background image

12

Attach battery holder 

(X)

 to wall with hook & loop fastener 

(T)

. First, attach one side of hook and loop fastener to wall. Then attach 

other piece to back of battery holder. 

Option:

 Attach battery holder to wall with screw 

(V)

 provided.

Sujete el soporte para pilas 

(X)

 a la pared con un sistema de gancho y cierre de tipo hook & loop 

(T)

. Primero sujete una cara del 

sistema hook & loop a la pared. Luego adose la otra pieza a la parte de atrás del soporte para pilas. 

Opción:

 Sujete el soporte para 

pilas a la pared con los tornillos 

(V)

 provistos.

Fixer le porte-piles 

(X)

 au mur avec un dispositif de fixation auto-agrippant 

(T)

. Apposer d’abord un côté du dispositif de fixation auto-

agrippant sur le mur. Puis, apposer l’autre partie à l’arrière du porte-piles. 

Option :

 Fixer le porte-piles au mur avec la vis 

(V)

 fournie.

5

4

2

1

T

V

T

X

X

T

Mounting Option 2/

Opción de montaje 2/

Option de montage 2

OR/

O/

OU

14

Mounting Option 1 / Opción de montaje 1 / Option de montage 1

3

1

Insert battery holder

 (X) 

cable into control box 

(R)

 power port. 

Ensure cable is pushed all the way into the control box.
Inserte el cable del soporte para pilas 

(X)

 en el puerto de sumi-

nistro eléctrico de la caja de control 

(R)

. Asegúrese de empujar 

el cable bien adentro de la caja de control.
Insérer le câble du porte-piles 

(X)

 dans le port d’alimentation 

du boîtier de contrôle 

(R)

. S’assurer que le câble est complète-

ment poussé dans le boîtier de contrôle.

Turn on water supply.
Abra el suministro de agua.
Ouvrir l’alimentation en eau.

15

X

R

16

Summary of Contents for MOTIONSENSE WAVE 7185EWC

Page 1: ...hange 1 800 465 6130 WWW MOEN CA HELPFUL TOOLS For safety and ease of faucet replacement Moen recommends the use of these helpful tools HERRAMIENTAS ÚTILES Para que el cambio de la llave sea fácil y seguro Moen le recomienda usar estas útiles herramientas OUTILS UTILES Par mesure de sécurité et pour faciliter l installation Moen suggère l utilisation des outils suivants Register Online Regístrese ...

Page 2: ...tuyaustandard Use only non rechargeable alkaline batteries Para lograr el mejor desempeño use baterías alcalinas no recargables Pour un meilleur rendement utiliser des piles alcalines non rechargeables Not included with all models No incluido con todos los modelos Inclus avec certains modèles seulement Y Z Optional A C Adapter with Power Splitter 169031 sold separately The outlet for the AC power ...

Page 3: ...s assurer que l alimentation en eau a bien été coupée Abovesink Encimadellavabo Au dessusdel évier Belowsink Debajodelfregadero Sousl évier Icon Legend Leyenda de Iconos Légende des icônes Parts List Liste des pièces A Corps du robinet B Bec de pulvérisation C Joint d étanchéité de plaque de comptoir pour installation sur ouverture unique D Tuyau de bec rétractable E Câble de données F Marque de l...

Page 4: ...r montage mural optionnel commander la trousse no 177566 Optional Soap Dispenser on left configuration Dosificador de jabón optativo en configuración izquierda Distributeur de savon optionnel pour montage à gauche Note minimum 8 of clearance between faucet and soap dispenser for optimal sensor operation Nota debe haber un espacio mínimo de 8 20 32 cm entre la mezcladora y el dosifica dor de jabón ...

Page 5: ...ande téléphonique en composant le 1 800 465 6130 12 min 305mm Controlbox Controlbox S S location location Ubicacióndelacajadecontrol Ubicacióndelacajadecontrol S S Emplacementduboîtierdecontrôle Emplacementduboîtierdecontrôle S S Controlbox S location Ubicacióndelacajadecontrol S Emplacementduboîtierdecontrôle S Recommended Mounting Montaje recomendado Montage recommandé Controlbox S location Ubic...

Page 6: ...ata cable E in hole on sink Note Installs with handle on right side only Para aplicaciones de 3 agujeros 1 Coloque el empaque de la placa de cubierta H sobre la placa de cubierta G 2 Presione con firmeza el empaque de la placa de cubierta sobre la placa de cubierta 3 Coloque la placa de cubierta sobre la superficie de montaje 4 Instale el cuerpo de la mezcladora A inclusive el cable de datos E en ...

Page 7: ... O Use care to make sure data cable E is not pinched Deslice la arandela de montaje N hacia arriba hasta el cuerpo de la mezcladora A por debajo del fregadero y asegúrelas con la tuerca de montaje O Tenga cuidado de verificar que el cable de datos E no quede apretado Sous l évier faire glisser la rondelle de montage N jusqu au corps du robinet A et fixer le tout à l aide de l écrou de montage O S ...

Page 8: ...tion tool U to tighten firmly Apriete la tuerca de montaje O con la herramienta de insta lación U Use un destornillador a través del orificio en la her ramienta de instalación U para apretar firmemente Serrer l écrou de montage O avec l outil d installation U Utiliser un tournevis dans le trou de l outil d installation U pour bien serrer U 2 3 A O U 1 Thread hose guide nut P to faucet body A mount...

Page 9: ...de tuyau jusqu à égalité avec le bec de pulvérisation NE PAS trop serrer 3 2 1 6 B D B A B A B D 1 Remove and discard protective cap from pulldown hose D 2 Insert pulldown hose D into quick connect on the bottom of control box R Push in as far as possible until a click is heard 3 Tug downward on pulldown hose D to test engagement 1 Retire y deseche la tapa protectora de la manguera exten sible D 2...

Page 10: ...trol Insérer le câble de données E dans le port de données sur la partie inférieure du boîtier de contrôle R S assurer que le câble est complètement poussé dans le boîtier de contrôle Recommended Recomendado Recommandé 9A P R E R 8 E IMPORTANT FIRMLY PUSH IMPORTANTE EMPUJE CON FIRMEZA IMPORTANT POUSSER FERMEMENT Control box R may also be attached from the left hand side as shown for optional mount...

Page 11: ...nection on bottom of control box R Seleccione la ubicación del soporte para pilas X Antes de la instalación verifique que el cable del soporte para pilas llegue a la conexión en la parte inferior de la caja de control R Choisir l emplacement du porte piles X Avant l installation s assurer que le fil du porte piles atteindra le raccord au bas du boîtier de contrôle R InstallZone Zonadeinstalación Z...

Page 12: ...tif de fixation auto agrippant sur le mur Puis apposer l autre partie à l arrière du porte piles Option Fixer le porte piles au mur avec la vis V fournie 5 4 2 1 T V T X X T Mounting Option 2 Opción de montaje 2 Option de montage 2 OR O OU 14 Mounting Option 1 Opción de montaje 1 Option de montage 1 3 1 Insert battery holder X cable into control box R power port Ensure cable is pushed all the way ...

Page 13: ...sible D con abrazaderas plásticas Verifique que el movimiento de la manguera extensible no quede obstruido Utiliser des attaches autobloquantes S au besoin pour or ganiser les tuyaux du robinet le câble de données et le câble du porte piles Ne pas attacher le tuyau du bec rétractable D S assurer que le tuyau du bec rétractable se déplace libre ment 17 SeeincludedQuickStartGuide QSG0002 forstart up...

Page 14: ...ano frente al sensor para ver si sale el agua Mueva la mano frente al sensor nueva mente para cerrar el agua Si el agua no fluye correctamente consulte la sección de resolución de problemas en la página 19 S assurer que le détecteur de mouvement fonctionne de manière appropriée Passer la main au dessus du détecteur de mouvement pour vérifier que le robinet fait couler l eau Passer de nouveau la ma...

Page 15: ...osition eau froide L eau cessera de couler lorsque le détecteur de mouvement aura été désactivé Pour activer le détecteur de mouvement 1 Placer la main devant le détecteur de mouvement 2 Avec la poignée en position fermée faire pivoter trois fois la poignée de la position eau chaude à la position eau froide L eau commencera à couler une fois le détecteur de mouvement activé Alternate method to ena...

Page 16: ...stale la botella de jabón K y apriétela a mano Llene la botella de jabón con su líquido preferido Installation de la bouteille de savon K et serrer à la main Remplir le distributeur avec votre savon liquide préféré L A4 Insert soap pump L inside base hole Inserte la bomba de jabón L en el agu jero de la base Introduire la pompe de soap L dans le trou de la base If low flow turn off water at stops ...

Page 17: ...er Screen Z into housing using needle nose pliers or by hand Push back up into hose ends snaps into place Vuelva a armar la rejilla de filtro Z en su carcasa con un alicate de punta fina o a mano Vuelva a em pujarla en los extremos de las mangueras encaja en su lugar Réinstaller le filtre Z dans le boîtier manuellement ou à l aide d une pince à bec effilé Pousser chaque filtre dans l extrémité de ...

Page 18: ... torique et le filtre I Turn on the faucet to see if the flow has improved Repeat steps B through D if neces sary Abra la mezcladora para ver si ha mejorado el flujo Repita los pasos B a D si es necesario Ouvrir le robinet pour vérifier si le débit s est amélioré Reprendre les étapes B à D au besoin Clean Screen I as shown by rinsing it for a few seconds to remove any possible debris Turn off wate...

Page 19: ...s OFF the faucet will function normally until battery power is depleted Water does not flow and light is on 1 Water supplies are not turned ON Turn ON the water supplies Step 16 Low flow in HOT COLD BOTH OR Only HOT or COLD flow 1 HOT COLD BOTH water supplies are not turned ON Turn ON the water supplies Step 16 2 Pinched or kinked hoses Make sure all hoses are not pinched or kinked 3 Clogged filte...

Page 20: ...rruptor en la pared permanece apagado la mezcladora funcionará normalmente hasta que se acabe la carga de las pilas El agua no fluye y la luz está encen dida 1 Los suministros de agua no están abiertos Abra los suministros de agua Paso 16 Flujo bajo en FRÍO CALIENTE AMBOS O Sólo flujo FRÍO o CALIENTE 1 El suministro de agua FRÍA CALIENTE AMBOS no está n abierto s Abra los suministros de agua Paso ...

Page 21: ...et le témoin lumineux est allumé 1 Les conduites d alimentation en eau ne sont pas ouvertes Ouvrir les robinets d alimentation en eau étape 16 Faible débit dans l eau CHAUDE FROIDE LES DEUX OU Seulement un débit d eau CHAUDE ou FROIDE 1 Les conduites d alimentation en eau CHAUDE FROIDE LES DEUX ne sont pas ouvertes Ouvrir les robinets d alimentation en eau étape 16 2 Tuyaux pliés ou tordus Vous as...

Page 22: ...defects in materials and manufacturing workmanship Moen warrants that the faucet will be leak free and drip free under normal use and that the Product s control box which houses the hydraulic system and finish will be free from defects in material and manufacturing workmanship for 1 the lifetime of the Original Consumer Purchaser or 2 five years from the date of purchase for the Original Commercia...

Page 23: ...N SU PROPÓSITO ESENCIAL EN NINGÚN CASO LA RESPONSABILIDAD COMPLETA DEL VENDEDOR EXCEDERÁ EL PRECIO DE VENTA DEL PRODUCTO GARANTIZADO EN LA PRESENTE O LA PIEZA DEFECTUOSA DEL MISMO CUALQUIERA SEA EL MONTO MENOR Reclamos de Garantía Para iniciar un reclamo llame a Moen al 800 289 6636 800 465 6130 en Canadá 01 800 718 4345 en México o escriba a Moen a la dirección que figura al dorso Se requiere com...

Page 24: ...VIL Y COMPRIS MAIS SANS S Y LIMITER LA RESPONSABILITÉ STRICTE OU LA NÉGLIGENCE OU AUTRE MÊME SI AVISÉ DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES CERTAINS ÉTATS OU PROVINCES PEUVENT NE PAS AUTORISER L EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS LES LIMITES OU LES EXCLUSIONS PRÉCITÉES PEUVENT DONC NE PAS S APPLIQUER À VOTRE CAS CETTE GARANTIE LIMITÉE VOUS DONNE DES DROITS JURIDIQUES P...

Reviews: