background image

6

7

7.  Pull the lower grip up to unlock the cable 

.

 Push the 

cable sleeve down until it returns fully to the handle.

 

8. Reinstall the two screws. Tighten securely.

NOTE:

 Hand tighten the screws to avoid stripping the 

handle cap plastic.

9. Remove the protective tip from new cables before 

use.

WARNING

To reduce the risk of injury, always 

unplug the charger and remove the 

battery pack from the charger or tool before per

-

forming any maintenance. Never disassemble the 

tool, battery pack or charger. Contact a MILWAUKEE 

service facility for ALL repairs.

Maintaining Tool 

Keep your tool, battery pack and charger in good repair 

by adopting a regular maintenance program. Inspect 

your tool for issues such as undue noise, misalignment 

or binding of moving parts, breakage of parts, or any 

other condition that may affect the tool operation. Return 

the tool, battery pack, and charger to a MILWAUKEE 

service facility for repair. After six months to one year, 

depending on use, return the tool, battery pack and 

charger to a MILWAUKEE service facility for inspection.

If the tool does not start or operate at full power with a 

fully charged battery pack, clean the contacts on the bat-

tery pack. If the tool still does not work properly, return 

the tool, charger and battery pack, to a MILWAUKEE 

service facility for repairs.

WARNING

To reduce the risk of personal injury  

and damage, never immerse your 

tool, battery pack or charger in liquid or allow a 

liquid to flow inside them.

Cleaning

Clean dust and debris from vents. Keep handles clean, 

dry and free of oil or grease. Use only mild soap and a 

damp cloth to clean, since certain cleaning agents and 

solvents are harmful to plastics and other insulated 

parts. Some of these include gasoline, turpentine, 

lacquer thinner, paint thinner, chlorinated cleaning sol-

vents, ammonia and household detergents containing 

ammonia. Never use flammable or combustible solvents 

around tools.

Cleaning Cables

Cables should be thoroughly flushed with water after 

every use to prevent damaging effects of sediment and 

drain cleaning compounds. 

WARNING!

 Wear leather 

gloves. After washing, dry the cable completely. Then, 

wipe cable with an oiled rag.

Repairs

For repairs, return the tool, battery pack and charger to 

the nearest service center.

ACCESSORIES

WARNING

Use only recommended accessories.  

Others may be hazardous.

Cat. No.

Application

Cable

Size

Cable

End

48-53-2576

Toilet

1/2" x 6'

Retriever Bulb

48-53-2577

Urinal

3/8" x 4'

Bulb

For a complete listing of accessories, go online to www.

milwaukeetool.com or contact a distributor.

SERVICE - UNITED STATES

1-800-SAWDUST

 

(1.800.729.3878)

Monday-Friday, 7:00 AM - 6:30 PM CST

or visit 

www.milwaukeetool.com

Contact Corporate After Sales Service Technical 

Support with technical, service/repair, or warranty 

questions. 
Email: [email protected]
B e c o m e   a   H e a v y   D u t y   C l u b   M e m b e r   a t 

www.milwaukeetool.com to receive important 

notifications regarding your tool purchases. 

SERVICE - CANADA

Milwaukee Tool (Canada) Ltd 

1.800.268.4015

Monday-Friday, 7:00 AM - 4:30 PM CST

or visit www.milwaukeetool.ca

LIMITED WARRANTY                     

USA & CANADA

Every MILWAUKEE power tool* (see exceptions below) is warranted 

to the original purchaser only to be free from defects in material and 

workmanship.  Subject to certain exceptions, MILWAUKEE will repair or 

replace any part on an electric power tool which, after examination, is 

determined by MILWAUKEE to be defective in material or workmanship 

for a period of five (5) years** after the date of purchase unless otherwise 

noted.  Return of the power tool to a MILWAUKEE factory Service Center 

location or MILWAUKEE Authorized Service Station, freight prepaid and 

insured, is required.  A copy of the proof of purchase should be included 

with the return product.  This warranty does not apply to damage that 

MILWAUKEE determines to be from repairs made or attempted by 

anyone other than MILWAUKEE authorized personnel, misuse, altera-

tions, abuse, normal wear and tear, lack of maintenance, or accidents.

Normal Wear:  Many power tools need periodic parts replacement and 

service to achieve best performance.  This warranty does not cover repair 

when normal use has exhausted the life of a part including, but not limited 

to, chucks, brushes, cords, saw shoes, blade clamps, o-rings, seals, bum-

pers, driver blades, pistons, strikers, lifters, and bumper cover washers.

*This warranty does not cover Air Nailers & Staplers; Airless Paint 

Sprayer; Cordless Battery Packs; Gasoline Driven Portable Power 

Generators; Hand Tools; Hoist – Electric, Lever & Hand Chain; M12™ 

Heated Gear; Reconditioned Product; and Test & Measurement Products.  

There are separate and distinct warranties available for these products.

**The warranty period for Job Site Radios, M12™ Power Port, M18™ 

Power Source, Jobsite Fan and Trade Titan™ Industrial Work Carts is 

one (1) year from the date of purchase.  The warranty period for the Drain 

Cleaning Cables is two (2) years from the date of purchase. The warranty 

period for the LED in the LED Work Light and the LED Upgrade Bulb 

for the Work Light is the lifetime of the product subject to the limitations 

above.   If during normal use the LED or LED Bulb fails, the part will be 

replaced free of charge. 

Warranty Registration is not necessary to obtain the applicable warranty 

on a MILWAUKEE power tool product.  The manufacturing date of the 

product will be used to determine the warranty period if no proof of pur-

chase is provided at the time warranty service is requested.

ACCEPTANCE OF THE EXCLUSIVE REPAIR AND REPLACEMENT 

REMEDIES DESCRIBED HEREIN IS A CONDITION OF THE CON-

TRACT FOR THE PURCHASE OF EVERY MILWAUKEE PRODUCT.  

IF YOU DO NOT AGREE TO THIS CONDITION, YOU SHOULD NOT 

PURCHASE THE PRODUCT.  IN NO EVENT SHALL MILWAUKEE 

BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL, CONSEQUENTIAL 

OR PUNITIVE DAMAGES, OR FOR ANY COSTS, ATTORNEY FEES, 

EXPENSES, LOSSES OR DELAYS ALLEGED TO BE AS A CON-

SEQUENCE OF ANY DAMAGE TO, FAILURE OF, OR DEFECT IN 

ANY PRODUCT INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY CLAIMS 

FOR LOSS OF PROFITS.  SOME STATES DO NOT ALLOW THE 

EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL 

DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT 

APPLY TO YOU.  THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF 

ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES, WRITTEN OR ORAL.  TO THE 

EXTENT PERMITTED BY LAW, MILWAUKEE DISCLAIMS ANY IMPLIED 

WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION ANY IMPLIED 

WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICU-

LAR USE OR PURPOSE; TO THE EXTENT SUCH DISCLAIMER IS NOT 

PERMITTED BY LAW, SUCH IMPLIED WARRANTIES ARE LIMITED 

TO THE DURATION OF THE APPLICABLE EXPRESS WARRANTY AS 

DESCRIBED ABOVE.  SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS 

ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE 

LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU, THIS WARRANTY GIVES 

YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER 

RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE.

This warranty applies to product sold in the U.S.A. and Canada only.

Please consult the ‘Service Center Search’ in the Parts & Service sec-

tion of MILWAUKEE’s website www.milwaukeetool.com or call 1.800.

SAWDUST (1.800.729.3878) to locate your nearest service facility for 

warranty and non-warranty service on a Milwaukee electric power tool. 

LIMITED WARRANTY - MEXICO, 

CENTRAL AMERICA & CARIBBEAN

TECHTRONIC INDUSTRIES' warranty is for 5 year since the original 

purchase date.

This warranty card covers any defect in material and workmanship on 

this Power Tool.

To make this warranty valid, present this warranty card, sealed/stamped 

by the distributor or store where you purchased the product, to the 

Authorized Service Center (ASC). Or, if this card has not been sealed/

stamped, present the original proof of purchase to the ASC.

Call toll-free 1 800 832 1949 to find the nearest ASC, for service, parts, 

accessories or components.  

Procedure to make this warranty valid

Take the product to the ASC, along with the warranty card sealed/stamped 

by the distributor or store where you purchased the product, and there 

any faulty piece or component will be replaced without cost for you. We 

will cover all freight costs relative with this warranty process. 

Exceptions

This warranty is not valid in the following situations: 

a) When the product is used in a different manners from the end-user 

guide or instruction manual. 

b) When the conditions of use are not normal.

c) When the product was modified or repaired by people not authorized 

by TECHTRONIC INDUSTRIES.

Note: If cord set is damaged, it should be replaced by an Authorized 

Service Center to avoid electric risks. 

SERVICE AND ATTENTION CENTER:

Av Presidente Mazarik 29 Piso 7, 11570 Chapultepec Morales

Miguel Hidalgo, Distrito Federal, Mexico

Ph. 52 55 4160-3547

IMPORTED AND COMMERCIALIZED BY:

TECHTRONIC INDUSTRIES MEXICO, .S.A. DE C.V.

Av Presidente Mazarik 29 Piso 7, 11570 Chapultepec Morales

Miguel Hidalgo, Distrito Federal, Mexico

Model:
Date of Purchase:

Distributor or Store Stamp:

RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES 

RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES

AVERTISSEMENT

 Lire toutes les consignes 

de sécurité, consignes, il

-

lustrations  et  spécifications  fournies  avec  cet 

outil électrique. 

Ne pas suivre l’ensemble des règles 

et instructions peut entraîner une électrocution, un in-

cendie ou des blessures graves. 

Conserver les règles 

et les instructions à des fins de référence ultérieure. 

Le terme «outil électrique» figurant dans les avertisse

-

ments ci-dessous renvoie à l’outil électrique à alimenta-

tion par le réseau (à cordon) ou par batterie (sans fil).

SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL

• Veillez  à  ce  que  l’aire  de  travail  soit  propre  et 

bien éclairée. 

Le désordre et le manque de lumière 

favorisent les accidents.

• Ne pas utiliser d’outils électriques dans des at

-

mosphères explosives, par exemple en présence 

de  liquides,  gaz  ou  poussières  inflammables. 

Les outils électriques produisent des étincelles 

risquant d'enflammer les poussières ou vapeurs.

• S’assurer que les enfants et les curieux se trouvent 

à une bonne distance au moment d’utiliser un outil 

électrique. 

Les distractions peuvent causer une perte 

de contrôle.

SÉCURITÉ 

 

ÉLECTRIQUE

• Les  fiches  des  outils  électriques  doivent  cor

-

respondre à la prise secteur utilisée. Ne jamais 

modifier la fiche, de quelque façon que ce soit. 

Ne jamais utiliser d'adaptateurs de fiche avec des 

outils mis à la terre. 

Les fiches et prises non modifiées 

réduisent le risque de choc électrique.

• Éviter tout contact avec des surfaces mises à 

la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des 

cuisinières et des réfrigérateurs. 

Le risque de choc 

électrique est accru lorsque le corps est mis à la terre.

• Ne pas exposer les outils électriques à l'eau ou 

l'humidité. 

La pénétration d’eau dans ces outils accroît 

le risque de choc électrique.

• Ne pas maltraiter le cordon d'alimentation. Ne 

jamais utiliser le cordon d’alimentation pour trans-

porter l’outil électrique et ne jamais débrancher ce 

dernier en tirant sur le cordon. Garder le cordon à 

l'écart de la chaleur, de l'huile, des objets tranchants 

et des pièces en mouvement. 

Un cordon endom-

magé ou emmêlé accroît le risque de choc électrique.

• Pour les travaux à l’extérieur, utiliser un cordon 

spécialement conçu à cet effet. 

Utiliser un cordon 

conçu pour l'usage extérieur réduit les risques de choc 

électrique.

• Si  l’utilisation  d’un  outil  électrique  est  inévita

-

ble dans un endroit humide, utiliser une source 

d’alimentation munie d’un disjoncteur de fuite de 

terre.

 L’utilisation d’un disjoncteur de fuite de terre ré

-

duit le risque de choc électrique. sécurité  individuelle.

SÉCURITÉ 

 

INDIVIDUELLE

• Rester attentif, prêter attention au travail et faire 

preuve de bon sens lors de l'utilisation de tout outil 

électrique. Ne pas utiliser cet appareil en cas de 

fatigue ou sous l’influence de l’alcool, de drogues 

ou de médicaments. 

Un moment d’inattention pen-

dant l’utilisation d’un outil électrique peut entraîner des 

blessures graves.

• Porter l’équipement de protection individuel req

-

uis. Toujours porter une protection oculaire. 

Selon 

les conditions, porter aussi un masque antipoussières, 

des bottes de sécurité antidérapantes, un casque 

protecteur ou une protection auditive afin de réduire 

les blessures. 

• Empêcher les démarrages accidentels. S’assurer 

que la gâchette est en position d’arrêt avant de 

brancher l’outil à une source de courant, d’insérer 

la batterie, de le ramasser ou de le transporter. 

Le fait de transporter un outil électrique en gardant 

le doigt sur la gâchette ou de mettre sous tension un 

outil électrique lorsque la gâchette est en position de 

marche favorise les accidents.

• Retirer les clés de réglage avant de mettre l’outil 

en marche. 

Une clé laissée sur une pièce rotative de 

l’outil peut causer des blessures.

• Ne pas travailler hors de portée. Toujours se tenir 

bien campé et en équilibre. 

Une bonne stabilité pro-

cure un meilleur contrôle de l’outil électrique en cas 

d’imprévus.  

• Porter une tenue appropriée. Ne porter ni vête

-

ments amples, ni bijoux. Garder les cheveux et les 

vêtements à l’écart des pièces en mouvement. 

Les 

vêtements flottants, les bijoux ou les cheveux longs 

risquent d’être happés par les pièces en mouvement.

• Si les outils sont équipés de dispositifs de dépoussié

-

rage, s'assurer qu'ils sont connectés et correcte

-

ment utilisés. 

L’utilisation d’un collecteur de poussière 

permet de réduire les dangers liés à la poussière.

Summary of Contents for TRAPSNAKE 14-50-2576

Page 1: ...E PORCELANA OPERATOR S MANUAL MANUEL de L UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR WARNING To reduce the risk of injury user must read and understand operator s manual AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de blessures l utilisateur doit lire et bien comprendre le manuel ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de lesiones el usuario debe leer y entender el manual ...

Page 2: ...us and must be repaired Disconnect the plug from the power source and or remove the battery pack if detachable from the power tool before making any adjustments changing accessories or storing power tools Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool...

Page 3: ...g Cable from Drain 1 Set the Trapsnake driver forward reverse switch to the forward position 2 Pull the trigger slightly and pull the tool back to remove the cable from the drain If using the auger handle rotate the handle in a clockwise motion while pulling up on the handle until the cable is retracted from the drain 3 If the second half of the cable was released the additional cable must be retu...

Page 4: ...LIMITED TO THE DURATION OF THE APPLICABLE EXPRESS WARRANTYAS DESCRIBED ABOVE SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE This warranty applies to product sold in the U S A and Canada only Please consult the Servi...

Page 5: ...as laisser le couteau cesser de tourner pen dant que le câble tourne Ceci peut forcer le câble et en causer la torsion la déformation ou la rupture entraînant des blessures graves Utiliser des gants en latex ou en caoutchouc à l intérieur des gants recommandés par le fabricant des lunettes des masques protecteurs des vête ments de protection et un respirateur lorsque la présence de produits chimiq...

Page 6: ...lisation de la poignée de la tarière faire tourner la poignée dans le sens des aiguilles d une montre tout en poussant la poignée vers le bas REMARQUE Si le câble est bloqué régler l inverseur du sens de rotation en position marche arrière et continuer à faire avancer le câble Une fois que le câble est libéré remettre l inverseur du sens de rotation en position marche avant 5 Si une longueur suppl...

Page 7: ...RS EXCLUSIFS DE RÉPARATION ETDE REMPLACEMENT DÉCRITS DANS LES PRÉSENTES EST UNE CON DITION DU CONTRAT D ACHAT DE TOUT PRODUIT MILWAUKEE SI VOUS N ACCEPTEZ PAS CETTE CONDITION VOUS NE DEVEZ PAS ACHETER LE PRODUIT ENAUCUN CAS MILWAUKEE NE SAURAIT ÊTRE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGEACCESSOIRE SPÉCIAL OU INDIRECT DE DOMMAGES INTÉRÊTS PUNITIFS OU DE TOUTE DÉPENSE D HONORAIRES D AVOCATS DE FRAIS DE PERTE O...

Page 8: ...eden mostrar un comportamiento impredec ible causando incendios explosión o riesgo de lesión No exponga una batería o herramienta al fuego o a temperaturaexcesiva Laexposiciónafuegootemper aturaamásde130 C 265 F puedecausarexplosiones Siga todas las instrucciones de carga y no car gue la batería o la herramienta fuera del rango de temperatura especificado en las instrucciones La carga incorrecta o...

Page 9: ... gatillo mayor será la velocidad 3 Para detener la herramienta suelte el gatillo APLICACIONES ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesio nes extraiga siempre la bat ería antes de acoplar o desacoplar accesorios Utilice únicamente accesorios específicamente recomendados para esta herramienta El uso de accesorios no recomendados podría resultar peli groso Para reducir el riesgo de lesiones use siem...

Page 10: ... aplica a daños que MILWAUKEE determine que son ocasionados por reparaciones o intentos de reparaciones realizados por una persona que no sea personal autorizado de MILWAUKEE uso indebido alteraciones maltrato desgaste normal falta de mantenimiento o accidentes Desgaste normal Muchas herramientas eléctricas necesitan reem plazos periódicos de partes y servicio para lograr el mejor rendimiento Esta...

Page 11: ...58142576d1 961012080 01 A 12 16 Printed in China MILWAUKEE TOOL 13135 West Lisbon Road Brookfield WI 53005 USA ...

Reviews: