background image

10

provinciaux/d’états  et  locaux.  Contacter  l’agence  de 

recyclage locale pour l’adresse des centres de recy-

clage  locaux.  Les  batteries  déchargées  contiennent 

du courant résiduel. Avant de mettre une batterie au 

rebut, couvrir les bornes de la batterie avec du ruban 

isolant afin d’empêcher un court-circuit pouvant causer 

un incendie ou une explosion.

Sceaux de recyclage pour pile RBRC

Les sceaux de recyclage pour piles RBRC™ (voir la 

« Pictographie ») sur la pile de votre outil, indiquent que 

MILWAUKEE a pris des dispositions avec Recharge

-

able  Battery  Recycling  Corporation  (RBRC)  pour  le 

recyclage de ce bloc de piles. Lorsque la vie utile de 

ce bloc de pile est épuisée, retournez-le à une suc

-

cursale ou à un centre de service MILWAUKEE, ou au 

détaillant participant le plus près de chez vous. Pour 

obtenir plus d’informations, visitez le site Web RBRC 

au www.rbrc.org.

ONE-KEY™ (MXFXC406 seulement)

Pour en apprendre plus long sur la fonctionnalité le 

ONE-KEY™, visitez le milwaukeetool.com/One-Key. 

Pour  télécharger  l’application  ONE-KEY™,  visitez 

l’App Store d’Apple ou Google Play à l’aide de votre 

appareil intelligent.

Indicateur ONE-KEY™

Bleu uni

Le  mode  sans  fil  est  engagé  et  prêt 

pour le configurer à l'aide de l’appli 

ONE-KEY™.

Bleu 

clignotant

L’outil établit une communication active 

avec l’appli ONE-KEY™.

Rouge

clignotant 

L'outil  a  un  blocage  sécuritaire  et  ne 

pourra  être  débloqué  que  par  le  pro

-

priétaire à l’aide de l’appli ONE-KEY™.

CHARGEUR AU 

LI-ION MX FUEL™

AVERTISSEMENT

Ce chargeur pour batteries 

à   l ’ i o n   d e   l i t h i u m 

de MILWAUKEE a été conçu pour charger exclusive

-

ment des batteries à l’ion de lithium 

MX FUEL™ de 

MILWAUKEE. Les batteries d’autres types peuvent 

causer des dommages et des blessures.

Quand charger la batterie

Retirer la batterie de l’outil pour la charge quand cela est 

pratique pour l’utilisateur et le travail. Les batteries au 

Li-Ion MILWAUKEE ne développent pas de «mémoire» 

lorsqu’elles sont chargées uniquement après une 

décharge partielle. Il n’est pas nécessaire de décharger 

la batterie avant de la mettre sur le chargeur. 

• Utiliser l’indicateur de niveau d’énergie (sur l’outil ou 

lla batterie) pour déterminer quand charger la batterie 

Li-Ion MILWAUKEE. 

• Il est possible de compléter la charge de la batterie 

avant de commencer un important travail ou une 

longue journée d’utilisation. 

• La seule fois où il sera nécessaire de charger le bloc-

piles à l’ion de lithium de MILWAUKEE est au moment 

où il est complètement déchargé. Pour annoncer la fin 

de la charge, la puissance de l’outil sera rapidement plus 

faible, ce qui vous laissera savoir que l’outil n’a que la 

charge suffisante pour finir la tâche en question. Charger 

le bloc-piles au besoin.Comment charger la batterie.

Comment charger la batterie

Aligner la batterie avec la baie et insérer complètement 

la batterie dans le chargeur. Le voyant rouge s’allume, 

en clignotant rapidement (bloc de batterie trop chaud 

ou  froid),  en  clignotant  doucement  (le  bloc-piles  ou 

chargeur attend qu’un autre bloc finisse de charger) 

ou en continu (bloc en charge). 

• Selon le de bloc-piles et température interne du 

chargeur, il faut 45 à 90 minutes pour charger une 

batterie complètement déchargée dont la température 

interne se situe dans la plage normale. 

• Les batteries qui ont été assez mises sous tension 

pourront  prendre  alors  plus  de  temps  pour  être 

complètement chargées. 

• Les  témoins  de  l’indicateur  de  charge  s’allumeront 

pendant le chargement du bloc-piles pour en indiquer 

la progression. L’indicateur de charge s’éteint une fois 

le chargement terminé.

• Une  fois  terminé  le  chargement,  le  témoin  vert 

s’allumera fixe.  

• Le chargeur maintiendra le bloc-piles complètement 

chargé si on l’y laisse. L’indicateur de lumière sera le 

même que la charge normale.

• Si le témoin clignote en rouge et vert, vérifier que le 

bloc-piles soit bien mis dans le compartiment. Retirer 

le bloc-piles et le réinsérer. Si le témoin continue à 

clignoter en rouge et vert, retirer le ou les blocs-piles et 

débrancher le chargeur pendant, au moins, 2 minutes.  

Après 2 minutes, brancher le chargeur encore une 

fois et insérer le bloc-piles. Si le problème persiste, 

contacter un centre de service MILWAUKEE.

• Si le témoin ne s’allume pas, vérifier que le bloc-piles 

soit bien mis dans le compartiment.  Retirer le bloc-

piles et le réinsérer. Si le témoin ne s’allume toujours 

pas,  retirer  le  ou  les  blocs-piles  et  débrancher  le 

chargeur pendant, au moins, 2 minutes. Après 2 min

-

utes, brancher le chargeur encore une fois et insérer le 

bloc-piles. Si, après toutes ces tentatives, le témoin ne 

s’allume toujours pas, contacter un centre de répara

-

tions MILWAUKEE.

Chargement d’une batterie chaude ou froide

Le témoin clignotant rouge rapide  du chargeur indique 

que la température de le bloc-piles ou chargeur est 

hors de la plage de charge. Une fois que la batterie ou 

chargeur est dans la plage acceptable, une charge nor

-

male commence et le témoin rouge s’allume en continu. 

Des batteries froides ou chaudes peuvent nécessiter 

plus de temps pour se recharger.

État de charge au Li-Ion

Température du 

bloc de piles

Témoin rouge 

de l’indicateur 

du chargeur

État de charge

Trop chaude

Température correcte

Trop froide

Clignotant

Continu

Clignotant

Pas de charge

Charge normale

Pas de charge

Alimentation du chargeur avec un 

invertisseur ou un générateur

Le chargeur fonctionnera avec la plupart de 120 V 

générateurs et onduleurs dont la classification est 

de 600 watts ou supérieure.

Entretien et remisage

Remiser le chargeur dans un lieu frais et sec. 

D’une manière générale, il est préférable de débrancher 

les chargeurs de batterie et de retirer les batteries 

quand elles ne sont pas utilisées. Il n’y a toutefois pas 

de risque de dommage si le chargeur et la batterie sont 

laissés branchés.

Summary of Contents for MX Series

Page 1: ...erator s manual AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de blessures l utilisateur doit lire et bien comprendre le manuel ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de lesiones el usuario debe leer y entender el manual New batteries must be charged before first use The battery is shipped in sleep mode Les batteries neuves doivent être chargées avant leur utilisation initiale L batterie est livré en mode Sl...

Page 2: ... by the battery charger or battery pack manufac turer may result in a risk of fire electric shock or personal injury 11 UNPLUG CHARGER when not in use Remove battery packs from unplugged chargers 12 TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK always unplug charger before cleaning or main tenance Use a Ground Fault Circuit Interrupter GFCI to reduce shock hazards 13 DO NOT BURN OR INCINERATE BATTERY PACKS...

Page 3: ... No MXFXC406 3 10 9 3 6 7 8 SYMBOLOGY Volts Direct Current Alternating Current Double Insulated Properly Recycle Batteries BFP Backfeed Protected Hertz Amps Safety Alert Symbol CAUTION Risk of Electric Shock Read Operator s Manual UL Listing for Canada and U S SPECIFICATIONS Charger Cat No MXFC Input Volts 120 AC Max Input Amps 3 9 AC Output Volts 72 DC Max Output Amps 4 5 DC Recommended Ambient C...

Page 4: ... remaining run time Press the Fuel Gauge button to display the lights The Fuel Gauge will light up for 2 3 seconds When less than 10 of charge is left 1 light on the fuel gauge will flash 4 times When the battery reaches 0 charge 1 light on the fuel gauge will flash 8 times Charge the battery pack An alternating blinking pattern indicates that an error or overtemperature state was encountered Allo...

Page 5: ...en light will come on The charger will keep the battery pack fully charged if it is left on the charger The light indicator will be same as normal charging If the light indicator flashes red and green check that the battery pack is fully seated into the bay Remove the battery pack and reinsert If the light continues to flash red and green remove pack s and unplug charger for at least 2 minutes Aft...

Page 6: ...RRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE This warranty applies to product sold in the U S A and Canada only Please consult the Service Center Search in the Parts Service section of MILWAUKEE s website www milwaukeetool com or call 1 800 SAWDUST 1 800 729 3878 to locate your nearest service facility for warranty and non warranty servic...

Page 7: ...risques de choc électrique 13 NE PAS BRÛLER OU INCINÉRER LES BAT TERIES Les batteries peuvent exploser et causer des blessures ou des dommages Des gaz et des matériaux toxiques sont créés lorsque les batteries au lithium ion sont brûlées 14 NE PAS ÉCRASER LAISSER TOMBER OU EN DOMMAGER la batterie Ne pas utiliser une batterie ou un chargeur qui ont reçu choc important qui sont tombés ont été écrasé...

Page 8: ...r le bloc piles Un affichage clignotant signifiera qu une erreur ou un surchauffage s est produit Laisser le bloc piles refroi dir et après le réinsérer Si un tel affichage persiste contacter un centre de réparations MILWAUKEE L indicateur de charge ne fonctionnera pas lorsque le commutateur de transport est sorti de l outil MXFXC406 S il paraît que l indicateur de charge ne fonctionne pas mettre ...

Page 9: ...LWAUKEE présentent moins de risques pour l environnement que d autres types de batterie nickel cadmium par ex Éliminer les batter ies conformément aux règlements fédéraux nationaux Immédiatement après l utilisation du bloc piles l indicateur de charge pourra afficher une charge inférieure que d habitude si vous en révisez quelques minutes après Les éléments de la bat terie récupèreront un peu de l...

Page 10: ...avec la baie et insérer complètement la batterie dans le chargeur Le voyant rouge s allume en clignotant rapidement bloc de batterie trop chaud ou froid en clignotant doucement le bloc piles ou chargeur attend qu un autre bloc finisse de charger ou en continu bloc en charge Selon le de bloc piles et température interne du chargeur il faut 45 à 90 minutes pour charger une batterie complètement déch...

Page 11: ...ANS LAMESURE PERMISE PAR LA LOI MILWAUKEE RENONCE À TOUTE GARANTIE IMPLIC ITE Y COMPRIS SANS S Y LIMITER TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D ADAPTATION À UNE UTILISA TION OU À UNE FIN PARTICULIÈRE DANS LA MESURE OÙ UNE TELLE STIPULATION D EXONÉRATION N EST PAS PERMISE PAR LA LOI LA DURÉE DE CES GARANTIES IMPLICITES EST LIMITÉE À LA PÉRIODE APPLICABLE DE LA GARANTIE EXPRESSE TEL QUE ...

Page 12: ...12 PARA DISMINUIR EL RIESGO DE SUFRIR UNA DESCARGA ELECTRICA desconecte siempre el cargador antes de limpiarlo o darle mantenimiento La desactivación de la unidad por medio de los mandos no disminuye este riesgo No permita que entre agua en el enchufe de CA CC Utilice un interruptor de circuito accionado por corriente de pérdida a tierra GFCI para dis minuir el peligro de sufrir una descarga eléct...

Page 13: ...do Hertzios Amperios Símbolo de alerta de seguridad PRECAUCIÓN Riesgo de descarga eléctrica Lire le manuel d utilisation UL Listing Mark para Canadá y Estados Unidos LA BATERÍA DE IONES DE LITIO MX FUEL Indicador de combustible Las baterías se envían en modo de suspensión y deben cargarse antes del primer uso 10 32 Tiempo aproximado de operación restante 32 55 55 77 77 100 Botóndelindicadordecombu...

Page 14: ...orrosivos o conductivos como el agua de mar ciertos produc tos químicos industriales y blanqueadores o lejías que contienen etc pueden causar un cortocircuito Mantenimiento y almacenamiento de la batería No exponga la batería ni las herramientas inalámbri cas a agua o lluvia ni deje que se mojen Esto podría dañar la batería y la herramienta No usar aceite ni disolventes para limpiar o lubricar la ...

Page 15: ... cuando se ha agotado la carga de la batería Para indicar una carga agotada la energía que suministra la herramienta disminuirá rápidamente dándole solo energía suficiente para terminar la operación Cargue la batería según sea necesario Cómo cargar la batería Alinee la batería con la base y deslice la batería hacia el interior del cargador tanto como sea posible Se encenderá el foco rojo ya sea pa...

Page 16: ... MILWAUKEE SI USTED NOACEPTAESTACONDICIÓN NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO MILWAUKEE NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO DE DAÑOS INCIDENTALES ESPECIALES EMERGENTES O PUNITIVOS NI DE NINGÚN COSTO HONORARIOS LEGALES GASTOS PÉRDIDAS O DE MORAS ALEGADOS COMO CONSECUENCIA DE ALGÚN DAÑO FALLA O DEFECTO EN NINGÚN PRODUCTO INCLUYENDO ENTRE OTROS RECLAMACIONES POR PÉRDIDA DE UTILI DADES ALGUNOS ESTADOS NO PERMI...

Reviews: