5.
NORME DI MESSA A PUNTO • SET-UP PROCEDURES
ENGLISH
ITALIANO
– 92 –
D
C
040_093_0.tif
14
A
H
L
E
C
D
A
021_039.tif
B
A
15
021_040.tif
B
A
16
Posizioni per lavorazioni alla
pialla fi lo
Quando si lavora alla pialla fi lo po-
sizionare la guida
A
come in fi g.14.
La guida può assumere due posi-
zioni rispettivamente a 90° e 45°.
Allentare il pomello
C
per portare
la guida nelle posizioni sopraci-
tate.
Per la regolazione trasversale
agire sulla leva
D
.
Accertarsi sempre che il distan-
ziale in plastica
E
sia posizionato
come indicato in fi gura (fi g.14);
questo per evitare interferenze fra
la guida
A
e l'albero pialla.
Le protezioni H e L devono
essere sempre posizionate
sull’albero pialla durante la
lavorazione.
5.5. GUIDE TOUPIE -
REGISTRAZIONE
Il posizionamento e la registrazio-
ne della guida toupie varia col tipo
di lavorazione.
Quando si esegue un profi lo su
tutto il lato del pezzo la guida in
uscita (
B
) deve essere allineata
all’utensile (fi g. 15).
Se la profi latura non viene esegui-
ta su tutto il lato, ma solo su parte
di esso le due guide
A
e
B
devono
essere allineate (fi g. 16).
Planing positions
When operating with the buzz planer,
position the guide
A
as in Fig. 14.
The guide can assume two posi-
tions, at 90° and 45° respectively.
Slacken knob
C
to move the fence
to the positions outlined above.
For transversal adjustment act on
the handle
D
.
Always make sure that the plastic
spacer
E
is positioned as shown
in the diagram (Fig. 14); this is to
prevent interference between the
guide
A
and the planer spindle.
During the machining, the pro-
tections H and L must always
be positioned on the cut-
terblock.
5.5. MOULDER FENCE -
ADJUSTING
The positioning and adjustment of
the spindle moulder fence changes
according to the type of operation
to be carried out.
When profi ling the entire side of
workpiece half-fence (
B
) shall be
alignad with tool (fi g. 15).
If profi ling is not done on the entire
side, but only on a part, the two
fences
A
and
B
must be aligned
(fi g. 16)