background image

9

Aspiration et soufflage

L’aspirateur peut être utilisé pour aspirer ou souffler 

des débris, selon l’orifice utilisé.

1.   Pour

 aspirer 

des débris, insérer la grande extrémi-

té du tuyau dans l’orifice d’admission du carter du 

moteur, en alignant les bandes du tuyau avec les 

encoches de l’orifice. Tourner le tuyau jusqu’à ce 

qu’il soit fixé solidement et s’assurer que tout est 

serré.

2.   Pour 

souffler

 des débris, insérer la grande 

extrémité  du  tuyau  dans  l’orifice  de  soufflage 

 

, tout en alignant les bandes du tuyau avec 

les encoches de l’orifice. Tourner le tuyau jusqu’à 

ce qu’il soit fixé solidement et s’assurer que tout 

est serré.

AVERTISSEMENT

Utiliser seulement des accessoires spécialement 

recommandés  pour  cet  outil.  L’utilisation 

d’autres types d’accessoires pourrait entraîner 

des situations dangereuses.

Installation / Retrait des accessoires 

Pour  installer  les  embouts,  flexibles  ou  rallonges, 

pousser l’accessoire dans l’entrée de l’aspirateur. 

MANIEMENT

 

AVERTISSEMENT

Afin de réduire le risque d'incendie et de bles

-

sure, ne pas utiliser pour ramasser des matières 

inflammables.

Pour réduire le risque de blessure, porter des 

lunettes de sécurité ou des lunettes avec écrans 

latéraux. Vider le réservoir avant utilisation.

Avant toute utilisation, s’assurer que le filtre et 

la cage du flotteur sont correctement installés. 

Retirer  le  filtre  avant  l'aspiration  des  déchets 

humides.

Démarrage et arrêt de l’aspirateur

Pour mettre l’aspirateur 

en marche

, pousser le com-

mutateur à la position ON (MARCHE) (I).

Pour 

arrêter

 l’aspirateur, pousser le commutateur à 

la position OFF (ARRÊT) (O).

Aspiration des déchets humides

1. Retirer TOUS les déchets et les débris du réser-

voir.  

2. Enlever le filtre. S’assurer que la cage du flotteur 

est toujours en place.

Cage du flotteur

3. Mettre l'aspirateur sous tension et commencer 

l’aspiration.

4. Arrêter immédiatement l’aspirateur une fois que 

l’aspiration des déchets humides est terminée ou 

le réservoir est devenu plein et doit être vidé. 

REMARQUE : 

Si l’aspiration s’arrête, mettre 

l’aspirateur hors tension immédiatement et vider le 

réservoir.  

5. Retirer le bloc-piles.

6. Soulever le tuyau pour vider l’excès du liquide du 

réservoir.  

7. Retirer le boîtier du moteur et verser les déchets 

liquides dans un drain convenable.

8.  Nettoyer périodiquement l’intérieur du réservoir et 

les accessoires, plus souvent en cas d’aspiration 

des déchets humides collants.  Utiliser de l’eau 

chaude savonneuse.

Arrêt automatique de succion

Au moment d’aspirer des liquides, un flotteur interne 

s’élève jusqu’à ce qu’il vienne s’appuyer contre un 

joint situé à l’orifice d’admission du moteur, ce qui 

interrompt à la succion. Lorsque cela se produit, le 

bruit associé au pas du moteur est plus fort qu’à la 

normale et la succion est réduite considérablement. 

Mettre alors immédiatement l’aspirateur à l’arrêt. 

Ne pas respecter cette directive peut endommager 

sérieusement le moteur. Pour poursuivre l’opération, 

vider les déchets liquides se trouvant dans le rés-

ervoir.

NOTE

 : Si l’aspirateur est accidentellement renversé, 

cela peut réduire la succion. Mettre alors l’aspirateur 

à l’arrêt et le remettre en position verticale. Le flotteur 

reviendra à sa position normale.

Entreposage

Avant d’entreposer l’aspirateur, vider et nettoyer le 

réservoir, le filtre et les accessoires. Retirer la pile.

ENTRETIEN

 

AVERTISSEMENT

Pour minimiser les risques de blessures corpo

-

relles, débranchez le chargeur et retirez la bat

-

terie du chargeur ou de l’outil avant d’y effectuer 

des  travaux  d’entretien.  Ne  démontez  jamais 

l’outil,  la  batterie  ou  le  chargeur.  Pour  toute 

réparation, consultez un centre de service MIL

-

WAUKEE accrédité.

Entretien de l’outil 

Gardez l’outil en bon état en adoptant un programme 

d’entretien ponctuel. Inspectez votre outil pour des 

questions telles que le bruit excessif, de grippage 

des pièces mobiles, de pièces cassées ou toute 

autre condition qui peut affecter le fonctionnement 

de l'outil. Retournez votre outil à un centre de service 

MILWAUKEE accrédité pour obtenir le service. Après 

une période pouvant aller de 6 mois à un an, selon 

l’usage, retournez votre outil à un centre de service 

MILWAUKEE accrédité pour d'inspection.

Si l’outil ne démarre pas ou ne fonctionne pas à 

pleine puissance alors qu’il est branché sur une 

batterie complètement chargée, nettoyez les points 

de contact entre la batterie et l’outil. Si l’outil ne 

fonctionne toujours pas correctement, renvoyez 

l’outil, le chargeur et la batterie à un centre de service 

MILWAUKEE accrédité.

Summary of Contents for M18 0880-20

Page 1: ... 7 5 L 2 GALONES M18 OPERATOR S MANUAL MANUEL de L UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR WARNING To reduce the risk of injury user must read and understand operator s manual AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de blessures l utilisateur doit lire et bien comprendre le manuel ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de lesiones el usuario debe leer y entender el manual ...

Page 2: ...cordance with these in structions To reduce the risk of health hazards from other vapors or dust do not vacuum carcinogenic toxic or hazardous materials such as asbestos arsenic barium beryllium lead pesticides or other health endangered materials WARNING Some dust created by power sanding sawing grinding drilling and other construction activities contains chemicals known to cause cancer birth def...

Page 3: ...sing only identical replacement parts This will ensure that the safety of the power tool is maintained Never service damaged battery packs Service of battery packs should only be performed by the manufacturer or authorized service providers SPECIFIC SAFETY RULES Before using the vacuum read this operator s manual your battery pack and charger opera tor s manuals and all labels on the vacuum batter...

Page 4: ...ter and accessories Remove the battery pack ASSEMBLY WARNINGTo reduce the risk of injury always remove the battery pack before removing the tank CAUTIONKeep filter clean Efficiency of the vacuum is largely dependent on the filter A dirty filter will reduce the air flow and overall efficiency of the system Do not clean with water Remove from tank and tap clean or blow off with compressed air Removi...

Page 5: ...ILWAUKEE determines to be from repairs made or attempted by anyone other than MILWAUKEE authorized personnel misuse alterations abuse normal wear and tear lack of maintenance or accidents Normal Wear Many power tools need periodic parts replacement and service to achieve best performance This warranty does not cover repair when normal use has exhausted the life of a part including but not limited ...

Page 6: ... étincelles pen dant l utilisation normale Ne pas utiliser à moins de 9 m 30 pi des zones où des matières explosives peuvent exister tel que les pompes à essence et les zones de stockage des liquides comme les diluants pour peinture les nettoyants les solvants etc Ne pas utiliser en présence de liquides explosifs ou de poussière ou vapeurs explosives Ne pas utiliser où l oxygène ou les agents anes...

Page 7: ...ages faire réparer l aspirateur avant l utilisation Beaucoup d accidents sont causés par des outils mal entretenus Maintenir en état les étiquettes et les plaques signalétiques Des informations importantes y figurent Si elles sont illisibles ou manquantes contacter un centre de service et d entretien MILWAUKEE pour un remplacement gratuit UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA BATTERIE N utiliser l aspira...

Page 8: ...rer du réservoir et le nettoyer en frappant ou en soufflant avec de l air comprimé Insertion et retrait de la pile Pour retirer la pile appuyer sur les boutons de relâchement et extraire le bloc piles de l outil AVERTISSEMENT Retirer toujours le bloc piles avant de changer ou de retirer les accessoires Pour insérer la pile la glisser dans le corps de l outil S assurer qu il y est bien inséré en pl...

Page 9: ...ès du liquide du réservoir 7 Retirer le boîtier du moteur et verser les déchets liquides dans un drain convenable 8 Nettoyer périodiquement l intérieur du réservoir et les accessoires plus souvent en cas d aspiration des déchets humides collants Utiliser de l eau chaude savonneuse Arrêt automatique de succion Au moment d aspirer des liquides un flotteur interne s élève jusqu à ce qu il vienne s ap...

Page 10: ...x monte charges électriques à levier et à chaîne manuels aux vestes chauffantes M12 aux produits réusinés ni aux produits d essai et de mesure Il existe des garanties séparées distinctes pour ces produits La période de garantie applicable pour les radios de chantier le port d alimentation M12 la source électrique M18 le ventilateur de chantier et les chariots de travail industriels Trade Titan est...

Page 11: ...tes de pintura limpiadores solventes etc No se utilice en presencia de polvo líquidos o vapores explosivos No se utilice donde se use oxígeno o anestésicos No permita que se use como un juguete Es necesario prestar mucha atención cuando lo usen niños o cuando se use cerca de ellos Sea particularmente cuidadoso al usarlo en escaleras SEGURIDAD ELÉCTRICA Use calzado con aislamiento eléctrico como bo...

Page 12: ...imiento deficiente Conserve las etiquetas y las placas nominales Contieneninformaciónimportante Sisonilegiblesono están presentes comuníquese con un centro de servi cio MILWAUKEE para obtener un reemplazo gratuito USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS CON BATERÍA Utilice la aspiradora únicamente con baterías específicamente diseñadas El uso de cualquier otra batería puede producir un riesgo de lesione...

Page 13: ... fije firme mente en su lugar Retirar instalar el filtro Use el filtro para aspirar materiales secos única mente 1 Extraiga la batería Cierre y fije el compartimiento de la batería 2 Libere los cierres del tanque y levante la carcasa del motor Coloque boca abajo sobre una super ficie plana 3 Para retirar el filtro gírelo 13 mm 1 2 hacia la izquierda y sáquelo de la carcasa del motor jaula de flota...

Page 14: ...función de succión Cuando se recogen líquidos el flotante interno se eleva hasta que se asienta contra un sello en la entrada del motor apagando la función de succión Cuando esto sucede el motor comienza a hacer un ruido más alto de lo normal y reduce drásticamente la succión Si esto sucede apague inmediatamente la aspiradora No apagar la unidad después de que el flotante sube y apaga la función d...

Page 15: ...evadores y arandelas de la cubierta del parachoques Esta garantía no cubre las clavadoras y grapadoras neumáticas pulverizador de pintura sin aire baterías inalámbricas generadores portátiles accionados por gasolina herramientas manuales polipasto eléctrico de palanca y cadena manual prendas calefactadas M12 productos reacondicionados y productos de prueba y medición Hay garantías independientes y...

Page 16: ...eve el producto a ASC junto con la tarjeta de garantía cerrada sellada por el distribuidor o la tienda donde compró el producto y cualquier pieza o componente defectuoso se reemplazará sin costo para usted Cubriremos todos los costos de flete con relación a este proceso de garantía Excepciones Esta garantía no tendrá validez en las siguientes situaciones a Cuando el producto se use de manera disti...

Reviews: