background image

Om de versterker tijdens een uitval van het elektrici-
teitsnet verder te laten werken, kunt u de versterker
voor alle veiligheid via de 24-V-connectoren (15)
aansluiten op een 24-V-accu. De POWER-toets (13)
functioneert op dat ogenblik niet meer, m.a.w. na
aansluiting op de accu werkt de versterker perma-
nent.

6

Bediening van de versterker

6.1 Inschakelen/Kanalen mengen

1) Plaats de masterregelaar (12) in de nulstand,

alvorens het toestel in te schakelen. Schakel dan
eerst de versterker via de POWER-toets (13) in.
De rode LED ON (6) licht op ter controle.

2) Draai de masterregelaar (12) iets open, zodat de

verdere instellingen duidelijk te horen zijn.

3) Stel met behulp van de mengregelaars CH 1 (8),

CH 2 tot CH 4 (9) PHONO / LINE (10) en eventu-
eel met de regelaars aan de module AM/FM-tuner
resp. cassettespeler het volume van de individu-
ele kanalen onderling in. Draai de regelaars van
de niet-gebruikte kanalen steeds op nul.

4) Regel de klank bij met de regelaars (11) voor lage

(BASS) en hoge (TREBLE) tonen.

5) Stel het uiteindelijke volume voor alle kanalen

samen in met de masterregelaar (12). Corrigeer
eventueel de instellingen van de mengregelaar
en het equalizer. Bij oplichten van de rode LED
“+2” van de VU-meter (5) draait u de masterrege-
laar iets terug.

6.2 Automatische muziekdemping bij aankon-

digingen via microfoon

Om aankondigingen van kanaal CH 1 via een micro-
foon duidelijker verstaanbaar te maken, kan het volu-
me van de andere kanalen automatisch gedempt
worden. Met de MUTE-regelaar (32) kan bepaald
worden hoe sterk het volume van de andere kanalen
bij een aankondiging via het microfoonkanaal ge-
dempt moet worden:

Regelaar staat helemaal links

geen geluid-
demping

Regelaar staat helemaal rechts maximale geluid-

demping

6.3 Gong/Alarmsirene

1) Voor een aankondiging kan de gong met behulp

van de CHIME-toets (2) of via een eventueel
extra aangesloten drukknop (aan de klemmen 17)
geactiveerd worden. Tijdens de gongtoon worden
de volumes van alle kanalen met uitzondering
van CH 1 gedempt.

2) De alarmsirene kan met behulp van een van

beide SIREN-toetsen (3) in- en uitgeschakeld
worden:

Toets voor huilende sirene
Toets voor continue sirene

Zolang de sirene te horen is, worden alle kanalen
met uitzondering van CH 1 gedempt.

7

Technische gegevens

Uitgangsvermogen: . . . . . . 200 W

RMS

, 280 W max.

THD:  . . . . . . . . . . . . . . . . . < 1%
Uitgangen

Luidsprekers:  . . . . . . . . . 1 x 4

1 x 8

3 x 70/100 V

Voorversterker:  . . . . . . . 1 V/1 k

Ingangen

4 x Mic:  . . . . . . . . . . . . . 1,5 mV/ 600

(voor laagohmige
microfoons)

4 x Line:  . . . . . . . . . . . . . 150 mV/ 47 k

1 x Phono:  . . . . . . . . . . . 1 mV/ 47 k

(RIAA)

Frequentiebereik:  . . . . . . . 80–15 000 Hz
Toonregelaars:

Bastonen:  . . . . . . . . . . . ±10 dB/100 Hz
Hoge tonen:  . . . . . . . . . . ±10 dB/10 kHz

Signaal/Ruisverhouding:

Mic:  . . . . . . . . . . . . . . . . > 60 dB
Line: . . . . . . . . . . . . . . . . > 70 dB

Toegelaten omgevings-
temperatuurbereik:  . . . . . . 0–40 °C

Voedingsspanning:  . . . . . . 230 V~ /50 Hz/540 VA,

24 V

/ 20 A

Afmetingen (B x H x D):  . . 420 x 122 x 350 mm
Gewicht:  . . . . . . . . . . . . . . 13 kg

Opgemaakt volgens de gegevens van de fabrikant.
Deze behoudt zich het recht voor de technische
gegevens te veranderen.

3) Ajustar los canales de mezcla CH 1 (8), CH 2

hasta CH 4 (9), PHONO / LINE (10) y eventual-
mente con el control en la inserción del receptor o
cassette ajustar el volumen de los canales indivi-
duales entre ellos. Dejar siempre a cero los cana-
les que no se utilicen.

4) Con el control BASS y TREBLE (11) ajustar el

tono.

5) Seleccionar el volumen final general con el

MASTER (12). Eventualmente correctar el ajuste
de los controles de mezclas y de graves/agudos.
Si el led “+2” del Vumeter (5) se ilumina, cerrar un
poco el MASTER.

6.2 Atenuación automática en caso de anun-

cios

En caso de anuncios del canal CH 1 vía un micró-
fono, el volumen de los otros canales puede ser
atenuado automáticamente. Con el control MUTE
(32) puede seleccionar la atenuación deseada:

Control totalmente a izquierda no atenuación del

volumen

Control totalmente a derecha

max. atenuación del
volumen

6.3 Sirena de alarma

1) Antes de un anuncio el gong puede activarse con

el botón CHIME (2) o eventualmente con un bo-
tón conectado adicionalmente (a los terminales
17). Mientras suena el aviso, el volumen de los
canales se reduce excepto el canal CH 1.

2) La sirena de alarma puede conectarse o des-

conectarse con uno de los dos botones SIREN
(3).

Botón aullido sirena
Botón sirena continua

Mientras la sirena está sonida, todos los canales
están mudos, excepto el canal CH 1.

7

Características

Potencia:  . . . . . . . . . . . . . . 200 W

RMS

, 280 W max.

THD:  . . . . . . . . . . . . . . . . . < 1 %

Salidas

Altavoces:  . . . . . . . . . . . 1 x 4

1 x 8

3 x 70 /100 V

Preamplificador: . . . . . . . 1 V/1 k

Entradas

4 x Mic:  . . . . . . . . . . . . . 1,5 mV/ 600

(para micros de baja
impedancia)

4 x Line:  . . . . . . . . . . . . . 150 mV/ 47 k

1 x Phono:  . . . . . . . . . . . 1 mV/ 47 k

(RIAA)

Frecuencias:  . . . . . . . . . . . 80 – 15 000 Hz

Control tonos

Bass:  . . . . . . . . . . . . . . . ±10dB /100 Hz
Agudos:  . . . . . . . . . . . . . ±10dB /10 kHz

S / N ratio

Mic:  . . . . . . . . . . . . . . . . > 60 dB
Line: . . . . . . . . . . . . . . . . > 70 dB

Temperatura permitida
de funcionamiento:  . . . . . . 0–40 °C

Alimentación:  . . . . . . . . . . 230 V~ / 50 Hz / 540 VA,

24 V

/ 20 A

Dimensiones (L x A x P):  . . 420 x 122 x 350 mm

Peso: . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 kg

Según fabricante.
sujeto a cambios técnicos.

12

E

NL

B

Summary of Contents for PA-1220

Page 1: ...tion manual Mode d emploi Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Handleiding Manual de instrucciones Manual de instru es Brugsanvisning Bruksanvisning K ytt ohje ELA Mischverst rker PA Mixing Amplifi...

Page 2: ...den leren kennen Door deze instructies op te volgen zal een slechte werking vermeden worden en zal een eventueel letsel aan uzelf en schade aan uw toestel tengevolge van onzorgvul dig gebruik worden v...

Page 3: ...SE LINE 10dB 8 4 COM SP1 SP2 SP3 24V4 24V4 20AT 230V 4AT 230V 50Hz 540VA 100V 70V I M P E D A N C E 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 1 2 3 4 5 6 14 15 16 17 18 19 100V 100V 100V 4 4 4 4 8 8 8 8...

Page 4: ...e the operating elements and connections de scribed 1 Operating Elements and Connections 1 1 Front panel 1 Cover plate of the insertion compartment for the tuner PA 1200R or the cassette player PA 120...

Page 5: ...genommen werden z B zur Aufnahme auf einen Recorder Only use a dry soft cloth for cleaning by no means chemicals or water If the unit is to be put out of operation definitively bring it to a local rec...

Page 6: ...0 A Abmessungen B x H x T 420 x 122 x 350 mm Gewicht 13 kg Laut Angaben des Hersteller nderungen vorbehalten 5 4 Additional chime button To be able to activate the chime remotely from the amplifier co...

Page 7: ...di comando e i collegamenti descritti 1 Elementi di comando e collegamenti 1 1 Pannello frontale 1 Mascherina sull apertura prevista per il tuner PA 1200R o per il registratore a cassette PA 1200T 2...

Page 8: ...olo un panno asciutto non impiegare in nessun caso prodotti chimici o acqua Se si desidera eliminare l apparecchio definitiva mente consegnarlo per lo smaltimento ad un isti tuzione locale per il rici...

Page 9: ...fonctionnement 0 40 C Alimentation 230 V 50Hz 540 VA 24 V 20 A Alimentation L x H x P 420 x 122 x 350 mm Poids 13 kg D apr s donn es du constructeur Sous r serve de modifications latore dell inserto p...

Page 10: ...niets in de ventilatieopeningen steekt of laat vallen Er bestaat immers gevaar voor elektrische schokken Schakel het toestel niet in en trek onmiddellijk de stekker uit het stopcontact wanneer 1 het...

Page 11: ...er aansluitingen voor een drukknop aanwezig Verbind de drukknop met de klemaansluitingen CHIME REMOTE 17 5 5 Voedingsspanning Pas nadat alle andere componenten verbonden zijn sluit u de versterker vi...

Page 12: ...en 200 WRMS 280 W max THD 1 Uitgangen Luidsprekers 1 x 4 1 x 8 3 x 70 100 V Voorversterker 1 V 1 k Ingangen 4 x Mic 1 5 mV 600 voor laagohmige microfoons 4 x Line 150 mV 47 k 1 x Phono 1 mV 47 k RIAA...

Page 13: ...r alguma avaria depois de uma queda ou acidente similar 3 Se verificar mau funcionamento B Sl venligst side 3 ud De kan nu hele tiden se de beskrevne betjeningsfunktioner og tilslutninger 1 Oversigt o...

Page 14: ...o bateria o ampli ficador est sempre em funcionamento Anvend kun en t r st veklud til reng ring af kabi nettet under ingen omst ndigheder kemikalier eller vand Hvis enheden skal tages ud af drift for...

Page 15: ...ontrolos de tonalidade Baixos 10 dB 100 Hz Agudos 10 dB 10 kHz Rela o Sinal Ruido Mic 60 dB Line 70 dB Temperatura admiss vel para funcionamento 0 40 C Alimenta o 230 V 50 Hz 540 VA 24 V 20 A Dimens e...

Page 16: ...t ja liit nn t 1 1 Etupaneeli 1 Suojalevy tilalle johon asennetaan viritin PA 1200R tai kasettisoitin PA 1200T 2 Soittokellon pp in 3 N pp imet jatkuvalle h lytykselle n pp in muuttuva niselle sireeni...

Page 17: ...med tonkontrollerna Om den r da lys dioden 2 vid VUmetern lyser 5 dra ned niv n med MASTERkontrollen Kun laite poistetaan lopullisesti k yt st vie se paikalliseen kierr tyskeskukseen j lkik sittely va...

Page 18: ...t ole k yt ss 4 S d nens vy s timill BASS ja TREBLE 11 5 S d miksatun l ht signaalin voimakkuus MASTER s timell 12 Tarvittaessa tarkista yksitt isten kanavien ja nens vyn s t j Jos VU mittarin 5 merk...

Reviews: