background image

14

15

• Utilice  equipo  de  protección  personal.  Siempre 

use protección para los ojos. 

El equipo de protec-

ción, tal como una máscara contra polvo, calzado 

antideslizante, casco o protección auditiva, utilizado 

para condiciones adecuadas disminuirá las lesiones 

personales. 

• Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el 

interruptor esté en la posición de apagado antes 

de conectarlo a una fuente de poder y/o batería, 

levantar o trasladar la herramienta. 

Trasladar her-

ramientas con el dedo en el interruptor o energizar 

herramientas eléctricas que tienen el interruptor 

encendido propicia accidentes.

• Retire cualquier llave de ajuste antes de entender 

la herramienta. 

Una llave que se deje insertada en 

una parte giratoria de la herramienta eléctrica puede 

ocasionar lesiones personales.

• No estire el cuerpo demasiado. Mantenga un buen 

contacto entre los pies y el suelo y mantenga el 

equilibrio en todo momento. 

Esto permite un mejor 

control de la herramienta eléctrica en situaciones 

inesperadas.  

• Vístase adecuadamente. No utilice ropa o joyería 

holgada. Mantenga el cabello y la ropa alejados 

de las partes móviles. 

La ropa holgada, las alhajas 

o el cabello largo pueden quedarse atrapados en las 

partes móviles.

• Si se proporcionan dispositivos para la conexión 

de instalaciones de extracción y recolección de 

polvo,  cerciórese  de  que  estén  conectados  y 

se utilicen correctamente. 

El uso de dispositivos 

recolectores de polvo puede disminuir los riesgos 

relacionados con el polvo.

• No permita que la familiaridad por el uso frecuente 

de las herramientas lo hagan sentirse seguro e 

ignorar los principios de seguridad de las herrami-

entas. 

Un descuido puede provocar lesiones graves 

en una fracción de segundo.

USO Y CUIDADO DE LAS 

HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS

• No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herrami

-

enta eléctrica correcta para su aplicación. 

La herram-

ienta eléctrica correcta realizará el trabajo mejor y con 

mayor seguridad a la velocidad para la que fue diseñada.

• No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor 

no la enciende y la apaga. 

Cualquier herramienta 

eléctrica que no pueda controlarse con el interruptor 

es peligrosa y debe repararse.

• Desconecte el enchufe de la fuente de energía 

y/o  quite  la  batería  de  la  herramienta  eléctrica, 

si es posible, antes de realizar cualquier ajuste, 

cambiar accesorios o almacenar las herramientas 

eléctricas.

 Tales medidas preventivas de seguridad 

disminuyen el riesgo de que la herramienta eléctrica 

se encienda accidentalmente.

• Almacene las herramientas eléctricas que no se 

estén utilizando fuera del alcance de los niños y no 

permita que personas que no estén familiarizadas 

con la herramienta eléctrica o con estas instruc

-

ciones la utilicen. 

Las herramientas eléctricas son 

peligrosas en manos de usuarios sin capacitación.  

• Dé mantenimiento a las herramientas eléctricas y 

accesorios. Verifique que no haya desalineación, 

amarre de partes móviles, partes rotas o alguna otra 

condición que pueda afectar el funcionamiento de 

la herramienta eléctrica. Si se daña, asegúrese de 

que la herramienta eléctrica sea reparada antes de 

que se utilice.

 Muchos accidentes son ocasionados por 

herramientas eléctricas con mantenimiento deficiente.

• Mantenga  las  herramientas  de  corte  afiladas  y 

limpias. 

Las herramientas de corte correctamente 

mantenidas con bordes de corte afilados son menos 

propensas a atorarse y son más fáciles de controlar.

• Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las 

puntas, etc. de acuerdo con estas instrucciones, 

tomando en cuenta las condiciones de trabajo y el 

trabajo a realizar. 

El uso de la herramienta eléctrica 

para operaciones diferentes a las previstas podría 

generar una situación peligrosa.

• Mantenga las empuñaduras y ñas superficies de 

sujeción secas, limpias y libres de aceite y grasa. 

Las empuñaduras y superficies de sujeción resbalosas 

no permiten el manejo y control seguros de la her

-

ramienta en situaciones inesperadas.

USO Y CUIDADO DE LAS 

HERRAMIENTAS CON BATERÍA

• Recargue únicamente con el cargador especificado 

por el fabricante. 

Un cargador que es adecuado para 

un tipo de batería puede crear un riesgo de incendio 

si se utiliza con otra batería.

• Utilice  las  herramientas  eléctricas  únicamente 

con baterías específicamente diseñadas. 

El uso 

de cualquier otra batería puede producir un riesgo de 

lesiones e incendio.

• Cuando  la  batería  no  esté  en  uso,  manténgala 

alejada de otros objetos metálicos como sujeta

-

papeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros 

objetos metálicos pequeños que puedan formar 

una conexión de una terminal a otra. 

Crear un corto 

entre las terminales de la batería puede ocasionar 

quemaduras o un incendio. 

• Bajo condiciones de maltrato, el líquido puede ser 

expulsado de la batería, evite el contacto. En caso 

de contacto accidental, lave con agua. Si el líquido 

entra en contacto con los ojos, busque además 

ayuda  médica. 

El líquido expulsado de la batería 

puede causar irritación o quemaduras.

• No  use  una  batería  o  herramienta  que  se  haya 

dañado o modificado. 

Las baterías dañadas o modi-

ficadas pueden mostrar un comportamiento impredec

-

ible, causando incendios, explosión o riesgo de lesión.

• No exponga una batería o herramienta al fuego o a 

temperatura excesiva. 

La exposición a fuego o temper-

atura a más de 130° C (265° F) puede causar explosiones.

• Siga todas las instrucciones de carga y no car-

gue la batería o la herramienta fuera del rango de 

temperatura  especificado  en  las  instrucciones. 

La carga incorrecta o a temperaturas fuera del rango 

especificado  puede  dañar  la  batería  y  aumentar  el 

riesgo de incendio.

MANTENIMIENTO

• Lleve su herramienta eléctrica a servicio con un 

técnico calificado que use únicamente piezas de 

reemplazo idénticas. 

Esto asegurará que la seguri-

dad de la herramienta eléctrica se mantenga.

• Nunca dé servicio a baterías dañadas. 

Únicamente 

el fabricante o proveedores de servicio autorizados 

deben dar servicio a las baterías.

REGLAS ESPECIFICAS DE 

SEGURIDAD

 

• Sujete  el  cable  giratorio  únicamente  con  los 

guantes  recomendados  por  el  fabricante. 

Los 

guantes de látex o ajustados, o los trapos pueden en

-

rollarse en el cable y causar una lesión personal grave.

• No permita que la cuchilla deje de girar mientras 

está girando el cable. 

Esto puede provocar tensión 

excesiva en el cable y causar torceduras, deforma-

ciones o rupturas en el cable que a su vez pueden 

causar lesiones personales graves.

• Use guantes de látex o hule dentro de los guantes 

recomendados por el fabricante, lentes de segu

-

ridad, caretas, ropa protectora y respirador si se 

sospecha que hay sustancias químicas, bacterias 

u otras sustancias infecciosas en una línea de 

desagüe.

 Los desagües pueden contener sustancias 

químicas, bacterias y otras sustancias que pueden 

provocar quemaduras, ser tóxicas o infecciosas o 

causar otras lesiones personales graves.

• Use buenas prácticas de higiene. No coma ni fume 

mientras maneja u opera la herramienta. Después 

de manejar u operar el equipo de limpieza de des

-

agües, use agua jabonosa caliente para lavarse 

las manos y otras partes del cuerpo expuestas al 

contenido del desagüe. 

Esto ayudará a reducir el 

riesgo de peligros para la salud por una exposición a 

materiales tóxicos o infecciosos.

• Use el limpiador de desagües únicamente para 

los tamaños de desagüe recomendados. 

Usar un 

limpiador de desagües de tamaño incorrecto puede 

provocar torceduras, deformaciones o rupturas en el 

cable y puede causar lesiones personales.

• Inspeccione el cable para buscar desgaste y daños 

antes de usarlo. 

Reemplace un cable desgastado o 

dañado antes de usar el limpiador de desagües.

• No tuerza, deforme ni doble excesivamente los 

cables. 

La ruptura del cable puede causar lesiones 

personales graves.

• Inspeccione el desagüe a limpiar antes de usar la 

herramienta. 

De ser posible, determine los puntos 

de acceso al desagüe, los tamaños y las longitudes 

del desagüe, la distancia a las líneas principales, 

el tipo de obstrucción, la presencia de sustancias 

químicas de limpieza de desagües u otras sustancias 

químicas, etc. Si hay sustancias químicas presentes 

en el desagüe, es importante entender las medidas 

de  seguridad  específicas  requeridas  para  trabajar 

con esas sustancias químicas. Comuníquese con el 

fabricante de las sustancias químicas para obtener la 

información necesaria.

• De ser necesario, coloque cubiertas protectoras en 

el área de trabajo. 

El proceso de limpieza del desagüe 

puede ser algo muy sucio.

• No opere el limpiador de desagües en rotación 

inversa, excepto según se describa en este manual.

 

Operar la herramienta en reversa por periodos de 

tiempo prolongados puede provocar daños en el cable 

y los accesorios.

• Conserve las etiquetas y las placas nominales. 

Contienen información importante. Si son ilegibles 

o no están presentes, comuníquese con un centro 

de servicio MILWAUKEE para obtener un reemplazo 

gratuito.

• 

ADVERTENCIA

Algunos polvos generados por 

el  lijado  eléctrico,  aserrado, 

pulido, taladrado y otras actividades de construcción 

contienen químicos identificados como causantes de 

cáncer, defectos congénitos u otros daños reproduc-

tivos. Algunos ejemplos de estos químicos son:

• plomo de pintura basada en plomo

• dióxido de silicio de los ladrillos y el cemento y otros 

productos de albañilería y 

• arsénico y cromo de madera con tratamiento químico.

 Su riesgo por estas exposiciones varía, dependiendo 

de la frecuencia con que realice este tipo de trabajo. 

Para reducir su exposición a estos químicos: trabaje 

en un área bien ventilada y trabaje con equipo de se

-

guridad aprobado, como mascarillas protectoras contra 

polvo especialmente diseñadas para filtrar partículas 

microscópicas.

SIMBOLOGÍA

 

  

Volts

 

 

Corriente directa

 

  Revoluciones por minuto sin carga (RPM) 

 

C

US

  Underwriters Laboratories, Inc.

 

  Estados Unidos y Canadá

 

 

 

 

 

Use únicamente guantes de cuero

ESPECIFICACIONES

Cat. No. .................................................... 49-16-2574

Descripción ....Barreno del mingitorio de 121 cm (4')  

                                                        de Trapsnake™

Aplicaciones ................................................ Mingitorio

Tipo de cable .............. Ampolleta de 10 mm x 121 cm  

                                                                      (3/8" x 4')

Cat. No. .................................................... 49-16-2576

Descripción .....Barreno para el baño de 182 cm (6')  

                                                        de Trapsnake™

Aplicaciones ........................................................ Taza

Tipo de cable ...............Ampolleta de recuperación de  

                                           13 mm x 182 cm (1/2" x 6')

Cat. No. .................................................... 14-50-2576

Descripción ..........Accionador de Trapsnake™ M12™

Aplicaciones .......................Taza, mingitorio, coladera

Volts...................................................................12 CD

Revoluciones por minuto sin carga (RPM) ..........0 - 500 

Tipo de batería ................................................. M12™

Tipo de cargador .............................................. M12™ 

Summary of Contents for TRAPSNAKE 14-50-2576

Page 1: ...E PORCELANA OPERATOR S MANUAL MANUEL de L UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR WARNING To reduce the risk of injury user must read and understand operator s manual AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de blessures l utilisateur doit lire et bien comprendre le manuel ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de lesiones el usuario debe leer y entender el manual ...

Page 2: ...us and must be repaired Disconnect the plug from the power source and or remove the battery pack if detachable from the power tool before making any adjustments changing accessories or storing power tools Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool...

Page 3: ...g Cable from Drain 1 Set the Trapsnake driver forward reverse switch to the forward position 2 Pull the trigger slightly and pull the tool back to remove the cable from the drain If using the auger handle rotate the handle in a clockwise motion while pulling up on the handle until the cable is retracted from the drain 3 If the second half of the cable was released the additional cable must be retu...

Page 4: ...LIMITED TO THE DURATION OF THE APPLICABLE EXPRESS WARRANTYAS DESCRIBED ABOVE SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE This warranty applies to product sold in the U S A and Canada only Please consult the Servi...

Page 5: ...as laisser le couteau cesser de tourner pen dant que le câble tourne Ceci peut forcer le câble et en causer la torsion la déformation ou la rupture entraînant des blessures graves Utiliser des gants en latex ou en caoutchouc à l intérieur des gants recommandés par le fabricant des lunettes des masques protecteurs des vête ments de protection et un respirateur lorsque la présence de produits chimiq...

Page 6: ...lisation de la poignée de la tarière faire tourner la poignée dans le sens des aiguilles d une montre tout en poussant la poignée vers le bas REMARQUE Si le câble est bloqué régler l inverseur du sens de rotation en position marche arrière et continuer à faire avancer le câble Une fois que le câble est libéré remettre l inverseur du sens de rotation en position marche avant 5 Si une longueur suppl...

Page 7: ...RS EXCLUSIFS DE RÉPARATION ETDE REMPLACEMENT DÉCRITS DANS LES PRÉSENTES EST UNE CON DITION DU CONTRAT D ACHAT DE TOUT PRODUIT MILWAUKEE SI VOUS N ACCEPTEZ PAS CETTE CONDITION VOUS NE DEVEZ PAS ACHETER LE PRODUIT ENAUCUN CAS MILWAUKEE NE SAURAIT ÊTRE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGEACCESSOIRE SPÉCIAL OU INDIRECT DE DOMMAGES INTÉRÊTS PUNITIFS OU DE TOUTE DÉPENSE D HONORAIRES D AVOCATS DE FRAIS DE PERTE O...

Page 8: ...eden mostrar un comportamiento impredec ible causando incendios explosión o riesgo de lesión No exponga una batería o herramienta al fuego o a temperaturaexcesiva Laexposiciónafuegootemper aturaamásde130 C 265 F puedecausarexplosiones Siga todas las instrucciones de carga y no car gue la batería o la herramienta fuera del rango de temperatura especificado en las instrucciones La carga incorrecta o...

Page 9: ... gatillo mayor será la velocidad 3 Para detener la herramienta suelte el gatillo APLICACIONES ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesio nes extraiga siempre la bat ería antes de acoplar o desacoplar accesorios Utilice únicamente accesorios específicamente recomendados para esta herramienta El uso de accesorios no recomendados podría resultar peli groso Para reducir el riesgo de lesiones use siem...

Page 10: ... aplica a daños que MILWAUKEE determine que son ocasionados por reparaciones o intentos de reparaciones realizados por una persona que no sea personal autorizado de MILWAUKEE uso indebido alteraciones maltrato desgaste normal falta de mantenimiento o accidentes Desgaste normal Muchas herramientas eléctricas necesitan reem plazos periódicos de partes y servicio para lograr el mejor rendimiento Esta...

Page 11: ...58142576d1 961012080 01 A 12 16 Printed in China MILWAUKEE TOOL 13135 West Lisbon Road Brookfield WI 53005 USA ...

Reviews: