background image

3

Användning

Förstärkare PA-1220 är konstruerad för allmänna
PA-behov. anslutningterminalerna (22 + 23) möjligör
flera olika kombinationer av högtalaruppkoppling be-
roende på behovet. Se fig. 3–9. Med de 5 ingån-
garna kan ett flertal olika uppkopplingar göras.

Dessutom kan förstärkaren utrustas med AM/FM

tuner PA-1200R eller Kassettspelare PA-1200T. för
detta finns en frontplatta (1) som skruvas bort vid ev.
montering av dessa enheter.

4

Placering av förstärkaren

Se till att tillräcklig luftcirkulation kan ske runt för-
stärkaren vid montering.

Om enheten skall monters i 19” rack är det nöd-

vändigt att använda monteringsmall PA-1200RM för
att få tillräcklig luftcirkulation. Ovanför och under
skall det finnas tillräckligt med avstånd så att god cir-
kulation av luft kan ske. För att undvika att racken blir
övertung bör förstärkaren monters nederst i racker
med de andra enheterna för sig.

5

Anslutningar

Anslut alla enheter med förstärkaren frånslagen.

5.1 Högtalare

Anslutningarna för högtalarna visas i fig. 3–9. Be-
roende på 4 eller 8

högtalare, se till att den slutliga

impedansen inte blir för låg och att polariteten är kor-
rekt. Anslutning av högtalare visas i fig. 3–8. Pluska-
bel till högtalare har som regel en speciell färg eller
annan märkning.

Anslut 70 eller 100 voltlinjehögtalare till terminal

(23). Ställ omkopplare (21) i 70 V eller 100 V läge.
Upp till 3 högtalagrupper kan anslutas till förstärka-
ren. SP 1– SP 3 och COM (23) fig. 9. Grupperna kan
därefter kopplas SP 1– SP 3 eller ALL (4).

Med Pahögtalare utrustade med linjetransformator
(fig. 9) får den totala effekten på högtalarna inte
överstiga  200 W

RMS

då risk för överhettning och

permanet skada annars föreligger.

5.2 Ingångar

Mikrofon för annonsering

Anslutning (7) på fronten

Ytterligare mikrofoner

XLRanslutningar för kanal 2 och 3 (19) och
telejacki (30)
Ställ omkopplare (29 + 30) i mikläge

Enheter med linjenivå (tuner, kassett, CDspelare)

XLRanslutning kanal 2 och 3 (19) och
Rca-anslutning (27 + 28)
Ställ omkopplare line/mikrofon resp. line/phono i
lineposition (26, 29, 31). XLRanslutningarna är
balanserade men kan anslutas till obalanserade
signaler. Anslut ben 1 (jord) och ben 3 i kontakten
schema i fig. 10.

Skivspelare

Rca-anslutning (27) jordskruv (24) om möjligt
Ställ omkopplare (26) i PHONOläge.

Special telefoncenter, för anslutning av mik för tal-
styrda meddelanden med dämpning av alla andra
ingångar.

Ansluts till ingång TEL IN (18)

5.3 Utgångar

extern förstärkare för större PA-system

Telejackanslutning PRE AMP OUT (förförstärka-
re) (25). Mixning av signalen kan ske oberoende
av masterkontroll (12).

Tuner utgång

Terminalanslutning M.O.H. (16).
Med tuner PA-1200R kan signalen ledas till en
bandspelare.

5.4 Extra ljudomkopplare

För att kunna aktivera ljudomkopplare med fjärrkon-
troll, CHIME REMOTE (17) ansluts en momentan-
omkopplare (återgående).

5.5 Strömförsörjning

Först efter all övrig inkoppling av de övriga enhe-
terna kopplas elsladden till 230 V~/50 Hz.

Om förstärkaren skall fortsätta fungera trots strö-

mavbrott kan ett 24 V DC laddbart batteri anslutas till
ingången 24 V

(15). Strömbrytaren är då ur funk-

tion. dvs. med batteriet anslutet är förstärkaren alltid
påslagen.

6

Manövrering av förstärkaren

6.1 Påslag och mixning

1) Innan påslag skall MASTERkontrollen (12) ställas

till 0-läge. Slå därefter på förstärkaren med ström-
brytaren POWER (13). Den röda lysdioden LED
ON (6) tänds som indikering på funktion.

2) Dra därefter upp MASTERkontrollen (12) så att

ytterliggare justeringar kan höras tydligt.

3) Med mixerkontrollen kanal CH 1 (8) kanal CH 2 till

kanal CH 4 (9) PHONO/LINE (10) om möjligtvis
även med kontrollerna på kasset eller radiodel,
justera in resp. kanal med de övriga. Dra alltid
ned de kontroller som inte används till 0.

4) Justera tonen med tonkontrollerna BASS och

TREBLE (11) bas och diskant.

5) Ställ in volymen för samtliga kanaler med

MASTERkontrollen (12). Om nödvändigt, efterju-
stera med tonkontrollerna. Om den röda lys-
dioden “+2” vid VUmetern lyser (5), dra ned nivån
med MASTERkontrollen

Kun laite poistetaan lopullisesti käytöstä, vie se
paikalliseen kierrätyskeskukseen jälkikäsittelyä
varten.

3

Käyttötarkoitus

Vahvistin PA-1220 on tarkoitettu muodostamaan PA-
järjestelmä yleisiä PA-tarkoituksia varten. Eri kaiutin-
liitännät (22+23) mahdollistavat erilaisten kaiutinyh-
distelmien kytkemisen tarpeen mukaan (katso kuvia
3–9). Tulolähteitä voidaan myös kytkeä halutuilla
tavoilla viiden tuloliitännän ansiosta.

Sen lisäksi vahvistin voidaan varustaa MONACORin

AM/FM-virittimellä PA-1200R tai MONACORin kasetti-
soittimella PA-1200T. Tätä varten ruuvataan auki suoja-
kansi (1), ja haluttu yksikkö asennetaan asennustilaan.

4

Vahvistimen asennus

Kun asennat laitteen, varmista että tuuletusaukot
eivät ole peitettyinä ja että ilma pääsee vapaasti kier-
tämään laitteen sisällä.

Jos vahvistin halutaan asentaa 19” räkkiin, tarvi-

taan MONACORin asennuskehys PA-1200RM. Lait-
teen alla ja päällä tulee olla tarpeeksi tilaa tuuletuk-
sen varmistamiseksi. Laite tulee asentaa räkin
alaosaan jotta räkistä ei tule liian yläpainoista.

5

Vahvistimen kytkentä

Kytke liitäntöjä vain kun laite on pois päältä!

5.1 Kaiuttimet

Eri kaiutinkytkennät näkyvät kuvissa 3–9. Kytke 4

ja 8

kaiuttimet ruuviliittimiin (22) kokonaisimpe-

danssin mukaisesti. Kiinnitä huomiota sekä yksittäi-
sten kaiuttimien impedanssiin että koko kaiutinkyt-
kennän impedanssiin, ja siihen että kaiuttimet tulevat
oikeaan vaiheeseen keskenään (plus- ja miinuskyt-
kennät kuvissa 3–8). Kaiutinjohdon plusliitin on aina
merkitty erikseen.

Kytke 70 V tai 100 V audiomuuntajalla varustetut PA-
kaiuttimet ruuviliittimiin (23). Aseta IMPEDANCE-
valintakytkin (21) oikeaan asentoon (70 V tai 100 V).
Enimillään kolme kaiutinryhmää voidaan kytkeä ruu-
viliittimiin SP 1, SP 2, SP 3 ja COM (23) kuvan 9
mukaisesti. Kaiutinryhmiä voi sen jälkeen kytkeä
päälle kytkimillä SP 1–SP 3 ja ALL (4).

Audiomuuntajalla varustetuilla PA-kaiuttimilla te-
honsieto pitää olla 200 W

RMS

Muuten vahvistin yli-

kuormittuu ja voi vaurioitua.

5.2 Tuloliitännät

Mikrofoni kuulutuksia varten

Jakki (7) etupaneelissa

Muut mikrofonit

XLR-jakit CH 2 ja CH 3 (19) ja

1

/

4

” jakki (30)

Aseta linjatulon/mikrofonin valintakytkin (29 + 31)
asentoon MIC

Linjatasoiset laitteet (esim. viritin, CD-soitin jne)

XLR-jakit CH 2 ja CH 3 (19) sekä
RCA-jakit (27+28)
Aseta linjatulon/mikrofonin tai linjatulon/levysoit-
timen valintakytkin (26, 29, 31) asentoon LINE.
XLR-jakit ovat balansoituja mutta ne voi myös kyt-
keä balansoimattomina. Tällöin kytke XLR-liitti-
men piikit 1 (maa) ja 3 siltaan. Kytkentä näkyy
kuvassa 10.

Levysoitin

RCA-jakit (27) sekä mahdollisesti maadoitusjohto
ruuviliittimeen (24)
Aseta linjatulon/levysoittimen valintakytkin (26)
asentoon PHONO

Erityinen puhelinyksikkö, josta voidaan antaa
kuulutuksia PA-järjestelmän kautta (jolloin muut
kanavat vaimenevat)

Liitäntä TEL IN (18)

5.3 Lähtöliitännät

Toinen vahvistin suurempaa PA-järjestelmää varten

1

/

4

” jakki PRE AMP OUT (25)

Tästä lähtee valmiiksi miksattu signaali, äänen-
voimakkuuden säädin MASTER (12) ei vaikuta
tähän.

Virittimen lähtösignaali

Liitäntä M.O.H. (16)
Kun viritin PA-1200R on asennettuna, tästä saa
ulos virittimen lähtösignaalin esimerkiksi äänitys-
tä varten.

5.4 Ylimääräinen soittokellonäppäin

Laitteessa on liitännät painokytkimelle, jolla voi
haluttaessa käyttää soittokelloa etäältä. Kytke paino-
kytkin liitäntään CHIME REMOTE (17).

5.5 Virtalähde

Vasta kun kaikki muut kytkennät on suoritettu, yhdis-
tä laite sille kuuluvalla verkkojohdolla sähköverkkoon
(230 V~ /50 Hz).

Laite voidaan suojata sähkökatkoksen varalta

kytkemällä liitäntään 24 V

(15) 24 V akku. Tällöin

laite siirtyy automaattisesti käyttämään akkuvirtaa
sähkökatkoksen sattuessa. Akun ollessa kytkettynä
virtakytkin (13) ei toimi, eli laite on jatkuvasti
käytössä.

6

Vahvistimen käyttö

6.1 Käynnistys ja kanavien säätö

1) Käännä MASTER-säätimestä (12) äänenvoimak-

kuus minimiin ennen laitteen käynnistämistä.
Kytke virta päälle POWER-kytkimestä (13), jolloin
virran merkkivalo ON (6) syttyy.

2) Nosta hieman äänenvoimakkuutta MASTER-

säätimestä (12), jotta kanavia on helpompi mik-
sata keskenään.

17

FIN

S

Summary of Contents for PA-1220

Page 1: ...tion manual Mode d emploi Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Handleiding Manual de instrucciones Manual de instru es Brugsanvisning Bruksanvisning K ytt ohje ELA Mischverst rker PA Mixing Amplifi...

Page 2: ...den leren kennen Door deze instructies op te volgen zal een slechte werking vermeden worden en zal een eventueel letsel aan uzelf en schade aan uw toestel tengevolge van onzorgvul dig gebruik worden v...

Page 3: ...SE LINE 10dB 8 4 COM SP1 SP2 SP3 24V4 24V4 20AT 230V 4AT 230V 50Hz 540VA 100V 70V I M P E D A N C E 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 1 2 3 4 5 6 14 15 16 17 18 19 100V 100V 100V 4 4 4 4 8 8 8 8...

Page 4: ...e the operating elements and connections de scribed 1 Operating Elements and Connections 1 1 Front panel 1 Cover plate of the insertion compartment for the tuner PA 1200R or the cassette player PA 120...

Page 5: ...genommen werden z B zur Aufnahme auf einen Recorder Only use a dry soft cloth for cleaning by no means chemicals or water If the unit is to be put out of operation definitively bring it to a local rec...

Page 6: ...0 A Abmessungen B x H x T 420 x 122 x 350 mm Gewicht 13 kg Laut Angaben des Hersteller nderungen vorbehalten 5 4 Additional chime button To be able to activate the chime remotely from the amplifier co...

Page 7: ...di comando e i collegamenti descritti 1 Elementi di comando e collegamenti 1 1 Pannello frontale 1 Mascherina sull apertura prevista per il tuner PA 1200R o per il registratore a cassette PA 1200T 2...

Page 8: ...olo un panno asciutto non impiegare in nessun caso prodotti chimici o acqua Se si desidera eliminare l apparecchio definitiva mente consegnarlo per lo smaltimento ad un isti tuzione locale per il rici...

Page 9: ...fonctionnement 0 40 C Alimentation 230 V 50Hz 540 VA 24 V 20 A Alimentation L x H x P 420 x 122 x 350 mm Poids 13 kg D apr s donn es du constructeur Sous r serve de modifications latore dell inserto p...

Page 10: ...niets in de ventilatieopeningen steekt of laat vallen Er bestaat immers gevaar voor elektrische schokken Schakel het toestel niet in en trek onmiddellijk de stekker uit het stopcontact wanneer 1 het...

Page 11: ...er aansluitingen voor een drukknop aanwezig Verbind de drukknop met de klemaansluitingen CHIME REMOTE 17 5 5 Voedingsspanning Pas nadat alle andere componenten verbonden zijn sluit u de versterker vi...

Page 12: ...en 200 WRMS 280 W max THD 1 Uitgangen Luidsprekers 1 x 4 1 x 8 3 x 70 100 V Voorversterker 1 V 1 k Ingangen 4 x Mic 1 5 mV 600 voor laagohmige microfoons 4 x Line 150 mV 47 k 1 x Phono 1 mV 47 k RIAA...

Page 13: ...r alguma avaria depois de uma queda ou acidente similar 3 Se verificar mau funcionamento B Sl venligst side 3 ud De kan nu hele tiden se de beskrevne betjeningsfunktioner og tilslutninger 1 Oversigt o...

Page 14: ...o bateria o ampli ficador est sempre em funcionamento Anvend kun en t r st veklud til reng ring af kabi nettet under ingen omst ndigheder kemikalier eller vand Hvis enheden skal tages ud af drift for...

Page 15: ...ontrolos de tonalidade Baixos 10 dB 100 Hz Agudos 10 dB 10 kHz Rela o Sinal Ruido Mic 60 dB Line 70 dB Temperatura admiss vel para funcionamento 0 40 C Alimenta o 230 V 50 Hz 540 VA 24 V 20 A Dimens e...

Page 16: ...t ja liit nn t 1 1 Etupaneeli 1 Suojalevy tilalle johon asennetaan viritin PA 1200R tai kasettisoitin PA 1200T 2 Soittokellon pp in 3 N pp imet jatkuvalle h lytykselle n pp in muuttuva niselle sireeni...

Page 17: ...med tonkontrollerna Om den r da lys dioden 2 vid VUmetern lyser 5 dra ned niv n med MASTERkontrollen Kun laite poistetaan lopullisesti k yt st vie se paikalliseen kierr tyskeskukseen j lkik sittely va...

Page 18: ...t ole k yt ss 4 S d nens vy s timill BASS ja TREBLE 11 5 S d miksatun l ht signaalin voimakkuus MASTER s timell 12 Tarvittaessa tarkista yksitt isten kanavien ja nens vyn s t j Jos VU mittarin 5 merk...

Reviews: