background image

8

PICTOGRAPHIE

 

  

Volts

 

 

Courant continu

 

 

Courant alternatif

 

 

Double isolation

 

 

Recyclage correct des batteries

 

BFP

  Rétro-alimentation protégée

 

 

Fréquence

 

 

Ampères

 

  Risque de choc électrique

 

 

ATTENTION

Symbole d’alerte 

  

de sécurité

 

 

Lire le manuel d’utilisation

 

 

UL Listing Mark pour

 

 

Canada et États-unis

LA BATTERIE AU 

LI-ION MX FUEL™

Indicateur de charge de la batterie

Les blocs-piles sont livrés en mode « Sleep » (Veille) 

et devront être chargés avant leur première utilisation.

Moins de 10% si la première lumière clignote 4 fois

10-32%

Autonomie restante approximée

32-55%

55-77%

77-100%

Bouton de jauge de charge

Utiliser l’indicateur de charge de la batterie pour 

définir le temps de fonctionnement restant du bloc-

piles. Appuyer sur le bouton de jauge de charge pour 

afficher les témoins. L’indicateur de jauge de charge 

s’allumera pendant 2 à 3 secondes. Lorsqu’il reste 

moins de 10% de charge, 1 témoin sur l’indicateur 

de charge clignotera 4 fois. Lorsque la batterie n’a 

plus de charge, 1 témoin sur l’indicateur de charge 

clignotera 8 fois. Charger le bloc-piles.

Un affichage clignotant signifiera qu’une erreur ou un 

surchauffage s‘est produit. Laisser le bloc-piles refroi

-

dir et après, le réinsérer. Si un tel affichage persiste, 

contacter un centre de réparations MILWAUKEE.

L’indicateur de charge ne fonctionnera pas lorsque 

le commutateur de transport est sorti de l’outil 

MXFXC406.

S’il paraît que l’indicateur de charge ne fonctionne 

pas,  mettre  le  bloc-piles  dans  le  chargeur  et  le 

charger au besoin. 

DESCRIPTION 

FONCTIONNELLE

5

1

2

3

4

No de Cat.  MXFCP203

No de Cat.. MXFXC406

3

10

9

3

6

7

8

1.  Témoin lumineux du chargeur :

 

Rouge continue : En cours de chargement

 

Vert clignotant 

 

doucement :  

En s’approchant de  

 

 

lacharge complète

 

Verte continue :   Chargement terminé

 

Rouge clignotant 

 rapidement 

:  

La batterie et ou le chargeur   

 

est trop chaud/froid-charge   

        

démarre lorsque la batterie    

 

et le chargeur atteignent 

        

température de charge  

 

 correcte

 

Rouge clignotant 

 

doucement :  

Charge de batterie  

 

 

en attente - 

 

 

La charge commencera 

  

momentanément

 

Rouge et verte 

 

clignotante:  

Bloc-piles endommagé ou    

 

défectueux et/ou chargeur

2.  Aire

3.  Contacts de batterie 

4. Bouches

5. Cordon

6.  Bouton de jauge de 

charge

7.  Indicateur de charge 

de la batterie

8.  ONE-KEY™

9.  Commutateur de 

transport

10. Capuchon de 

transport

Summary of Contents for MX Series

Page 1: ...erator s manual AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de blessures l utilisateur doit lire et bien comprendre le manuel ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de lesiones el usuario debe leer y entender el manual New batteries must be charged before first use The battery is shipped in sleep mode Les batteries neuves doivent être chargées avant leur utilisation initiale L batterie est livré en mode Sl...

Page 2: ... by the battery charger or battery pack manufac turer may result in a risk of fire electric shock or personal injury 11 UNPLUG CHARGER when not in use Remove battery packs from unplugged chargers 12 TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK always unplug charger before cleaning or main tenance Use a Ground Fault Circuit Interrupter GFCI to reduce shock hazards 13 DO NOT BURN OR INCINERATE BATTERY PACKS...

Page 3: ... No MXFXC406 3 10 9 3 6 7 8 SYMBOLOGY Volts Direct Current Alternating Current Double Insulated Properly Recycle Batteries BFP Backfeed Protected Hertz Amps Safety Alert Symbol CAUTION Risk of Electric Shock Read Operator s Manual UL Listing for Canada and U S SPECIFICATIONS Charger Cat No MXFC Input Volts 120 AC Max Input Amps 3 9 AC Output Volts 72 DC Max Output Amps 4 5 DC Recommended Ambient C...

Page 4: ... remaining run time Press the Fuel Gauge button to display the lights The Fuel Gauge will light up for 2 3 seconds When less than 10 of charge is left 1 light on the fuel gauge will flash 4 times When the battery reaches 0 charge 1 light on the fuel gauge will flash 8 times Charge the battery pack An alternating blinking pattern indicates that an error or overtemperature state was encountered Allo...

Page 5: ...en light will come on The charger will keep the battery pack fully charged if it is left on the charger The light indicator will be same as normal charging If the light indicator flashes red and green check that the battery pack is fully seated into the bay Remove the battery pack and reinsert If the light continues to flash red and green remove pack s and unplug charger for at least 2 minutes Aft...

Page 6: ...RRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE This warranty applies to product sold in the U S A and Canada only Please consult the Service Center Search in the Parts Service section of MILWAUKEE s website www milwaukeetool com or call 1 800 SAWDUST 1 800 729 3878 to locate your nearest service facility for warranty and non warranty servic...

Page 7: ...risques de choc électrique 13 NE PAS BRÛLER OU INCINÉRER LES BAT TERIES Les batteries peuvent exploser et causer des blessures ou des dommages Des gaz et des matériaux toxiques sont créés lorsque les batteries au lithium ion sont brûlées 14 NE PAS ÉCRASER LAISSER TOMBER OU EN DOMMAGER la batterie Ne pas utiliser une batterie ou un chargeur qui ont reçu choc important qui sont tombés ont été écrasé...

Page 8: ...r le bloc piles Un affichage clignotant signifiera qu une erreur ou un surchauffage s est produit Laisser le bloc piles refroi dir et après le réinsérer Si un tel affichage persiste contacter un centre de réparations MILWAUKEE L indicateur de charge ne fonctionnera pas lorsque le commutateur de transport est sorti de l outil MXFXC406 S il paraît que l indicateur de charge ne fonctionne pas mettre ...

Page 9: ...LWAUKEE présentent moins de risques pour l environnement que d autres types de batterie nickel cadmium par ex Éliminer les batter ies conformément aux règlements fédéraux nationaux Immédiatement après l utilisation du bloc piles l indicateur de charge pourra afficher une charge inférieure que d habitude si vous en révisez quelques minutes après Les éléments de la bat terie récupèreront un peu de l...

Page 10: ...avec la baie et insérer complètement la batterie dans le chargeur Le voyant rouge s allume en clignotant rapidement bloc de batterie trop chaud ou froid en clignotant doucement le bloc piles ou chargeur attend qu un autre bloc finisse de charger ou en continu bloc en charge Selon le de bloc piles et température interne du chargeur il faut 45 à 90 minutes pour charger une batterie complètement déch...

Page 11: ...ANS LAMESURE PERMISE PAR LA LOI MILWAUKEE RENONCE À TOUTE GARANTIE IMPLIC ITE Y COMPRIS SANS S Y LIMITER TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D ADAPTATION À UNE UTILISA TION OU À UNE FIN PARTICULIÈRE DANS LA MESURE OÙ UNE TELLE STIPULATION D EXONÉRATION N EST PAS PERMISE PAR LA LOI LA DURÉE DE CES GARANTIES IMPLICITES EST LIMITÉE À LA PÉRIODE APPLICABLE DE LA GARANTIE EXPRESSE TEL QUE ...

Page 12: ...12 PARA DISMINUIR EL RIESGO DE SUFRIR UNA DESCARGA ELECTRICA desconecte siempre el cargador antes de limpiarlo o darle mantenimiento La desactivación de la unidad por medio de los mandos no disminuye este riesgo No permita que entre agua en el enchufe de CA CC Utilice un interruptor de circuito accionado por corriente de pérdida a tierra GFCI para dis minuir el peligro de sufrir una descarga eléct...

Page 13: ...do Hertzios Amperios Símbolo de alerta de seguridad PRECAUCIÓN Riesgo de descarga eléctrica Lire le manuel d utilisation UL Listing Mark para Canadá y Estados Unidos LA BATERÍA DE IONES DE LITIO MX FUEL Indicador de combustible Las baterías se envían en modo de suspensión y deben cargarse antes del primer uso 10 32 Tiempo aproximado de operación restante 32 55 55 77 77 100 Botóndelindicadordecombu...

Page 14: ...orrosivos o conductivos como el agua de mar ciertos produc tos químicos industriales y blanqueadores o lejías que contienen etc pueden causar un cortocircuito Mantenimiento y almacenamiento de la batería No exponga la batería ni las herramientas inalámbri cas a agua o lluvia ni deje que se mojen Esto podría dañar la batería y la herramienta No usar aceite ni disolventes para limpiar o lubricar la ...

Page 15: ... cuando se ha agotado la carga de la batería Para indicar una carga agotada la energía que suministra la herramienta disminuirá rápidamente dándole solo energía suficiente para terminar la operación Cargue la batería según sea necesario Cómo cargar la batería Alinee la batería con la base y deslice la batería hacia el interior del cargador tanto como sea posible Se encenderá el foco rojo ya sea pa...

Page 16: ... MILWAUKEE SI USTED NOACEPTAESTACONDICIÓN NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO MILWAUKEE NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO DE DAÑOS INCIDENTALES ESPECIALES EMERGENTES O PUNITIVOS NI DE NINGÚN COSTO HONORARIOS LEGALES GASTOS PÉRDIDAS O DE MORAS ALEGADOS COMO CONSECUENCIA DE ALGÚN DAÑO FALLA O DEFECTO EN NINGÚN PRODUCTO INCLUYENDO ENTRE OTROS RECLAMACIONES POR PÉRDIDA DE UTILI DADES ALGUNOS ESTADOS NO PERMI...

Reviews: