18
C1
Irregular Flow
Flujo Irregular
Débit réduit
1
L
J
C2
2
I
C3
L
J
I
1
1
C4
2
J
C5
L
J
C6
1. Re-install the O-ring and Screen
(I)
into
the Spray Wand
(J)
.
2. Reattach Spray Wand
(J)
to Pulldown
Hose
(L)
and tighten.
1. Vuelva a instalar el filtro y el anillo de
caucho
(I)
en la varilla rociadora
(J)
.
2. Vuelva a conectar la varilla rociadora
(J)
a la manguera retráctil
(L)
y apriete.
1. Réinstaller le joint torique et le filtre
(I)
dans le bec de pulvérisation
(J)
.
2. Revisser le bec de pulvérisation
(J)
sur le
tuyau rétractable
(L)
et serrer.
1. Unscrew Spray Wand
(J)
assembly.
2. Remove the O-ring and Screen
(I)
.
1. Desenrosque el conjunto de la varilla
rociadora
(J)
.
2. Retire el anillo de caucho y el filtro
(I)
.
1. Dévisser l’assemblage du bec de pulvéri-
sation
(J)
.
2. Enlever le joint torique et le filtre
(I)
.
Turn on the faucet to see if the flow has
improved. Repeat steps B through D if neces-
sary.
Abra la mezcladora para ver si ha
mejorado el flujo. Repita los pasos B a D si
es necesario.
Ouvrir le robinet pour vérifier si le débit s’est
amélioré. Reprendre les étapes B à D au
besoin.
Clean Screen
(I)
as shown by rinsing it for a few
seconds to remove any possible debris. Turn off
water before reinstalling Screen and O-ring.
Limpie el filtro
(I)
como se muestra, enjuagándolo
por unos segundos para remover cualquier basura.
Cierre el agua antes de volver a instalar el filtro y el
anillo de caucho.
Nettoyer le filtre
(I)
comme illustré en le rinçant
pendant quelques secondes pour enlever tout débris
possible. Fermer l’eau avant de réinstaller le filtre et
le joint torique.
Using pliers, make a 1/8 turn. Do not
overtighten.
Dé 1/8 de vuelta con unas pinzas. No
apriete de más.
Utiliser les pinces et tourner de 1/8 de
tour. Ne pas trop serrer.