gerado pela unidade tem de se dissipar,
através da circulação de ar. Por isso, as aberturas
de ventilação e os dissipadores de calor laterais,
não podem ser tapados.

Não introduza nem deixe cair nada pelas abertu-
ras de ventilação. Isso pode provocar um choque
eléctrico.

Não coloque em funcionamento o aparelho e retire
imediatamente a ficha da tomada:
1. Se for visível qualquer avaria na unidade ou no

cabo de alimentação de corrente.

2. Se ocorrer alguma avaria depois de uma queda

ou acidente similar.

3. Se verificar mau funcionamento.

B

Slå venligst side 3 ud. De kan nu hele tiden se de
beskrevne betjeningsfunktioner og tilslutninger.

1

Oversigt over betjeningselementer
og tilslutninger

1.1 Forside 

Dækplade for indstiksskakt til PA-1200R tuner

eller kassetteafspillermodul PA-1200T

Gong-gongknap

Knap til konstant alarm

Knap til stigende og faldende sirenetone
Knap til konstant tone

Højttalergruppeomskifter til ELA-højttaler med

70 V- henholdsvis 100 V lydoverførsel, der er til-
sluttet via skrueterminalerne (23) 
SP 1–SP 3

til indkobling af op til tre højttaler-
grupper

ALL

til indkobling af alle tre højttaler-
grupper

VU-meter til kontrol af udgangsniveau

Driftindikator

6,3 mm jackbøsning til mikrofon (kanal CH 1)

Mixer til mikrofonkanal CH 1

Mixer til linie/mikrofonkanalerne CH 2 til CH 4

10 Mixer til phono/linie-kanal

11 Tonekontrol til bas og diskant

12 Masterkontrol til totallydstyrken

13 Tænd-/slukkontakt

1.2 Bagside

14 Sikringer til 24 V

jævn- og netspænding 230 V~

15 Tilslutningsbøsninger til 24 V

jævnspændings-

drift

16 Tilslutningsklemmer til tuner-udgangssignal (kan

kun benyttes med isat tuner PA-1200R)

17 Tilslutningsklemmer til en ekstra gong-gongknap

18 Tilslutningsklemmer til en særlig telefoncentral,

fra hvilken meddelelser kan videregives over
effektforstærkeren (med automatisk lydstyrke-
dæmpning af alle andre indgange)

19 Balancerede indgange til linie/mikrofonkanalerne

CH 2 og CH 3 via XLR-bøsninger; ved ubalance-
ret tilslutning kortsluttes ben 1 og 3 på stikket (bil-
lede 10)

20 Nettilslutning for apparatstik til 230 V~/50 Hz

21 Omskifter for højttalerudgange (23)

Stilling 70 V

til effektforstærker med
70 V lydoverførsel

Stilling 100 V

til effektforstærker med
100 V lydoverførsel

22 Skrueterminaler til 4

og 8

højttaler

23 Skrueterminal til effektforstærker med 70 V eller

100 V lydoverførsel

24 Steltilslutning, f. eks. til pladespiller

25 Udgang for det færdigmixede signal, lydstyrke er

uafhængig af masterkontrollen (12), f. eks. for
tilslutning til en yderligere forstærker

26 Linie-/phono-omskifter til phono-/liniekanal

27 Phono-indgangsbøsninger til phono-/liniekanal

28 Linie-indgang til kanal CH 4 (f. eks. til tuner, CD-

afspiller, kassetteoptager, etc.)

29 Linie-/mikrofonomskifter til kanal CH 4

30 Mikrofonindgang til kanal CH 4

31 Linie-/mikrofonomskifter til kanalerne CH 2 og

CH 3

32 MUTE kontrol, med hvilken det kan bestemmes,

hvor meget lydstyrken skal dæmpes på de øvrige
kanaler ved en meddelelse over mikrofonkanal
CH 1
Kontrol i stilling helt til venstre ingen lydstyrke-

dæmpning

Kontrol i stilling helt til højre

max. lydstyrke-
dæmpning

2

Gode råd om sikker brug

Dette udstyr overholder EU-direktivet vedrørende
elektromagnetisk kompatibilitet 89/336/EØF og
lavspændingsdirektivet 73/23/EØF.

Enheden benytter livsfarlig netspænding
(230 V~). For at undgå fare for elektrisk stød
må kabinettet ikke åbnes. Overlad service-
ring til autoriseret personel. Desuden bort-
falder enhver reklamationsret, hvis enheden
har været åbnet.
Advarsel!  Under drift ligger der en farlig
spænding på højttalertilslutningerne.
Al tilslutning resp. ændring af tilslutninger må
kun udføres, når enheden er slukket.

Før ibrugtagning skal følgende punkter ubetinget
iagttages.

Apparatet er kun egnet til indendørs brug.

Beskyt apparatet mod fugtighed og varme (tilladt
driftstemperatur 0–40 °C).

Den i apparatet opståede varme skal bortledes
ved luftcirkulation. Derfor må kabinettets ventilati-
onshuller aldrig tildækkes.

Stik aldrig noget ind i ventilationshullerne og tab
ikke noget i hullerne. Dette kan medføre elektrisk
stød.

Anvend ikke apparatet og træk straks netstikket ud
af kontakten hvis:
1. Der er synlige skader på apparatet eller netka-

blet.

2. En skade er opstået efter apparatet er tabt eller

tilsvarende hændelse.

3. Der er fejlfunktioner.
Apparatet skal under alle omstændigheder repare-
res af autoriseret personel.

Tag aldrig netstikket ud af kontakten ved at trække
i ledningen.

Hvis apparatet anvendes til andre formål, end det
er beregnet til, hvis det betjenes forkert eller ikke
repareres af autoriseret personel, garanteres ikke
for mulige skader.

B

13

DK

P

Summary of Contents for PA-1220

Page 1: ...tion manual Mode d emploi Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Handleiding Manual de instrucciones Manual de instru es Brugsanvisning Bruksanvisning K ytt ohje ELA Mischverst rker PA Mixing Amplifi...

Page 2: ...den leren kennen Door deze instructies op te volgen zal een slechte werking vermeden worden en zal een eventueel letsel aan uzelf en schade aan uw toestel tengevolge van onzorgvul dig gebruik worden v...

Page 3: ...SE LINE 10dB 8 4 COM SP1 SP2 SP3 24V4 24V4 20AT 230V 4AT 230V 50Hz 540VA 100V 70V I M P E D A N C E 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 1 2 3 4 5 6 14 15 16 17 18 19 100V 100V 100V 4 4 4 4 8 8 8 8...

Page 4: ...e the operating elements and connections de scribed 1 Operating Elements and Connections 1 1 Front panel 1 Cover plate of the insertion compartment for the tuner PA 1200R or the cassette player PA 120...

Page 5: ...genommen werden z B zur Aufnahme auf einen Recorder Only use a dry soft cloth for cleaning by no means chemicals or water If the unit is to be put out of operation definitively bring it to a local rec...

Page 6: ...0 A Abmessungen B x H x T 420 x 122 x 350 mm Gewicht 13 kg Laut Angaben des Hersteller nderungen vorbehalten 5 4 Additional chime button To be able to activate the chime remotely from the amplifier co...

Page 7: ...di comando e i collegamenti descritti 1 Elementi di comando e collegamenti 1 1 Pannello frontale 1 Mascherina sull apertura prevista per il tuner PA 1200R o per il registratore a cassette PA 1200T 2...

Page 8: ...olo un panno asciutto non impiegare in nessun caso prodotti chimici o acqua Se si desidera eliminare l apparecchio definitiva mente consegnarlo per lo smaltimento ad un isti tuzione locale per il rici...

Page 9: ...fonctionnement 0 40 C Alimentation 230 V 50Hz 540 VA 24 V 20 A Alimentation L x H x P 420 x 122 x 350 mm Poids 13 kg D apr s donn es du constructeur Sous r serve de modifications latore dell inserto p...

Page 10: ...niets in de ventilatieopeningen steekt of laat vallen Er bestaat immers gevaar voor elektrische schokken Schakel het toestel niet in en trek onmiddellijk de stekker uit het stopcontact wanneer 1 het...

Page 11: ...er aansluitingen voor een drukknop aanwezig Verbind de drukknop met de klemaansluitingen CHIME REMOTE 17 5 5 Voedingsspanning Pas nadat alle andere componenten verbonden zijn sluit u de versterker vi...

Page 12: ...en 200 WRMS 280 W max THD 1 Uitgangen Luidsprekers 1 x 4 1 x 8 3 x 70 100 V Voorversterker 1 V 1 k Ingangen 4 x Mic 1 5 mV 600 voor laagohmige microfoons 4 x Line 150 mV 47 k 1 x Phono 1 mV 47 k RIAA...

Page 13: ...r alguma avaria depois de uma queda ou acidente similar 3 Se verificar mau funcionamento B Sl venligst side 3 ud De kan nu hele tiden se de beskrevne betjeningsfunktioner og tilslutninger 1 Oversigt o...

Page 14: ...o bateria o ampli ficador est sempre em funcionamento Anvend kun en t r st veklud til reng ring af kabi nettet under ingen omst ndigheder kemikalier eller vand Hvis enheden skal tages ud af drift for...

Page 15: ...ontrolos de tonalidade Baixos 10 dB 100 Hz Agudos 10 dB 10 kHz Rela o Sinal Ruido Mic 60 dB Line 70 dB Temperatura admiss vel para funcionamento 0 40 C Alimenta o 230 V 50 Hz 540 VA 24 V 20 A Dimens e...

Page 16: ...t ja liit nn t 1 1 Etupaneeli 1 Suojalevy tilalle johon asennetaan viritin PA 1200R tai kasettisoitin PA 1200T 2 Soittokellon pp in 3 N pp imet jatkuvalle h lytykselle n pp in muuttuva niselle sireeni...

Page 17: ...med tonkontrollerna Om den r da lys dioden 2 vid VUmetern lyser 5 dra ned niv n med MASTERkontrollen Kun laite poistetaan lopullisesti k yt st vie se paikalliseen kierr tyskeskukseen j lkik sittely va...

Page 18: ...t ole k yt ss 4 S d nens vy s timill BASS ja TREBLE 11 5 S d miksatun l ht signaalin voimakkuus MASTER s timell 12 Tarvittaessa tarkista yksitt isten kanavien ja nens vyn s t j Jos VU mittarin 5 merk...

Reviews: