92
E
D
F
8
8. Trial run
2) Test run procedures
PS-3, 4, 5, 6
Caution:
Before starting test run, read “Safety Precautions” in the Operation
Manual.
1
Turn ON the main POWER switch.
2
Leaving the unit in suspension (or with the TIMER indicator glow-
ing), hold down the UP and DOWN buttons simultaneously for
two seconds or more and test run should be available.
3
Press the MODE SELECT button to set the unit in the FAN mode
then check for correct air blowing.
4
Press the MODE SELECT button to set the unit in the COOL or
DRY mode then check for correct cool air blowing.
5
Press the FAN SPEED button to check for changing air flow
speeds.
6
Press the LOUVER button to check for correct operation of swing
louvers.
7
To release the test run mode, press the ON/OFF button.
Note:
•
With the start of test run, the two-hour expiring timer works and
the test run will be automatically shut down when two hours has
elapsed.
•
In process of the test run mode, setting temperatures are not dis-
played (because thermostats remain activated during this mode).
8. Testlauf
2) Testlauf
PS-3, 4, 5, 6
Vorsicht:
Vor Beginn des Testlaufs den Abschnitt über “Sicherheitsvorkehrun-
gen “ im Betriebshandbuch lesen.
1
POWER (NETZSTROM)-schalter ON (EIN) schalten.
2
Bei zeitweiliger Unterbrechung (oder bei leuchtender TIMER (ZEIT-
SCHALTER)-Anzeige, die Tasten UP (NACH OBEN) und DOWN
(NACH UNTEN) gleichzeitig zwei Sekunden oder länger gedrückt
halten. Dadurch wird der Testlauf eingeschaltet.
3
MODE SELECT(BETRIEBSARTWAHL)-Taste drücken, um die FAN
(GEBLÄSE)-Funktion einzuschalten. Danach auf einwandfreien
Verlauf des Luftstroms überprüfen.
4
MODE SELECT (BETRIEBSARTWAHL)-Taste drücken, um die
Funktion COOL(KÜHLEN) oder DRY(TROCKNEN) der Anlage ein-
zustellen. Dann den korrekten Verlauf des Kaltluftstroms über-
prüfen.
5
Die Taste FAN SPEED(GEBLÄSELEISTUNG) drücken und die Än-
derung der Gebläseleistung zu überprüfen.
6
Die Taste LOUVER(SCHWENKFLÜGEL) drücken und die einwand-
freie Funktion der Schwenkflügel überprüfen.
7
Zum Ausschalten des Testlaufs Taste ON/OFF(EIN/AUS) drücken.
Hinweis:
•
Mit Beginn des Testlaufs wird der Zwei-Stunden Zeitschalter in
Gang gesetzt und der Testlauf nach Ablauf von zwei Stunden au-
tomatisch abgeschaltet.
•
Während des Ablaufs des Testlaufs werden die Temperaturein-
stellungen nicht angezeigt (weil die Thermostate in dieser
Betriebsart aktiviert bleiben).
8. Essai de fonctionnement
2) Procédures à suivre pour exécuter le test de
fonctionnement
PS-3, 4, 5, 6
Précaution:
Avant de démarrer le test de fonctionnement, veuillez lire attentive-
ment les “consignes de sécurité” dans le manuel d’utilisation.
1
Mettre sur ON l’interrupteur d’alimentation principal (POWER)
2
Tout en laissant l’appareil en suspension (ou avec le voyant TIMER
éclairé), maintenir les touches UP et DOWN enfoncées simultané-
ment pendant deux secondes ou plus. Le test de fonctionnement
devrait alors être disponible.
3
Appuyer sur la touche MODE SELECT pour mettre l’appareil en
mode de ventilation FAN puis vérifier que l’air souffle correcte-
ment.
4
Appuyer sur la touche MODE SELECT pour mettre l’appareil en
mode de rafraîchissement COOL ou de déshumidification DRY
puis vérifier que l’air frais souffle correctement.
5
Appuyer sur la touche FAN SPEED pour vérifier le changement
correct de la vitesse de ventilation.
6
Appuyer sur la touche LOUVER pour vérifier le bon fonctionne-
ment des pales pivotantes.
7
Pour sortir du mode de test de fonctionnement, appuyer sur la
touche ON/OFF.
Remarque:
•
Pendant le test de fonctionnement, le minuteur de deux heures
est opérationnel et le test se terminera automatiquement après
deux heures d’exécution.
•
Pendant le test de fonctionnement, le réglage des températures
ne s’affiche pas (car les thermostats restent opérationnels dans
ce mode).
UP
DOWN
TIMER/TEMP.
12
29
11
28
10
27
9
26
8
25
7
24
6
23
5
22
4
21
3
20
2
19
1
18
TIMER
TEMP.
ON/OFF
MODE
SELECT
FAN
SPEED
LOUVER
TIMER
MODE
STOP
START
AUTO
POWER
COOL
DRY
FAN
HIGH
LOW
ON
1
3
4
5
6
7
2
2