background image

18

Transportación

(Accesorio de carro de martillo demodelor 3600)

WARNING

 Para reducir el riesgo de lesiones, 

fije firmemente con correas antes 

de transportarlo. Retire los cinceles de la máqui

-

na  antes  de  colocarla  en  el  carro.  Coloque  el 

poste del carro en el receptor de cincel. No eleve/

suba el carro cargado. 

Utilice el accesorio de carro para martillo demoledor 

para transportar el martillo demoledor. 

1. 

Retire el cincel de la máquina antes de colocar el 

martillo demoledor en el carro. 

2. 

Deslice el receptor de cincel por encima del poste 

de carro.

3. Fíjelo  con  una  correa. 

¡ADVERTENCIA!

  Fíjelo 

siempre con una correa antes de transportarlo.

 

2

3

5

4

1

1. Carro

2. Correa

3. Compartimiento 

  de cincel

4. Gancho/correa 

  de cargador

5. Rebobinador de cable de cargador

ONE-KEY™

Para obtener más información acerca de la 

funcionalidad de ONE-KEY™ para esta herramienta, 

consulte la Guía de inicio rápido que se incluye con 

este producto o visite milwaukeetool.com/One-Key.  

Para descargar la aplicación ONE-KEY™, visite 

la App Store o Google Play desde su dispositivo 

inteligente.

Indicador ONE-KEY™

Azul fijo

El modo inalámbrico está activo y 

listo  para  configurar  a  través  de  la 

aplicación ONE-KEY™.

Azul  

intermitente

La herramienta tiene una comu-

nicación activa con la aplicación 

ONE-KEY™.

Rojo 

intermitente

 

La herramienta tiene activo el blo-

queo de seguridad y sólo podrá 

desbloquearla el dueño a través de 

la aplicación ONE-KEY™.

OPERACION

ADVERTENCIA

Con  el  fin  de  minimizar  el 

riesgo de lesiones, siempre 

utilice la protección de ojos adecuada indicada 

para cumplir con lo dispuesto en la norma ANSI 

Z87.1.

Al momento de realizar trabajos en situaciones 

donde haya presencia de polvo, utilice la protec-

ción respiratoria adecuada o utilice una solución 

de extracción de polvo que cumpla con los req

-

uisitos de la OSHA.

Armado de la herramienta

Las herramientas MX FUEL™ deben armarse antes 

de su uso. Incluso con la batería insertada, el gatillo 

y las funciones de la herramienta no operarán hasta 

que se arme la herramienta.

Para armar la herramienta:

1. Inserte la batería.

2. Pulse  el  botón  Brazo.  El  icono  MX  FUEL™  se 

encenderá. El gatillo se armará en 2 segundos.

3. 

Después de 15 minutos de inactividad, la herra-

mienta entrará en modo de suspensión. El ícono 

de MX FUEL™ se apagará y el gatillo y las luces 

LED ya no podrán operarse.

4. 

Oprima y sostenga el botón de armado por un 

segundo para reactivar la herramienta.

5. 

Oprima y sostenga el botón de armado por un 

segundo para desarmar (apagar) la herramienta. 

El ícono de MX FUEL™ se apagará.

Activación y detención

1. Inserte el cincel.

2. Posicione la herramienta sobre la pieza.

3. Oprima el botón de armado. 

4. Sujete con firmeza ambas empuñaduras y jale el 

gatillo.  Sostenga  la  herramienta  con  firmeza  al 

sujetar en todo momento las dos empuñaduras y 

mantenga el control. 

5. Utilice  únicamente  la  presión  necesaria  para 

sostener la herramienta en su lugar, active el me-

canismo de martilleo y evite que la punta del cincel 

se desvíe de su trayectoria. Esta herramienta está 

diseñada para llegar a su máximo rendimiento con 

una  presión  moderada  únicamente.  El  exceso 

de fuerza reduce la amortiguación de vibración. 

NOTA: 

Para activar el mecanismo de martilleo, 

mantenga la presión en el cincel. Cuando se libera 

la presión, se detiene el martilleo.

6. 

Cuando se realizan labores de cincelado o picado, 

sostenga la herramienta en ángulo con respecto 

del área de trabajo. Para un mejor rendimiento, 

trabaje desde una esquina o cerca del borde del 

área a trabajar y separe un área pequeña a la vez.

7. Para  detener  la  herramienta,  suelte  el  gatillo. 

Asegúrese de que la herramienta se detenga por 

completo antes de bajarla.

8. 

Presione el botón de armado para apagar la 

herramienta.

9. Si el acero del martillo se atora:

•  

Apague la herramienta y extraiga la batería.

•  

Gire la abrazadera hacia la posición de desblo-

queo.

•  

Jale la herramienta para separarla del accesorio 

atorado.

•  

Quite el accesorio de la pieza.

Summary of Contents for MX FUEL

Page 1: ...res l utilisateur doit lire et bien comprendre le manuel ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de lesiones el usuario debe leer y entender el manual WARNING To reduce the risk of injury user must read and...

Page 2: ...y or wrench before turning the power tool on A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury Do not overreach Keep proper footing and balance at all...

Page 3: ...ve or workpiece fragments The eye protection must be capable of stopping flying debris generated by various opera tions The dust mask or respirator must be capable of filtrating particles generated by...

Page 4: ...ing soil gravel asphalt etc Installing Straight Chisels 1 Clean and grease the shank 2 Rotate the clamp arm to the unlocked position 3 Insert the chisel into the nose of the machine The notched flat o...

Page 5: ...reduce the risk of injury always wear proper eye protection marked to comply with ANSI Z87 1 When working in dusty situations wear appropriate respiratory protection or use an OSHA compliant dust ext...

Page 6: ...ach a grease gun to the Zerk fitting Add 20 g of Shell Gadus S3 V220C 2 grease 4 Remove the grease gun and replace the rubber grease cover 5 Wipe any excess grease from the housing 6 To reset the serv...

Page 7: ...LOSSES OR DELAYS ALLEGED TO BE AS A CON SEQUENCE OF ANY DAMAGE TO FAILURE OF OR DEFECT IN ANY PRODUCT INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY CLAIMS FOR LOSS OF PROFITS SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSIO...

Page 8: ...les conditions porter aussi un masque anti poussi res des bottes de s curit antid rapantes un casque protecteur ou une protection auditive afin de r duire les blessures Emp cher les d marrages acciden...

Page 9: ...p ration porter un masque de protection ou des lunettes de s curit Au besoin porter galement un masque anti poussi re des prot ge tympans des gants et un tablier d atelier r sistantauxpetitsfragmentsa...

Page 10: ...orter des risques Mise en place de poign es Les poign es doivent tre fix es la machine avant de l utiliser REMARQUE Les poign es ne conviendront que dans la direction correcte Ne pas forcer les poign...

Page 11: ...er le bras de bride et retirer le burin REMARQUE Veuillez tre prudent lors du manie ment des burins chauds Transport Accessoire chariot pour piqueur 3600 WARNING Afin de minimiser le risque de bles su...

Page 12: ...soire de la pi ce travailler Martelage L utilisation d un nouveau marteau exige qu une p riode de rodage ait lieu avant de n achever son rendement maximal Cette p riode peut n cessiter jusqu 15 minute...

Page 13: ...r Pour en savoir plus du processus d exp dition ad quat de blocs piles veuillez composer le 1 800 SAWDUST 1 800 729 3878 ou visiter le site www milwaukeetool com Une copie de la preuve d achat doit tr...

Page 14: ...nga a los ni os y a los espectadores aleja dosmientrasutilizaunaherramientael ctrica Las distracciones pueden ocasionar la p rdida de control SEGURIDAD EL CTRICA Los enchufes de la herramienta el ctri...

Page 15: ...l fabricante Un cargador que es adecuado para un tipo de bater a puede crear un riesgo de incendio si se utiliza con otra bater a Utilice las herramientas el ctricas nicamente con bater as espec ficam...

Page 16: ...ctos de alba iler a y ars nico y cromo de madera con tratamiento qu mico Su riesgo por estas exposiciones var a dependiendo de la frecuencia con que realice este tipo de trabajo Para reducir su exposi...

Page 17: ...ienta Seleccione siempre el cincel correcto para el proyecto Inspeccione los cinceles antes de usarlos ya que deben estar en buen estado de funcionamiento El eje del cincel puede aplanarse por su uso...

Page 18: ...FUEL deben armarse antes de su uso Incluso con la bater a insertada el gatillo y las funciones de la herramienta no operar n hasta que se arme la herramienta Para armar la herramienta 1 Inserte la ba...

Page 19: ...ite de hule 5 Limpie el exceso de aceite de la caja 6 Para restablecer el indicador de mantenimiento a Inserte la bater a b Presione el bot n de armado r pidamente 3 veces c Laluzdemantenimientoempeza...

Page 20: ...NCIDENTALES ESPECIALES EMERGENTES O PUNITIVOS NI DE NING N COSTO HONORARIOS LEGALES GASTOS P RDIDAS O DE MORAS ALEGADOS COMO CONSECUENCIA DE ALG N DA O FALLA O DEFECTO EN NING N PRODUCTO INCLUYENDO EN...

Reviews: