background image

8

9

• Ne pas laisser la familiarité avec l'outil acquise par 

une utilisation fréquente vous rendre suffisant et 

vous amener à ignorer les règles de sécurité. 

Une 

utilisation négligée peut causer une blessure grave en 

une fraction de seconde. 

UTILISATION ET ENTRETIEN  

DE L’OUTIL ÉLECTRIQUE

• Ne pas forcer l'outil électrique. Utiliser l'outil élect

-

rique approprié pour l'application. 

Un outil électrique 

approprié exécutera le travail mieux et de façon moins 

dangereuse s’il est utilisé dans les limites prévues.

• Ne  pas  utiliser  l'outil  électrique  si  le  commuta

-

teur ne permet pas de le mettre en marche ou de 

l'arrêter. 

Tout outil électrique qui ne peut pas être 

contrôlé par son commutateur est dangereux et doit 

être réparé.

• Débrancher l'outil et/ou retirer le bloc-piles, si pos

-

sible, avant d’effectuer des réglages, de changer 

d’accessoire ou de remiser l’outil. 

Ces mesures de 

sécurité préventives réduisent les risques de démar-

rage accidentel de l'outil.

• Entreposer l’outil électrique hors de la portée des 

enfants et interdire à quiconque de l’utiliser si la 

personne ne connaît pas bien le produit ou les 

instructions. 

Les outils électriques sont dangereux 

dans les mains d’utilisateurs novices.  

• Entretenir  les  outils  électriques  et  les  acces

-

soires. Vérifier qu'aucune pièce mobile n'est mal 

alignée ou bloquée, qu'aucune pièce n'est brisée 

et  s'assurer  qu'aucun  autre  problème  risque 

d'affecter  le  bon  fonctionnement  de  l'outil.  En 

cas de dommages, faire réparer l’outil avant de 

l’utiliser. 

Plusieurs accidents sont causés par des 

produits mal entretenus.

• Garder les outils bien affûtés et propres. 

Des outils 

correctement entretenus et dont les tranchants sont 

bien affûtés risquent moins de se bloquer et sont plus 

faciles à contrôler.

• Utiliser  l’outil  électrique,  les  accessoires,  les 

embouts etc. conformément à ces instructions en 

tenant compte des conditions de travail et de la 

tâche à effectuer. 

L'usage d'un outil électrique pour 

des applications pour lesquelles il n'est pas conçu peut 

être dangereux.

• Garder les poignées et les surfaces de préhension 

sèches, propres et exemptes d’huile ou de graisse. 

Des poignées et des surfaces de préhension glissantes 

ne permettent pas de manipuler et de contrôler l'outil 

en toute sécurité en cas de situation imprévue.

UTILISATION ET ENTRETIEN            

DE LA BATTERIE

• Pour  recharger  le  bloc-piles,  utiliser  seulement 

le chargeur spécifié par le fabricant. 

Un chargeur 

pouvant convenir à un type de bloc-piles peut entraîner 

un risque d’incendie lorsqu’il est utilisé avec un autre 

type de bloc-piles.

• N’utiliser  l’outil  électrique  qu’avec  une  batterie 

recommandée. 

L’utilisation de tout autre bloc-piles 

peut créer un risque de blessures et d’incendie.

• Lorsque le bloc-piles n’est pas utilisé, le tenir éloi

-

gné des objets en métal tels que les trombones, 

les pièces de monnaie, les clés, les clous, les vis 

ou d’autres petits objets métalliques qui pourraient 

connecter les bornes. 

Le court-circuitage des bornes 

d’une pile peut entraîner des brûlures ou un incendie. 

• Éviter tout contact avec le liquide pouvant être 

éjecté de la pile en cas de manutention abusive. En 

cas de contact accidentel, rincer immédiatement 

les parties atteintes avec de l’eau. Si le liquide entre 

en contact avec les yeux, consulter un médecin. 

Le liquide éjecté des piles peut causer des irritations 

ou des brûlures.

• N’utiliser aucun bloc-piles ni aucun outil ayant été 

endommagé ou modifié. 

Des piles endommagées ou 

modifiées peuvent adopter un comportement imprévis

-

ible pouvant causer un incendie, une explosion ou le 

risque de blessures.

• Ne  pas  exposer  le  bloc-piles  ou  l’outil  aux 

flammes ou à une température excessive.  

Une 

exposition aux flammes ou à une température supé

-

rieure à 130°C (265°F) peut causer une explosion.

• Suivre toutes les instructions de charge et ne pas 

charger le bloc-piles ou l’outil en dehors de la plage 

de température spécifiée.  

Une charge incorrecte ou à 

des températures en dehors de la plage spécifiée peut 

endommager la pile et augmenter le risque d’incendie. 

ENTRETIEN

• Les réparations de l’outil électrique doivent être con

-

fiées à un technicien qualifié, utilisant exclusivement 

des pièces identiques à celles d’origine. 

Le maintien 

de la sûreté de l’outil électrique sera ainsi assuré.

• Ne jamais effectuer la réparation d’un bloc-piles 

endommagé. 

 La réparation du bloc-piles doit être 

réalisée par le fabricant ou les fournisseurs de service 

agréés uniquement.

RÈGLES DE SÉCURITÉ GENERALES 

SPÉCIFIQUES

• Saisir le câble rotatif seulement avec des gants 

recommandés par le fabricant.

 

Les gants en latex, 

ou les gants et chiffons lâches peuvent s'entortiller 

autour du câble et entraîner des blessures graves.

• Ne pas laisser le couteau cesser de tourner pen-

dant que le câble tourne.

 

Ceci peut forcer le câble 

et en causer la torsion, la déformation ou la rupture, 

entraînant des blessures graves.

• Utiliser des gants en latex ou en caoutchouc à 

l'intérieur des gants recommandés par le fabricant, 

des lunettes, des masques protecteurs, des vête

-

ments de protection et un respirateur lorsque la 

présence de produits chimiques, de bactéries ou 

d'autres substances toxiques ou infectieuses est 

suspectée dans une canalisation. 

Les canalisations 

peuvent contenir des produits chimiques, des bacté-

ries et d'autres substances qui peuvent causer des 

brûlures, être toxiques ou infectieuses ou entraîner 

d'autres blessures graves.

• Maintenir de bonnes pratiques d'hygiène. Ne pas 

manger ou fumer pendant la manipulation ou 

l'utilisation de l'outil. Utiliser de l'eau chaude et 

savonneuse pour laver les mains et les autres par-

ties du corps exposées au contenu des canalisa

-

tions après avoir manipulé ou utilisé l'équipement 

de nettoyage de canalisations. 

Cela réduire le risque 

de dangers pour la santé dus à l'exposition à des 

matières toxiques ou infectieuses.

• Utiliser l'équipement de nettoyage de canalisations 

pour les tailles de canalisation recommandées. 

L'utilisation d'un équipement de nettoyage de la mau-

vaise taille peut provoquer la torsion, la déformation 

ou la rupture du câble, entraînant des blessures.

• Inspecter le câble pour usure et dommages avant 

utilisation. 

Remplacer un câble usé ou endommagé 

avant d'utiliser l'équipement de nettoyage de canalisa-

tion.

• Ne pas tordre, plier ou courber excessivement les 

câbles. 

La rupture du câble peut entraîner des bles-

sures graves.

• Inspecter la canalisation à nettoyer avant utilisa-

tion. 

Si possible, déterminer le ou les points d'accès 

à la canalisation, la ou les tailles et longueurs de 

la  canalisation,  la  distance  jusqu'aux  canalisations 

principales, la nature de l'obstruction, la présence 

de produits chimiques de nettoyage de canalisations 

ou d'autres produits chimiques, etc.  Si des produits 

chimiques sont présents dans la canalisation, il est 

important de comprendre les mesures de sécurité 

spécifiques nécessaires en présence de produits chim

-

iques. Contacter le fabricant des produits chimiques 

pour les informations nécessaires.

• Si nécessaire, placer les couvercles de protection 

dans la zone de travail. 

Le processus de nettoyage 

de canalisation peut être salissant.

•Ne pas faire fonctionner l'équipement de nettoyage 

de canalisations en rotation inverse, sauf tel que 

décrit  dans  le  présent  manuel. 

Faire fonctionner 

l'outil en sens inverse pendant une période prolongée 

peut endommager le câble et les accessoires.

• 

Maintenir  en  l’état  les  étiquettes  et  les  plaques 

d’identification.

Des informations importantes y fig

-

urent. Si elles sont illisibles ou manquantes, contacter 

un centre de services et d’entretien

 

MILWAUKEE pour 

un remplacement gratuit.

AVERTISSEMENT

Certaines poussières gé-

nérées par les activités de 

ponçage, de coupe, de rectification, de perforage et 

d’autres activités de construction contiennent des 

substances considérées être la cause de malforma-

tions congénitales et de troubles de l’appareil repro-

ducteur. Parmi ces substances figurent:

• le plomb contenu dans les peintures à base de plomb;

• la silice cristalline des briques, du ciment et d’autres 

matériaux de maçonnerie, ainsi que

• l’arsenic et le chrome des sciages traités chimiquement.

  Les risques encourus par l’opérateur envers ces expo-

sitions varient en fonction de la fréquence de ce type 

de travail. Pour réduire l’exposition à ces substances 

chimiques, l’opérateur doit: travailler dans une zone 

bien ventilée et porter l’équipement de sécurité ap-

proprié, tel qu’un masque anti-poussière spécialement 

conçu pour filtrer les particules microscopiques.

PICTOGRAPHIE

 

  

Volts

 

 

Courant direct

 

  Tours-minute á vide (RPM)

 

C

US

  UL Listing Mark pour

 

  Canada et États-unis

 

 

 

 

 

Porter seulement des gants en cuir

DESCRIPTION FONCTIONNELLE

1. Douille de tarière

2. Bille de verrouillage

3. Manchon de câble

4. Ligne indicatrice de  

    verrouillage du câble

5. Capuchon de  

    poignée

6. Poignée supérieure

7. Poignée inférieure

8. Icône de verrouillage/ 

    déverrouillage

14-50-2576 Entraînement 

Trapsnake™ M12™ 

La poignée de 

la tarière 

12

13

14

14

1

4

2

3

6

7

8

11

9

10

5

1
4

2

3

6

7

8

11

9

10

5

49-16-2574 

Tarière pour urinoir  

de 121 cm (4')  

Trapsnake™

49-16-2576 

Tarière pour toilette  

de 182 cm (6')  

Trapsnake™  

9. Boucle attache-câble

10. Câble

11. Bonnet de protection  

      en caoutchouc

12.  Inverseur  du  sens  de      

      rotation

13. Gâchette

14. Raccord de tarière

SPECIFICATIONS

No de Cat. ................................................ 49-16-2574

Description.............Tarière  pour  urinoir  de  121  cm  (4')        

                                                                 Trapsnake™

  

Applications ...................................................... Urinoir

Type de câble ...............Ampoule de 10 mm x 121 cm

                                                                      (3/8" x 4') 

No de Cat. ................................................ 49-16-2576

Description......... Tarière pour toilette de 182 cm (6')  

                                                             Trapsnake™

Applications ..................................................... Toilette

Type de câble ...................... Ampoule rapporteuse de  

                                           13 mm x 182 cm (1/2" x 6') 

Summary of Contents for TRAPSNAKE 14-50-2576

Page 1: ...E PORCELANA OPERATOR S MANUAL MANUEL de L UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR WARNING To reduce the risk of injury user must read and understand operator s manual AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de blessures l utilisateur doit lire et bien comprendre le manuel ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de lesiones el usuario debe leer y entender el manual ...

Page 2: ...us and must be repaired Disconnect the plug from the power source and or remove the battery pack if detachable from the power tool before making any adjustments changing accessories or storing power tools Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool...

Page 3: ...g Cable from Drain 1 Set the Trapsnake driver forward reverse switch to the forward position 2 Pull the trigger slightly and pull the tool back to remove the cable from the drain If using the auger handle rotate the handle in a clockwise motion while pulling up on the handle until the cable is retracted from the drain 3 If the second half of the cable was released the additional cable must be retu...

Page 4: ...LIMITED TO THE DURATION OF THE APPLICABLE EXPRESS WARRANTYAS DESCRIBED ABOVE SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE This warranty applies to product sold in the U S A and Canada only Please consult the Servi...

Page 5: ...as laisser le couteau cesser de tourner pen dant que le câble tourne Ceci peut forcer le câble et en causer la torsion la déformation ou la rupture entraînant des blessures graves Utiliser des gants en latex ou en caoutchouc à l intérieur des gants recommandés par le fabricant des lunettes des masques protecteurs des vête ments de protection et un respirateur lorsque la présence de produits chimiq...

Page 6: ...lisation de la poignée de la tarière faire tourner la poignée dans le sens des aiguilles d une montre tout en poussant la poignée vers le bas REMARQUE Si le câble est bloqué régler l inverseur du sens de rotation en position marche arrière et continuer à faire avancer le câble Une fois que le câble est libéré remettre l inverseur du sens de rotation en position marche avant 5 Si une longueur suppl...

Page 7: ...RS EXCLUSIFS DE RÉPARATION ETDE REMPLACEMENT DÉCRITS DANS LES PRÉSENTES EST UNE CON DITION DU CONTRAT D ACHAT DE TOUT PRODUIT MILWAUKEE SI VOUS N ACCEPTEZ PAS CETTE CONDITION VOUS NE DEVEZ PAS ACHETER LE PRODUIT ENAUCUN CAS MILWAUKEE NE SAURAIT ÊTRE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGEACCESSOIRE SPÉCIAL OU INDIRECT DE DOMMAGES INTÉRÊTS PUNITIFS OU DE TOUTE DÉPENSE D HONORAIRES D AVOCATS DE FRAIS DE PERTE O...

Page 8: ...eden mostrar un comportamiento impredec ible causando incendios explosión o riesgo de lesión No exponga una batería o herramienta al fuego o a temperaturaexcesiva Laexposiciónafuegootemper aturaamásde130 C 265 F puedecausarexplosiones Siga todas las instrucciones de carga y no car gue la batería o la herramienta fuera del rango de temperatura especificado en las instrucciones La carga incorrecta o...

Page 9: ... gatillo mayor será la velocidad 3 Para detener la herramienta suelte el gatillo APLICACIONES ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesio nes extraiga siempre la bat ería antes de acoplar o desacoplar accesorios Utilice únicamente accesorios específicamente recomendados para esta herramienta El uso de accesorios no recomendados podría resultar peli groso Para reducir el riesgo de lesiones use siem...

Page 10: ... aplica a daños que MILWAUKEE determine que son ocasionados por reparaciones o intentos de reparaciones realizados por una persona que no sea personal autorizado de MILWAUKEE uso indebido alteraciones maltrato desgaste normal falta de mantenimiento o accidentes Desgaste normal Muchas herramientas eléctricas necesitan reem plazos periódicos de partes y servicio para lograr el mejor rendimiento Esta...

Page 11: ...58142576d1 961012080 01 A 12 16 Printed in China MILWAUKEE TOOL 13135 West Lisbon Road Brookfield WI 53005 USA ...

Reviews: