10
Attach control box
(R)
onto hose guide nut
(P)
until it snaps into
place. This is the recommended orientation for most installa-
tions.
Presione la caja de control
(R)
a la tuerca guía de la manguera
(P)
hasta que calce en su lugar. Esta es la orientación recomen-
dada para la mayoría de las instalaciones.
Fixer le boîtier de contrôle
(R)
sur l'écrou du guide-tuyau
(P)
jusqu'à ce qu'il s'enclenche bien en place. Il s'agit de
l'orientation recommandée pour la plupart des installations.
Insert data cable (
E)
to data port on bottom of control box
(R)
.
Ensure cable is pushed all the way into the control box.
Inserte el cable de datos
(E)
en el puerto de datos en la parte
inferior de la caja de control
(R)
. Asegúrese de empujar el cable
bien adentro de la caja de control.
Insérer le câble de données
(E)
dans le port de données sur la
partie inférieure du boîtier de contrôle
(R)
. S’assurer que le
câble est complètement poussé dans le boîtier de contrôle.
Recommended/Recomendado/Recommandé
9A
P
R
E
R
8
E
IMPORTANT FIRMLY PUSH
IMPORTANTE - EMPUJE CON FIRMEZA
IMPORTANT : POUSSER FERMEMENT
Control box
(R)
may also be attached from the left hand side as
shown for optional mounting.
La caja de control
(R)
puede sujetarse también desde la izqui-
erda como se muestra para un montaje optativo.
Le boîtier de contrôle
(R)
peut aussi être fixé du côté gauche,
comme illustré, pour un montage optionnel.
P
R
9B
Optional Left Position
Posición izquierda optativa
Position à gauche optionnelle
P
R
Connect hot and cold hoses to supply valves.
Conecte las mangueras de agua fría y caliente a las válvulas de
alimentación.
Raccorder les tuyaux d’eau chaude et d’eau froide aux robinets
d’alimentation.
1
1
2
10
Cold
Frio
Froid
Hot
Caliente
Chaud