background image

7

4. UTILISER UNIQUEMENT LES BLOCS-PILES 

À L’ION DE LITHIUM DE MILWAUKEE QUI 

SONT COMPATIBLES AVEC LES OUTILS 

À L’ION DE LITHIUM DE MILWAUKEE. 

Le 

bloc-piles et le chargeur ne sont pas compatibles 

avec d’autres types de systèmes. L’utilisation avec 

d’autres outils peut causer un risque d’incendie, 

de choc électrique ou de blessures.

5. ÉVITEZ LES ENVIRONNEMENTS À RISQUES. 

N’UTILISEZ PAS LE CHARGEUR SOUS LA 

PLUIE,

 la neige ou dans les endroits humides ou 

mouillés. Ne vous servez pas du chargeur ou de la 

batterie en milieux explosifs (émanations de gaz, 

poussière ou substances inflammables), car il pour

-

rait se produire des étincelles, lors de l’insertion de 

la batterie dans le chargeur ou lors de son retrait, 

créant un risque d’incendie.

6. RECHARGEZ DANS UN ENDROIT BIEN VENTILÉ.

 

Ne laissez pas les évents du chargeur se bloquer et 

assurez-vous qu’ils sont bien ventilés. N’effectuez 

pas une recharge de batterie à proximité d’une 

flamme vive ou fumante, afin d’éviter l’explosion des 

décharges de gaz. 

7. ENTRETENEZ LE CORDON DU CHARGEUR.

 Pour 

débrancher le chargeur, tirez sur la fiche plutôt que sur 

le cordon. Ceci minimisera les risques d’endommager 

la fiche ou le cordon. Ne transportez jamais le chargeur 

en le tenant par le cordon. Préservez le cordon de 

la chaleur, des surfaces graisseuses et des arêtes 

tranchantes. Assurez-vous que l’on ne marche ni ne 

trébuche sur le cordon et qu’il ne soit pas étiré ou mal 

utilisé. Ne vous servez pas du chargeur si le cordon ou 

la fiche sont en mauvais état. Faites immédiatement 

remplacer le cordon endommagé par une pièce de 

rechange identique. Voir “Maintenance”.

8. N’UTILISEZ PAS DE RALLONGE À MOINS QUE 

CE NE SOIT ABSOLUMENT INDISPENSABLE.

 

L’utilisation d’une rallonge inadaptée, endommagée 

ou d’un câblage de mauvais calibre peut constituer 

un risque d’incendie ou de choc électrique. Si vous 

devez  utiliser  une  rallonge,  branchez  le  chargeur 

dans un cordon de rallonge de calibre 16 ou plus, 

possédant des broches dont la quantité, la taille et 

la forme sont équivalentes à celles du chargeur. 

Assurez-vous que la rallonge est en bon état.

9.

 

LE CHARGEUR FONCTIONNE SUR 120 VOLTS 

C.A. SEULEMENT. 

Il doit être branché sur une prise 

appropriée. 

10. N’UTILISEZ QUE LES ACCESSOIRES RECOM-

MANDÉS.

 L’utilisation d’un accessoire qui n’est ni re

-

commandé, ni vendu par le fabricant peut constituer un 

risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure.

11. DÉBRANCHEZ LE CHARGEUR

 et enlevez la bat-

terie lorsqu’il ne sert pas.

12. POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLEC-

TRIQUE, 

débranchez toujours le chargeur avant le 

nettoyage ou l’entretien et ne vous contentez pas 

uniquement  de  placer  les  commandes  sur  arrêt. 

Ne pas laisser l’eau s’infiltrer dans la fiche c.a./c.c. 

Utilisez un disjoncteur différentiel pour réduire les 

risques de choc électrique.

13. NE PAS BRÛLER OU INCINÉRER LES BAT-

TERIES

. Les batteries peuvent exploser et causer 

des blessures ou des dommages. Des gaz et des 

matériaux toxiques sont créés lorsque les batteries 

au lithium-ion sont brûlées.

14. NE PAS ÉCRASER, LAISSER TOMBER OU EN-

DOMMAGER

 la batterie. Ne pas utiliser une batterie 

ou un chargeur qui ont reçu choc important, qui sont 

tombés, ont été écrasés ou endommagés de quelle 

que façon que ce soit (par exemple percés par une 

pointe, heurtés par un marteau, piétinés). 

15. NE PAS DÉMONTER.

 Un remontage incorrect 

peut  causer  des  risques  de  chocs  électriques, 

d’incendies ou d’exposition des produits chimiques 

de la batterie. Si elle est endommagée, l’apporter 

à un centre d’entretien MILWAUKEE.

16. LE LIQUIDE DE LA BATTERIE PEUT CAUSER 

DES BRÛLURES CHIMIQUES GRAVES. 

Ne 

permettez jamais que le liquide de la batterie ne 

vienne en contact avec la peau ou les yeux. Si du 

liquide s’écoule d’une batterie, mettez des gants 

de caoutchouc ou de néoprène pour disposer du 

liquide. Si la peau vient en contact avec le liquide, 

lavez-la à l’eau savonneuse et rincez-la ensuite 

au  vinaigre.  Enlevez  les  vêtements  souillés  et 

disposez-en. Si les yeux sont affectés, arrosez-les 

immédiatement avec de l’eau en abondance pendant 

20  minutes  et  demandez  l’aide  d’un  médecin. 

17. NE PAS COURT-CIRCUITER. 

Un bloc-piles court-

circuité pourra mener un incendie, des blessures 

physiques et endommager le produit.  Un bloc-piles 

court-circuitera si un objet métallique établit une 

connexion entre les contacts positif et négatif du 

bloc-piles. Mettre le bloc-piles à l’écart de tout ce qui 

pourra causer un court-circuit, tel que des pièces de 

monnaie, des clés ou des clous dans votre poche. 

18. NE PAS LAISSER LES FLUIDES ENTRER DANS 

LE BLOC-PILES.

  Les  fluides  corrosifs  et  con

-

ducteurs, tels que l’eau de mer, quelques produits 

chimiques industriels et solutions d’eau de Javel 

ou d’autres produits ayant de l’hypochlorite, etc., 

pourront provoquer des courts-circuits. 

19. RANGEZ LA BATTERIE ET LE CHARGEUR 

dans 

un endroit sec et frais. Ne rangez pas la batterie 

dans un endroit où la température pourrait dépasser 

50°C (120°F), comme par exemple un véhicule ou 

une structure métallique en été. 

20. TOUJOURS LIVRER LES PILES À L’ION 

DE LITHIUM SELON LES REGLEMENTA-

TIONS ACTUELLES REGISSANT LE MODE 

DE TRANSPORT CHOISI (PAR EXEMPLE, 

TERRESTRE, AERIEN, MARITIME). 

En 

cas  de  doute,  veuillez  contacter  MILWAUKEE, 

l’entreprise de transport ou d’autres profession-

nels qualifiés dans le transport de marchandises 

dangereuses afin de déterminer quelles sont les 

règlementations correspondantes.

SPÉCIFICATIONS

Chargeur No de Cat.  .................................. MXFC

Tension d’entrée ..........................................

120 CA

Ampérage d’entrée maximal

.........................

3,9 CA

Tension de sortie ..........................................

72 CD

Ampérage de sortie maximal 

 ......................

4,5 CD

Température ambiante de charge 

   recommandée ...........

5°C 

à

 40°C (40°F 

à

 105°F)

No de Cat du bloc-piles.

 .....................MXFCP203

Wattheures ........................................................

216 

No de Cat du bloc-piles.

 .....................MXFXC406

Wattheures ........................................................

432

Wattheures en transport ..............................

216 x 2

Summary of Contents for MX Series

Page 1: ...erator s manual AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de blessures l utilisateur doit lire et bien comprendre le manuel ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de lesiones el usuario debe leer y entender el manual New batteries must be charged before first use The battery is shipped in sleep mode Les batteries neuves doivent être chargées avant leur utilisation initiale L batterie est livré en mode Sl...

Page 2: ... by the battery charger or battery pack manufac turer may result in a risk of fire electric shock or personal injury 11 UNPLUG CHARGER when not in use Remove battery packs from unplugged chargers 12 TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK always unplug charger before cleaning or main tenance Use a Ground Fault Circuit Interrupter GFCI to reduce shock hazards 13 DO NOT BURN OR INCINERATE BATTERY PACKS...

Page 3: ... No MXFXC406 3 10 9 3 6 7 8 SYMBOLOGY Volts Direct Current Alternating Current Double Insulated Properly Recycle Batteries BFP Backfeed Protected Hertz Amps Safety Alert Symbol CAUTION Risk of Electric Shock Read Operator s Manual UL Listing for Canada and U S SPECIFICATIONS Charger Cat No MXFC Input Volts 120 AC Max Input Amps 3 9 AC Output Volts 72 DC Max Output Amps 4 5 DC Recommended Ambient C...

Page 4: ... remaining run time Press the Fuel Gauge button to display the lights The Fuel Gauge will light up for 2 3 seconds When less than 10 of charge is left 1 light on the fuel gauge will flash 4 times When the battery reaches 0 charge 1 light on the fuel gauge will flash 8 times Charge the battery pack An alternating blinking pattern indicates that an error or overtemperature state was encountered Allo...

Page 5: ...en light will come on The charger will keep the battery pack fully charged if it is left on the charger The light indicator will be same as normal charging If the light indicator flashes red and green check that the battery pack is fully seated into the bay Remove the battery pack and reinsert If the light continues to flash red and green remove pack s and unplug charger for at least 2 minutes Aft...

Page 6: ...RRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE This warranty applies to product sold in the U S A and Canada only Please consult the Service Center Search in the Parts Service section of MILWAUKEE s website www milwaukeetool com or call 1 800 SAWDUST 1 800 729 3878 to locate your nearest service facility for warranty and non warranty servic...

Page 7: ...risques de choc électrique 13 NE PAS BRÛLER OU INCINÉRER LES BAT TERIES Les batteries peuvent exploser et causer des blessures ou des dommages Des gaz et des matériaux toxiques sont créés lorsque les batteries au lithium ion sont brûlées 14 NE PAS ÉCRASER LAISSER TOMBER OU EN DOMMAGER la batterie Ne pas utiliser une batterie ou un chargeur qui ont reçu choc important qui sont tombés ont été écrasé...

Page 8: ...r le bloc piles Un affichage clignotant signifiera qu une erreur ou un surchauffage s est produit Laisser le bloc piles refroi dir et après le réinsérer Si un tel affichage persiste contacter un centre de réparations MILWAUKEE L indicateur de charge ne fonctionnera pas lorsque le commutateur de transport est sorti de l outil MXFXC406 S il paraît que l indicateur de charge ne fonctionne pas mettre ...

Page 9: ...LWAUKEE présentent moins de risques pour l environnement que d autres types de batterie nickel cadmium par ex Éliminer les batter ies conformément aux règlements fédéraux nationaux Immédiatement après l utilisation du bloc piles l indicateur de charge pourra afficher une charge inférieure que d habitude si vous en révisez quelques minutes après Les éléments de la bat terie récupèreront un peu de l...

Page 10: ...avec la baie et insérer complètement la batterie dans le chargeur Le voyant rouge s allume en clignotant rapidement bloc de batterie trop chaud ou froid en clignotant doucement le bloc piles ou chargeur attend qu un autre bloc finisse de charger ou en continu bloc en charge Selon le de bloc piles et température interne du chargeur il faut 45 à 90 minutes pour charger une batterie complètement déch...

Page 11: ...ANS LAMESURE PERMISE PAR LA LOI MILWAUKEE RENONCE À TOUTE GARANTIE IMPLIC ITE Y COMPRIS SANS S Y LIMITER TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D ADAPTATION À UNE UTILISA TION OU À UNE FIN PARTICULIÈRE DANS LA MESURE OÙ UNE TELLE STIPULATION D EXONÉRATION N EST PAS PERMISE PAR LA LOI LA DURÉE DE CES GARANTIES IMPLICITES EST LIMITÉE À LA PÉRIODE APPLICABLE DE LA GARANTIE EXPRESSE TEL QUE ...

Page 12: ...12 PARA DISMINUIR EL RIESGO DE SUFRIR UNA DESCARGA ELECTRICA desconecte siempre el cargador antes de limpiarlo o darle mantenimiento La desactivación de la unidad por medio de los mandos no disminuye este riesgo No permita que entre agua en el enchufe de CA CC Utilice un interruptor de circuito accionado por corriente de pérdida a tierra GFCI para dis minuir el peligro de sufrir una descarga eléct...

Page 13: ...do Hertzios Amperios Símbolo de alerta de seguridad PRECAUCIÓN Riesgo de descarga eléctrica Lire le manuel d utilisation UL Listing Mark para Canadá y Estados Unidos LA BATERÍA DE IONES DE LITIO MX FUEL Indicador de combustible Las baterías se envían en modo de suspensión y deben cargarse antes del primer uso 10 32 Tiempo aproximado de operación restante 32 55 55 77 77 100 Botóndelindicadordecombu...

Page 14: ...orrosivos o conductivos como el agua de mar ciertos produc tos químicos industriales y blanqueadores o lejías que contienen etc pueden causar un cortocircuito Mantenimiento y almacenamiento de la batería No exponga la batería ni las herramientas inalámbri cas a agua o lluvia ni deje que se mojen Esto podría dañar la batería y la herramienta No usar aceite ni disolventes para limpiar o lubricar la ...

Page 15: ... cuando se ha agotado la carga de la batería Para indicar una carga agotada la energía que suministra la herramienta disminuirá rápidamente dándole solo energía suficiente para terminar la operación Cargue la batería según sea necesario Cómo cargar la batería Alinee la batería con la base y deslice la batería hacia el interior del cargador tanto como sea posible Se encenderá el foco rojo ya sea pa...

Page 16: ... MILWAUKEE SI USTED NOACEPTAESTACONDICIÓN NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO MILWAUKEE NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO DE DAÑOS INCIDENTALES ESPECIALES EMERGENTES O PUNITIVOS NI DE NINGÚN COSTO HONORARIOS LEGALES GASTOS PÉRDIDAS O DE MORAS ALEGADOS COMO CONSECUENCIA DE ALGÚN DAÑO FALLA O DEFECTO EN NINGÚN PRODUCTO INCLUYENDO ENTRE OTROS RECLAMACIONES POR PÉRDIDA DE UTILI DADES ALGUNOS ESTADOS NO PERMI...

Reviews: