background image

16

17

 

DESCRIPCION FUNCIONAL 

1. Cuenca del barreno

2. Bola de retención

3. Manga del cable

4. Línea del indicador          

    de bloqueo del cable

5. Tapa del mango

6. Manija superior

7. Manija inferior

8. Ícono de bloqueo/ 

14-50-2576 Accionador de 

Trapsnake™ M12™

 

Mango del barreno

12

13

14

14

1

4

2

3

6

7

8

11

9

10

5

1
4

2

3

6

7

8

11

9

10

5

49-16-2574 

Barreno del mingitorio 

de 121 cm (4') de 

Trapsnake™

 

49-16-2576 

Barreno para el baño 

de 182 cm (6') de 

Trapsnake™

 

    desbloqueo

9. Broche del cable

10. Cable

11. Sello de goma protectora

12. Interruptor para 

      avanzar/reversa

13. Gatillo

14. Conexión del barreno

ENSAMBLAJE

ADVERTENCIA

Recargue la batería sólo con 

el cargador especificado 

para ella. Para instrucciones específicas sobre 

cómo cargar, lea el manual del operador sumin

-

istrado con su cargador y la batería. 

Como se inserta/quita la batería en la 

herramienta 

Para 

extraer

 la batería, presione los botones de lib-

eración y jale la batería para sacarla del accionador 

Trapsnake™.

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de le-

siones, extraiga siempre la 

batería antes de acoplar o desacoplar accesorios. 

Para 

insertar 

la batería, deslice el paquete dentro del 

cuerpo del accionador Trapsnake™. Asegúrese de que 

se enganche firmemente en su lugar.

Indicador de combustible

Para determinar la cantidad de carga que queda en 

la batería, jale el gatillo del accionador Trapsnake™. 

El indicador de nivel de combustible encenderá de 

2 a 3 segundos. 

Para señalar el fin de la carga, 1 luz del indicador 

de combustible parpadeará durante 2 a 3 segundos.

Instalación del mango del barreno/

accionador Trapsnake™

Siempre retire la batería antes de insertar o retirar 

el accionador Trapsnake™.

1. Para

 instalar 

el mango del barreno o el accionador 

de Trapsnake™, oprima la conexión del barreno en 

la cuenca del barreno hasta que el collar del bar-

reno rebote y la conexión del barreno se asegure 

en su lugar.

2. Para 

retirar

 el mango del barreno o accionador de 

Trapsnake™, jale el collar del barreno y luego jale 

la conexión del barreno.

OPERACION

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de lesio-

nes, extraiga siempre la bat

-

ería antes de acoplar o desacoplar accesorios. 

Utilice únicamente accesorios específicamente 

recomendados para esta herramienta. El uso de 

accesorios no recomendados podría resultar peli-

groso.

Para reducir el riesgo de lesiones, use siempre 

lentes de seguridad o anteojos con protectores 

laterales. Siempre use guantes de cuero.

Operar el accionador Trapsnake™

Usar el interruptor para avanzar/reversa:

1. Para rotación de 

avance

 (hacia la derecha), em-

puje el interruptor de avance/reversa hacia el lado 

derecho de la herramienta ►. Verifique la dirección 

de rotación antes de usar.

2. Para rotación de 

reversa

 (hacia la izquierda), em-

puje el interruptor de avance/reversa hacia el lado 

izquierdo de la herramienta ◄. Verifique la dirección 

de rotación antes de usar. 

3. Para 

bloquear

 el gatillo, empuje el interruptor de 

avance/reversa hacia la posición del centro. El gatillo 

no funcionará mientras el interruptor de avance/

reversa esté en la posición de bloqueo en el centro. 

Siempre bloquee el gatillo o extraiga la batería an-

tes de realizar mantenimiento, cambiar accesorios, 

guardar la herramienta y en cualquier momento en 

que la herramienta no esté en uso.

Cómo arrancar, detener y controlar la velocidad:

El accionador Trapsnake™ puede usarse en cualquier 

velocidad desde 0 RPM hasta la velocidad máxima.

1. Para encender el accionador Trapsnake™, inserte 

la batería M12™ y jale del gatillo.

2. Para variar la velocidad de trabajo, aumente o dis

-

minuya la presión sobre el gatillo. Mientras más se 

jale el gatillo, mayor será la velocidad.

3. Para detener la herramienta, suelte el gatillo.

APLICACIONES

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de lesio-

nes, extraiga siempre la bat

-

ería antes de acoplar o desacoplar accesorios. 

Utilice únicamente accesorios específicamente 

recomendados para esta herramienta. El uso de 

accesorios no recomendados podría resultar peli-

groso.

Para reducir el riesgo de lesiones, use siempre 

lentes de seguridad o anteojos con protectores 

laterales. Siempre use guantes de cuero.

Insertar el barreno en el drenaje

1. Desabroche el cable del broche del cable.

2. Jale la manga del cable hacia atrás para que solo 

esté visible el cable en el sello. 

3.  Inserte cuidadosamente el sello en el drenaje, in

-

clinando el barreno para una entrada fácil.

 

¡ADVERTENCIA! 

El sello debe estar en el drenaje 

para ayudar a que no se azote el cable. El cable 

puede dañar la porcelana.

4. Si usa un accionador Trapsnake™, coloque el inter-

ruptor para avanzar/reversa en la posición de avan-

zar ►. Jale el gatillo mientras empuja el accionador 

y mover hacia adelante el cable en el drenaje. Si 

usa un mango de barreno, rote el mango hacia las 

manecillas del reloj mientras empuja el mango hacia 

abajo.

NOTA: 

Si el cable no avanza, coloque el interruptor de 

avanzar/reversa en la posición de reversa ◄ y continúe 

moviendo el cable hacia adelante. Cuando el cable ya 

no esté atorado, coloque el interruptor para avanzar/

reversa en la posición de avanzar ►.

5. Si necesita más cable, libere la segunda mitad del 

cable.

Liberar la segunda mitad del cable

1. Jale la manga del cable hasta la línea roja que indica 

el bloqueo del cable. 

NOTA: 

La línea roja debe estar debajo de la tapa del 

mango.

2. Empuje la manija inferior para bloquear el cable en 

su lugar  . 

3. Presione la bola de retención del cable y jale hacia 

arriba la manga del cable hasta que la bola se blo-

quee en la siguiente retención.

4.  Jale la manija inferior hacia arriba para desblo

-

quear el cable    . 

5.  Siga alimentando el cable en el drenaje.

2

3

4

Cómo retirar la obstrucción

1.  Cuando se llegue a la obstrucción, mueva la her-

ramienta hacia adelante y hacia atrás hasta que se 

libere. Si la herramienta se dobla, libere inmediata-

mente el accionador.  

NOTA: 

Si el cable no avanza, vea la sección "Desatar 

los cables del barreno".  

2. Repita hasta que el drenaje esté destapado.

NOTA: 

El barreno del baño también puede usarse para 

retirar obstrucciones del drenaje.

Desatar los cables

1. Si usa un accionador Trapsnake™, coloque el inter-

ruptor para avanzar/reversa en la posición de reversa 

◄. Si usa un mango de barreno, rote el mango en 

contra de las manecillas del reloj. 

2. Retire la herramienta unas pulgadas mientras está 

en reversa para liberar el cable.

3. Detenga la herramienta.

4. Después de que la herramienta se haya detenido 

por completo, regrese a la posición de avanzar ►.

PRECAUCIÓN

Operar la herramienta en reversa 

durante periodos extendidos 

puede dañ

ar el cable y los accesorios.

Retirar el cable del drenaje

1. Coloque el interruptor para avanzar/reversa del ac-

cionador Trapsnake™ en la posición de avanzar ►.

2. Jale ligeramente el gatillo y jale la herramienta hacia 

atrás  para  retirar  el  cable  del  drenaje.  Si  usa  un 

mango de barreno, rote el mango hacia las mane-

cillas del reloj mientras jala hacia arriba el mango y 

hasta que el cable salga del drenaje.

3. Si se liberó la segunda mitad del cable, debe re-

gresarse el cable adicional.

Regresar la segunda mitad del cable

1. Jale la manga del cable lo más que se pueda y 

empuje hacia abajo la manija inferior para bloquear 

el cable en su lugar  . 

2. Presione la bola de retención hacia adentro y empuje 

la manga del cable hacia abajo hasta que la bola se 

bloquee en la siguiente retención. 

3. Jale la manija inferior para desbloquear el cable 

y siga regresando el cable del drenaje.

1

3

2

Summary of Contents for TRAPSNAKE 14-50-2576

Page 1: ...E PORCELANA OPERATOR S MANUAL MANUEL de L UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR WARNING To reduce the risk of injury user must read and understand operator s manual AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de blessures l utilisateur doit lire et bien comprendre le manuel ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de lesiones el usuario debe leer y entender el manual ...

Page 2: ...us and must be repaired Disconnect the plug from the power source and or remove the battery pack if detachable from the power tool before making any adjustments changing accessories or storing power tools Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool...

Page 3: ...g Cable from Drain 1 Set the Trapsnake driver forward reverse switch to the forward position 2 Pull the trigger slightly and pull the tool back to remove the cable from the drain If using the auger handle rotate the handle in a clockwise motion while pulling up on the handle until the cable is retracted from the drain 3 If the second half of the cable was released the additional cable must be retu...

Page 4: ...LIMITED TO THE DURATION OF THE APPLICABLE EXPRESS WARRANTYAS DESCRIBED ABOVE SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE This warranty applies to product sold in the U S A and Canada only Please consult the Servi...

Page 5: ...as laisser le couteau cesser de tourner pen dant que le câble tourne Ceci peut forcer le câble et en causer la torsion la déformation ou la rupture entraînant des blessures graves Utiliser des gants en latex ou en caoutchouc à l intérieur des gants recommandés par le fabricant des lunettes des masques protecteurs des vête ments de protection et un respirateur lorsque la présence de produits chimiq...

Page 6: ...lisation de la poignée de la tarière faire tourner la poignée dans le sens des aiguilles d une montre tout en poussant la poignée vers le bas REMARQUE Si le câble est bloqué régler l inverseur du sens de rotation en position marche arrière et continuer à faire avancer le câble Une fois que le câble est libéré remettre l inverseur du sens de rotation en position marche avant 5 Si une longueur suppl...

Page 7: ...RS EXCLUSIFS DE RÉPARATION ETDE REMPLACEMENT DÉCRITS DANS LES PRÉSENTES EST UNE CON DITION DU CONTRAT D ACHAT DE TOUT PRODUIT MILWAUKEE SI VOUS N ACCEPTEZ PAS CETTE CONDITION VOUS NE DEVEZ PAS ACHETER LE PRODUIT ENAUCUN CAS MILWAUKEE NE SAURAIT ÊTRE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGEACCESSOIRE SPÉCIAL OU INDIRECT DE DOMMAGES INTÉRÊTS PUNITIFS OU DE TOUTE DÉPENSE D HONORAIRES D AVOCATS DE FRAIS DE PERTE O...

Page 8: ...eden mostrar un comportamiento impredec ible causando incendios explosión o riesgo de lesión No exponga una batería o herramienta al fuego o a temperaturaexcesiva Laexposiciónafuegootemper aturaamásde130 C 265 F puedecausarexplosiones Siga todas las instrucciones de carga y no car gue la batería o la herramienta fuera del rango de temperatura especificado en las instrucciones La carga incorrecta o...

Page 9: ... gatillo mayor será la velocidad 3 Para detener la herramienta suelte el gatillo APLICACIONES ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesio nes extraiga siempre la bat ería antes de acoplar o desacoplar accesorios Utilice únicamente accesorios específicamente recomendados para esta herramienta El uso de accesorios no recomendados podría resultar peli groso Para reducir el riesgo de lesiones use siem...

Page 10: ... aplica a daños que MILWAUKEE determine que son ocasionados por reparaciones o intentos de reparaciones realizados por una persona que no sea personal autorizado de MILWAUKEE uso indebido alteraciones maltrato desgaste normal falta de mantenimiento o accidentes Desgaste normal Muchas herramientas eléctricas necesitan reem plazos periódicos de partes y servicio para lograr el mejor rendimiento Esta...

Page 11: ...58142576d1 961012080 01 A 12 16 Printed in China MILWAUKEE TOOL 13135 West Lisbon Road Brookfield WI 53005 USA ...

Reviews: