background image

30

31

Fig. 8

Fig. 5

6 mm (1/4")

Fig. 6

Fig. 7

Fig. 4

 

NOTA:

 No retire la brida interna. Le plus grand 

diamètre de la brida interna doit appuyer sur la 
lame (Fig. 3).

Tuerca del disco 

Brida externa

Brida interna

Vástago

Fig. 3

4. Para instalar una cuchilla, colóquela en el vás-

tago con los dientes apuntando en la misma 
dirección que la fl echa en la guarda inferior (Fig. 
4). Suelte la palanca de la guarda inferior.

5. Coloque la brida de la cuchilla en el vástago y 

apriete el perno con la mano. 

6. Mientras mantiene presionado el botón de blo-

queo del vástago, use la llave para girar el perno 
en sentido antihorario y apretarlo. 

Ajuste de la profundidad 

1. Extraiga la batería

2. Para ajustar la profundidad del corte, sujete la 

sierra por el asidero y afl oje la palanca de ajuste 
de la profundidad empujándola hacia abajo, 
hacia la zapata (Fig. 5).

3. Suba o baje la zapata a la posición deseada. En 

el lado interior de la guarda superior hay marcas 
en incrementos de 6 mm (1/4 de pulg). para el 
ajuste de profundidad. Para el ajuste de profun-
didad correcto, la cuchilla no debe extenderse 
más de 3 a 6 mm (1/8 a 1/4 de pulg) por debajo 
del material que se está cortando (Fig. 6). 

4. Suba la palanca de ajuste de profundidad ha-

cia el alojamiento del motor para asegurar la 
posición de la zapata.

Ajuste del ángulo del bisel

1. Extraiga la batería

2. Para ajustar el ángulo de corte, sujete la sierra 

por su asidero y afl oje la perilla de ajuste del 
bisel (Fig. 7).

3. Sujete la parte delantera de la zapata y gire la 

sierra por el asidero hasta alcanzar el ángulo 
deseado, tal y como lo indican las marcas en la 
escala del bisel (Fig. 8).

4. Apriete la perilla de ajuste del bisel de manera 

segura.

Ajuste de la cuchilla a la zapata 

La zapata se ha ajustado en la fábrica a un ángulo 
de 90 grados. Inspeccione la sierra regularmente 
para asegurarse de que la cuchilla esté a 90 grados 
con respecto a la zapata.

1. Extraiga la batería

2. Coloque el indicador del bisel en cero (Fig. 9).

OPERACION

 ADVERTENCIA

    Para reducir el 

riesgo de lesiones, mantenga ambas 
manos alejadas de la segueta y de otras 
piezas móviles. Lleve siempre lentes de 
seguridad con protectores latera les. Use 
solamente accesorios recomendados 
específi camente. El uso de otros puede 
resultar peligroso.

Fig. 9

Fig. 10

Tornillo de 

ajuste del 

bisel

3. Para asegurarse de que la cuchilla está en un 

ángulo de 90 grados con respecto a la zapata, 
coloque la sierra al costado de la cuchilla y re-
traiga la guarda inferior. Coloque una escuadra 
contra la cuchilla y la zapata para inspeccionar 
el ajuste de los grados (Fig. 10).

4. Para fi jar el ajuste de los grados, afl oje la perilla de 

ajuste del bisel. Gire el tornillo de ajuste del bisel 
hacia dentro o hacia fuera hasta que la cuchilla 
forme un ángulo de 90 grados con la zapata.

5. Apriete la perilla de ajuste del bisel de manera 

segura.

2. 

Cuando la cuchilla se está astascando, o 
cuando se interrumpe el corte por cualquier 
motivo, soltar el gatillo y mantener la sierra 
inmóvil en el material hasta que la sierra se 
pare por completo. Nunca intente sacar la 
sierra de la pieza en la que se está trabajando 
ni tirar de ella hacia detrás mientras está en 
movimiento ya que esto puede provocar el 
REBOTE.

 Investigue y tome las acciones cor-

rectivas pertinentes para eliminar la causa del 
atascamiento de la cuchilla.

3. 

Cuando se vuelva a introducir la sierra en la 
pieza en la que se está trabajando, centre la 
cuchilla en la entalladura o corte  y revise que 
los dientes de la sierra no estén en contacto 
con el material.

 Si la cuchilla de la sierra se 

atasca, puede moverse hacia atrás o REBOTAR 
cuando se vuelve a arrancar la sierra.

4. 

Apoye los paneles grandes para minimizar el 
riesgo de que la cuchilla se atore y REBOTE.

 

Los paneles grandes tienden a pandearse bajo 
su propio peso. Se deben colocar soportes de-
bajo del panel a ambos lados, cerca de la línea 
de corte y cerca del borde del panel.

5. 

No use cuchillas desafi ladas o dañadas.

 Las 

cuchillas sin afi lar o mal colocadas producen 
una entalladura estrecha que provoca una 
fricción excesiva, atascamiento de la cuchilla y 
REBOTE.

6. 

Las palancas de bloqueo del ajuste de la pro-
fundidad y el bisel de la cuchilla deben estar 
apretadas y aseguradas antes de realizar el 
corte.

 Si el ajuste de la cuchilla cambia mientras 

se realiza el corte, esto puede provocar que la 
cuchilla se atasque y REBOTE.

Causas y prevención por parte del operario 
del REBOTE:

El REBOTE es una reacción repentina a una 
cuchilla atascada o mal alineada que hace que una 
sierra sin controlar se levante y se salga de la pieza 
en la que se está trabajando hacia el operador.
Cuando la cuchilla está atrapada o atascada en 
la entalladura o el corte, la cuchilla se para y la 
reacción del motor impulsa la unidad rápidamente 
hacia el operador.
Si la cuchilla se dobla o pierde la alineación en el 
corte, los dientes en el borde trasero de la cuchilla 
pueden hundirse en la superfi cie superior de la 
madera haciendo que la cuchilla se salga de la 
entalladura y salte hacia atrás hacia el operador.

El REBOTE es el resultado de un uso indebido de la 
herramienta o de procedimientos o condiciones de 
utilización incorrectos, y se puede evitar tomando 
las precauciones apropiadas que se presentan a 
continuación:

1. 

Agarre la sierra firmemente con ambas 
manos y coloque el cuerpo y los brazos de 
manera que resista las fuerzas de rebote.

 Las 

fuerzas de REBOTE pueden ser controladas 
por el operador si se toman las precauciones 
apropiadas.

Summary of Contents for V28 0730-20

Page 1: ...D AND UNDERSTAND OPERATOR S MANUAL AFIN DE R DUIRE LE RISQUE DE BLESSURES L UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE MANUEL DE L UTILISATEUR PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES EL USUARIO DEBE LEER...

Page 2: ...for appropriate conditions will reduce personal injuries Prevent unintentional starting Ensure the switch is in the off position before connecting to power source and or battery pack picking up or car...

Page 3: ...of the blade can dig into the top surface of the wood causing the blade to climb out of the kerf and jump back toward operator KICKBACK is the result of saw misuse and or incorrect operating procedur...

Page 4: ...cutting blades Installing and Removing Blades 1 REMOVE BATTERY PACK BEFORE INSTALLING OR REMOVING BLADES 2 Place the saw on a flat surface with the blade facing upwards To remove the bolt from the spi...

Page 5: ...mb out of the kerf and jump back toward operator KICKBACK is the result of tool misuse and or incorrect operating procedures or conditions and can be avoided by taking proper precautions as given belo...

Page 6: ...comes to a complete stop 7 After finishing a cut be sure the lower guard closes and the blade comes to a complete stop before setting the saw down Cutting Large Panels Large panels and long boards sag...

Page 7: ...ory Service Center location or MILWAUKEE Authorized Service Station freight prepaid and insured This warranty does not apply to damage that MILWAUKEE determines to be from repairs made or attempted by...

Page 8: ...lectrique adapt au projet consid r produira de meilleurs r sultats dans des condi tions de s curit meilleures la vitesse pour laquelle il a t con u Ne pas utiliser l outil lectrique si le commu tateur...

Page 9: ...t tre provoqu s par une modification du r glage de la lame lors de la coupe Faire preuve de pr caution suppl mentaire lors d une coupe en plong e ou en alv ole dans des murs existants ou d autres zone...

Page 10: ...S lection de la lame Toujours utiliser des lames aff t es Des lames mouss es ont tendance surcharger l outil est augmentent les risques de REBOND voir Causes des effets de REBOND et leur pr vention p...

Page 11: ...r glage du biseau doivent tre serr s et fix s avant d effectuer la coupe Le grippage et le REBOND de la lame peuvent tre provoqu s par un glissement du r glage de la lame lors de la coupe 7 Faire pre...

Page 12: ...aire pour effectuer une coupe en alv ole FAIRE PREUVE D EXTR ME PRUDENCE Pour garder le contr le de la scie lors de la coupe en alv ole maintenir les deux mains sur la scie 1 Commencer un coin aligner...

Page 13: ...ces Service du site Web de MILWAUKEE l adresse www milwaukeetool fr ou composer le 1 800 SAWDUST 1 800 729 3878 afin de trouver le centre de service de votre r gion le plus pr s pour l entretien sous...

Page 14: ...posibilidad de que la cuchilla se atasque Use siempre cuchillas con el tama o y la forma correctos diamante versus redonda de los agujeros para el eje Las cuchillas que no coinciden con la torniller a...

Page 15: ...lea el manual del operador suminis trado con su cargador y la bater a ENSAMBLAJE DE LA HERRAMIENTA ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones extraiga siempre la bat er a o bloquee el gatillo ante...

Page 16: ...Gire el tornillo de ajuste del bisel hacia dentro o hacia fuera hasta que la cuchilla forme un ngulo de 90 grados con la zapata 5 Apriete la perilla de ajuste del bisel de manera segura 2 Cuando la cu...

Page 17: ...e la cuchilla se detenga completamente antes de sacar la sierra de la pieza Funcionamiento en clima fr o La bater a de iones de litio V28 se puede usar en temperaturas de hasta 20 C 4 F Cuando la bate...

Page 18: ...ienta las bater as el cargador y las l mparas de trabajo linternas inal mbricas presentan defectos en material ni mano de obra En un plazo de cinco 5 a os a partir de la fecha de compra y sujeto a cie...

Page 19: ...7 00 AM 6 30 PM Central Time or visit our website at www milwaukeetool com Additionally we have a nationwide network of authorized Distributors ready to assist you with your tool and accessory needs C...

Reviews: