background image

18

ADVERTENCIA

Siempre retire la batería antes 

de cambiar o retirar los ac

-

cesorios.

No utilice hojas o ruedas cortadoras de mator-

rales,  accesorios  o  aditamentos  que  no  sean 

los que recomienda MILWAUKEE. Podría sufrir 

lesiones graves o se puede dañar el producto.

Reemplazar la línea de corte

Utilice únicamente la línea de la bordeadora 

MILWAUKEE  (ver  Especificaciones).  Reemplace 

la línea de corte con 6,1 m (20') de línea de 

2,4 mm (0,95") o 7,6 m (25') de línea de 2 mm 

(0,080").

NOTA:

 cuando  se usa  cerca  de superficies  abra

-

sivas o en crecimiento denso, la línea de corte se 

desgastará más rápido.

1. Retirer le bloc-piles.

2. 

Nettoyer toutes les herbes ou débris générés par 

la tête de coupe.

3. 

Mesurer 6,1 m (20') de la ligne de 2,4 mm (0,095") 

ou  7,6  m  (25')  de  la  ligne  de  2  mm  (0,080").

 

ATENCIÓN :

 Al remplazar la línea, utilice úni-

camente espiral de 2 mm (0,080") o línea de 

diámetro trenzada de 2,4 mm (0,095"). Cualquier 

otro tamaño puede degradar el desempeño o 

provocar daños a la herramienta.

4. 

Faire tourner le bouchon pour 

aligner les indicateurs rouges sur 

le bouchon avec les indicateurs 

rouge sur les œillets. 

5. 

Faire passer la ligne à traves de 

n'importe quel œillet et appuyer 

sur la tête pour la faire passer pour 

qu'une quantité similaire de la ligne se rallonge de 

chacun des œillets.

6. 

Commencer par enrouler la ligne 

en tournant le bouchon dans le 

sens des flèches. Continuer à la 

t o r d r e   j u s q u ' à   c e   q u e 

102 à 152 mm (4" - 6") de la ligne 

se rallonge des œillets. 

7. 

S'assurer que la ligne exposée 

ne se rallonge plus que la lame 

de la ligne. Si la ligne exposée 

est trop longue, continuer à 

tordre le bouchon ou la couper avant de l'utiliser.

8. Bajo operación normal, la cuerda restante debe 

ser lanzada desde la cabeza giratoria durante el 

uso. Si queda alguna cuerda en la cabeza, o para 

quitar una longitud de cuerda para reemplazarla 

con un tipo diferente, gire la cabeza de la recorta-

dora y presione las pestañas de liberación. Retire 

la carcasa del cabezal de la recortadora para ac-

ceder a la línea restante en el carrete.

9. 

Retire la línea y reemplace la carcasa alineándola 

con el anillo. Presione hasta que haga clic en su 

lugar. Retire la cubierta de la cabeza. Deseche 

cualquier  remanente  de  línea  corta.  Vuelva  a 

colocar la cubierta en el cabezal de la recortadora.

Sélection de la vitesse

Utiliser le bouton de commande de vitesse

Alta

Baja

 

pour sélectionner les vitesses hautes et 

faibles. Utiliser une vitesse faible pour des 

opérations plus grandes où une vie éten-

due de la batterie soit nécessaire. Utiliser 

une haute vitesse pour des opérations des 

herbes denses.

Abrochar la correa de hombros

(Disponible como accesorio)

Cuando utilice este accesorio con paquetes de bat-

erías de mayor capacidad, utilice la correa para el 

hombro para reducir la fatiga del usuario y ayude a 

mantener el control de la herramienta durante el uso. 

Para 

instalar

 la correa:

Tuerca

Perno

Broche 

del tubo

Bisel

Compuerta

Mosquetón

1. Extraiga la batería.

2. Ajuste el broche del 

tubo alrededor del 

tubo con cabezal 

eléctrico entre el 

mango delantero y 

el mango trasero en 

un lugar cómodo du-

rante el uso.

3. 

Inserte el perno por 

el broche del tubo y 

el bisel de la correa. 

Enrosque la tuerca 

en el perno y apriete 

bien.

4. 

Abroche el mos-

quetón de la correa 

al bisel.

Para 

usar 

la correa:

1. 

P a s e   e l   b r a z o 

derecho y la cabeza 

por la correa.

2. Ajuste los broches de 

la correa para cam-

biar la longitud y que 

esté cómoda.

3. Deslice la almohadilla del cuello a la posición apropiada.

Para 

desabrochar

 la correa:

1. 

Sostenga la herramienta por el mango delantero 

con la mano izquierda.

2. 

Tome el mosquetón con la mano derecha y 

desabroche empujando la compuerta y deslizando 

el bisel hacia afuera.

OPERACION

ADVERTENCIA

Con  el  fin  de  minimizar  el 

riesgo de lesiones, siempre 

utilice la protección de ojos adecuada indicada 

para cumplir con lo dispuesto en la norma ANSI 

Z87.1.

Siempre  retire  la  batería  antes  de  cambiar  o 

retirar los accesorios o aditamentos.

No opere la herramienta sin el mango delantero 

en  su  sitio.  El  mango  delantero  debe  estar 

sujetado correctamente durante el uso. Usar 

una mano puede causar la pérdida de control y 

resultará en lesiones graves.

No opere la herramienta sin el protector en su 

sitio.  El protector debe estar sujetado correcta

-

mente durante el uso. Operar la herramienta sin 

el protector causará lesiones graves.

Use  ambas  manos  al  operar  la  bordeadora. 

Sostenga  con  firmeza.  Usar  una  mano  puede 

causar la pérdida de control y resultará en le

-

siones graves. 

Revise el área antes de utilizar la herramienta. 

Retire todos los desperdicios y objetos duros 

como  rocas,  vidrio,  alambre,  etc.  que  puedan 

volar, rebotar o causar lesiones o daños durante 

la operación. 

Summary of Contents for M18 FUEL 49-16-2717

Page 1: ...M18 FUEL CON QUIK LOK WARNING To reduce the risk of injury user must read and understand operator s manual AVERTISSEMENT Afin de r duire le risque de blessures l utilisateur doit lire et bien comprend...

Page 2: ...y or wrench before turning the power tool on A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury Do not overreach Keep proper footing and balance at all...

Page 3: ...igue and help in maintaining control of the tool during use Donotusethetoolnearanythingthatisburningor smoking such as cigarettes matches or hot ashes To reduce the risk of health hazards from vapors...

Page 4: ...Cat No 49 16 2717 Power Head 2825 20 RPM High 0 6200 Low 0 4900 Cutting Line 25 x 0 080 spiral 20 x 0 095 spiral Replacement Line MILWAUKEE 49 16 2712 or MILWAUKEE 49 16 2713 SYMBOLOGY Volts Direct Cu...

Page 5: ...ed line extends no further than the line blade If the exposed line is too long continue winding the cap or trim before use 8 Under normal operation the remaining string should be thrown from the spinn...

Page 6: ...ground or bump it too hard Only bump spool on the ground Do not bump against rocks driveways etc Make multiple passes in long growth Avoid ornamental trees shrubs and plantings Avoid contact with sid...

Page 7: ...TED BY LAW MILWAUKEE DISCLAIMS ANY IMPLIED WARRANTIES INCLUDING WITHOUT LIMITATIONANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR USE OR PURPOSE TO THE EXTENT SUCH DISCLAIMER IS NO...

Page 8: ...urer qu aucun autre probl me risque d affecter le bon fonctionnement de l outil En cas de dommages faire r parer l outil avant de l utiliser Plusieurs accidents sont caus s par des produits mal entret...

Page 9: ...n lorsque vous utilisez l outil au pr s de plantes d coratives ainsi que d autres obstacles Les accessoires couperont endom mageront beaucoup de mat riaux Lors vous remplacez la ligne utiliser unique...

Page 10: ...type de travail Pour r duire l exposition ces substances chimiques l op rateur doit travailler dans une zone bien ventil e et porter l quipement de s curit appropri tel qu un masque anti poussi re sp...

Page 11: ...rasives ou dans une croissance dense 1 Retirer le bloc piles 2 Nettoyer toutes les herbes ou d bris g n r s par la t te de coupe 3 Mesurer 6 1 m 20 de la ligne de 2 4 mm 0 095 ou 7 6 m 25 de la ligne...

Page 12: ...Retirer tous les d bris et les objets durs tels que les pierres le verre le c blage etc qui pourraient tre lanc s projet s ou bien causer des l sions ou dommages durant l op ration Rogneuse 1 Tenir la...

Page 13: ...fabrication pour une p riode de trois 3 ans apr s la date d achat sauf indication contraire Retourner l quipement lectrique pour ext rieur un centre de service en usine MILWAUKEE ou un poste d entreti...

Page 14: ...personal El equipo de protecci n tal como auditivo ropa protectora y zapatos antiderrapantes si es utilizado en las condiciones adecuadas reducir el riesgo de ac cidentes personales Vista adecuadament...

Page 15: ...ones La carga incorrecta o a temperaturas fuera del rango especificado puede da ar la bater a y aumentar el riesgo de incendio MANTENIMIENTO Lleve su herramienta el ctrica a servicio con un t cnico ca...

Page 16: ...que entre a la herramienta el ctrica aumentar el riesgo de choque el ctrico Guarde la herramienta en el interior No almacene la herramienta el ctrica en o cerca de fertilizantes o qu micos Siempre ap...

Page 17: ...o Conecte el accesorio al cabezal el ctrico seg n el manual del cabezal el ctrico No opere la herramienta sin el protector en su sitio El protector debe estar sujetado correcta mente durante el uso Op...

Page 18: ...en el cabezal de la recortadora S lection de la vitesse Utiliser le bouton de commande de vitesse Alta Baja pour s lectionner les vitesses hautes et faibles Utiliser une vitesse faible pour des op ra...

Page 19: ...sma Acuda siempre a un Centro de Ser vicio MILWAUKEE para TODAS las reparaciones Mantenimiento de las herramientas Adopte un programa regular de mantenimiento y mantenga su herramienta en buenas condi...

Page 20: ...ESTACONDICI N NO DEBE COMPRAR ELPRODUCTO MILWAUKEE NO SER RESPONSABLE EN NING N CASO DE DA OS INCIDENTALES ESPECIALES EMERGENTES O PUNITIVOS NI DE NING N COSTO HONORARIOS DE ABOGADOS GASTOS P RDIDAS O...

Reviews: