background image

6

LIMITED WARRANTY - MEXICO, 

CENTRAL AMERICA & CARIBBEAN

TECHTRONIC INDUSTRIES' warranty is for 5 years since the original 

purchase date. 

This warranty card covers any defect in material and workmanship 

on this Product.

To  make  this  warranty  valid,  present  this  warranty  card,  sealed/

stamped by the distributor or store where you purchased the product, 

to the Authorized Service Center (ASC). Or, if this card has not been 

sealed/stamped, present the original proof of purchase to the ASC.

Call toll-free1 01 (800) 030-7777 to find the nearest ASC, for service, 

parts, accessories or components.

Procedure to make this warranty valid

Take the product to the ASC, along with the warranty card sealed/

stamped by the distributor or store where you purchased the product, 

and any faulty piece or component will be replaced without cost for 

you. We will cover all freight costs relative with this warranty process.

Exceptions

This warranty is not valid in the following situations

a) When the product is used in a different manner from the end-user 

guide or instruction manual.

b) When the conditions of use are not normal.

c) When the product was modified or repaired by people not authorized 

by TECHTRONIC INDUSTRIES. 

Note: 

If cord set is damaged, it should be replaced by an Authorized 

Service Center to avoid electric risks.

SERVICE AND ATTENTION CENTER

Call to 01 (800) 030-7777

IMPORTED AND COMMERCIALIZED BY

TECHTRONIC INDUSTRIES MEXICO, SA DE CV

Av President Masarik #29 piso 7, Col. Polanco V Sección

CP 11560, Deleg. Miguel Hidalgo, CDMX

Model:
Date of Purchase:

Distributor or Store Stamp:

RÈGLES 

GÉNÉRALES DE 

SÉCURITÉ

AVERTISSEMENT

LORS 

D

L’UTILISATION D'UN ASPIRATEUR 

ÉLECTRIQUE, DES PRÉCAUTIONS 

ÉLÉMENTAIRES, Y COMPRIS CELLES 

PRÉSENTÉES CI-DESSOUS, DOIVENT 

TOUJOURS ÊTRE PRISES EN COMPTE 

: LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS 

AVANT D'UTILISER L’ASPIRATEUR. 

POUR USAGE DOMESTIQUE SEULE-

M E N T. A V A N T   D ’ U T I L I S E R 

L’ASPIRATEUR, LIRE LE PRÉSENT 

MANUEL D’UTILISATION, LE MANUEL 

D’UTILISATION DU BLOC-PILES ET DU 

CHARGEUR, AINSI QUE TOUTES LES 

ÉTIQUETTES SE TROUVANT SUR 

L’ASPIRATEUR, LE BLOC-PILES, ET LE 

CHARGEUR.

SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL

• Veillez à ce que l’aire de travail soit propre et 

bien éclairée. 

Le désordre et le manque de lumière 

favorisent les accidents.

• Les aspirateurs ont des moteurs et d'autres 

pièces qui peuvent produire des étincelles pen

-

dant l'utilisation normale. 

Ne pas utiliser à moins 

de 9 m (30 pi) des zones où des matières explosives 

peuvent exister (tel que les pompes à essence et les 

zones de stockage des liquides comme les diluants 

pour peinture, les nettoyants, les solvants, etc.)   

• Ne pas utiliser en présence de liquides explosifs 

ou de poussière ou vapeurs explosives.

• Ne pas utiliser où l'oxygène ou les agents anes-

thésiques sont utilisés.

• Cet appareil n’est pas un jouet. 

Une surveillance 

étroite est impérative lorsqu’il est utilisé par des 

enfants ou à leur proximité. 

• Redoubler de prudence lors de l'utilisation dans 

des escaliers.

SÉCURITÉ 

 

ÉLECTRIQUE

• Porter des chaussures qui assurent une protec

-

tion  contre  les  décharges  électriques 

comme 

des bottes en caoutchouc au moment d’aspirer des 

liquides.

• Ne  pas  manipuler  le  bloc-pile  ou  l’aspirateur 

avec les mains mouillées. 

Entreposer  à  l’intérieur.  Ne  pas  exposer  à  la 

pluie.

SÉCURITÉ  INDIVIDUELLE

• RESTER  VIGILANT. 

Se montrer attentif et faire 

preuve de bon sens. Ne pas utiliser l’aspirateur en 

cas  de  fatigue,  distraction  ou  sous  l’influence  de 

l’alcool, de drogues ou de médicaments causant la 

perte de contrôle.

• L’utilisation d'un aspirateur peut causer la 

projection  d’objets  en  direction  du  visage  et 

entraîner des lésions oculaires. 

Toujours porter 

des lunettes de sécurité ou des lunettes avec écrans 

latéraux lors de l’utilisation de l’aspirateur.

• Porter un masque facial ou anti-poussières 

en tra-

vaillant dans des zones poussiéreuses. Les particules 

de poussière peuvent endommager vos poumons.

• Éviter  les  démarrages  accidentels.  S'assurer 

que l’interrupteur est en position d’arrêt avant 

d’insérer  le  bloc-piles. 

L’insertion du bloc-piles 

quand l’interrupteur de l’aspirateur est en position 

de marche augmente le risque d’accidents.

• Ne pas travailler hors de portée. Toujours se te

-

nir bien campé et en équilibre. 

Une bonne stabilité 

procure un meilleur contrôle de l’aspirateur en cas 

d’imprévus.

• Ne jamais monter sur l’aspirateur ou s’en servir 

comme marchepied.

• Garder les cheveux, les vêtements amples, les 

doigts ainsi que toutes les parties du corps à l’écart 

des ouvertures et des pièces en mouvement. 

• Utiliser exclusivement selon les instructions de 

ce manuel. 

Utiliser exclusivement les accessoires 

recommandés par le fabricant.

UTILISATION ET ENTRETIEN  

DE L’OUTIL ÉLECTRIQUE

• 

Ne pas utiliser l'aspirateur sans avoir le réservoir 

et/ou le filtre correctement installés.

• Ne pas utiliser l’appareil pour ramasser des 

liquides inflammables ou combustibles 

tels que 

Summary of Contents for M18 0880-20

Page 1: ... 7 5 L 2 GALONES M18 OPERATOR S MANUAL MANUEL de L UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR WARNING To reduce the risk of injury user must read and understand operator s manual AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de blessures l utilisateur doit lire et bien comprendre le manuel ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de lesiones el usuario debe leer y entender el manual ...

Page 2: ...cordance with these in structions To reduce the risk of health hazards from other vapors or dust do not vacuum carcinogenic toxic or hazardous materials such as asbestos arsenic barium beryllium lead pesticides or other health endangered materials WARNING Some dust created by power sanding sawing grinding drilling and other construction activities contains chemicals known to cause cancer birth def...

Page 3: ...sing only identical replacement parts This will ensure that the safety of the power tool is maintained Never service damaged battery packs Service of battery packs should only be performed by the manufacturer or authorized service providers SPECIFIC SAFETY RULES Before using the vacuum read this operator s manual your battery pack and charger opera tor s manuals and all labels on the vacuum batter...

Page 4: ...ter and accessories Remove the battery pack ASSEMBLY WARNINGTo reduce the risk of injury always remove the battery pack before removing the tank CAUTIONKeep filter clean Efficiency of the vacuum is largely dependent on the filter A dirty filter will reduce the air flow and overall efficiency of the system Do not clean with water Remove from tank and tap clean or blow off with compressed air Removi...

Page 5: ...ILWAUKEE determines to be from repairs made or attempted by anyone other than MILWAUKEE authorized personnel misuse alterations abuse normal wear and tear lack of maintenance or accidents Normal Wear Many power tools need periodic parts replacement and service to achieve best performance This warranty does not cover repair when normal use has exhausted the life of a part including but not limited ...

Page 6: ... étincelles pen dant l utilisation normale Ne pas utiliser à moins de 9 m 30 pi des zones où des matières explosives peuvent exister tel que les pompes à essence et les zones de stockage des liquides comme les diluants pour peinture les nettoyants les solvants etc Ne pas utiliser en présence de liquides explosifs ou de poussière ou vapeurs explosives Ne pas utiliser où l oxygène ou les agents anes...

Page 7: ...ages faire réparer l aspirateur avant l utilisation Beaucoup d accidents sont causés par des outils mal entretenus Maintenir en état les étiquettes et les plaques signalétiques Des informations importantes y figurent Si elles sont illisibles ou manquantes contacter un centre de service et d entretien MILWAUKEE pour un remplacement gratuit UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA BATTERIE N utiliser l aspira...

Page 8: ...rer du réservoir et le nettoyer en frappant ou en soufflant avec de l air comprimé Insertion et retrait de la pile Pour retirer la pile appuyer sur les boutons de relâchement et extraire le bloc piles de l outil AVERTISSEMENT Retirer toujours le bloc piles avant de changer ou de retirer les accessoires Pour insérer la pile la glisser dans le corps de l outil S assurer qu il y est bien inséré en pl...

Page 9: ...ès du liquide du réservoir 7 Retirer le boîtier du moteur et verser les déchets liquides dans un drain convenable 8 Nettoyer périodiquement l intérieur du réservoir et les accessoires plus souvent en cas d aspiration des déchets humides collants Utiliser de l eau chaude savonneuse Arrêt automatique de succion Au moment d aspirer des liquides un flotteur interne s élève jusqu à ce qu il vienne s ap...

Page 10: ...x monte charges électriques à levier et à chaîne manuels aux vestes chauffantes M12 aux produits réusinés ni aux produits d essai et de mesure Il existe des garanties séparées distinctes pour ces produits La période de garantie applicable pour les radios de chantier le port d alimentation M12 la source électrique M18 le ventilateur de chantier et les chariots de travail industriels Trade Titan est...

Page 11: ...tes de pintura limpiadores solventes etc No se utilice en presencia de polvo líquidos o vapores explosivos No se utilice donde se use oxígeno o anestésicos No permita que se use como un juguete Es necesario prestar mucha atención cuando lo usen niños o cuando se use cerca de ellos Sea particularmente cuidadoso al usarlo en escaleras SEGURIDAD ELÉCTRICA Use calzado con aislamiento eléctrico como bo...

Page 12: ...imiento deficiente Conserve las etiquetas y las placas nominales Contieneninformaciónimportante Sisonilegiblesono están presentes comuníquese con un centro de servi cio MILWAUKEE para obtener un reemplazo gratuito USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS CON BATERÍA Utilice la aspiradora únicamente con baterías específicamente diseñadas El uso de cualquier otra batería puede producir un riesgo de lesione...

Page 13: ... fije firme mente en su lugar Retirar instalar el filtro Use el filtro para aspirar materiales secos única mente 1 Extraiga la batería Cierre y fije el compartimiento de la batería 2 Libere los cierres del tanque y levante la carcasa del motor Coloque boca abajo sobre una super ficie plana 3 Para retirar el filtro gírelo 13 mm 1 2 hacia la izquierda y sáquelo de la carcasa del motor jaula de flota...

Page 14: ...función de succión Cuando se recogen líquidos el flotante interno se eleva hasta que se asienta contra un sello en la entrada del motor apagando la función de succión Cuando esto sucede el motor comienza a hacer un ruido más alto de lo normal y reduce drásticamente la succión Si esto sucede apague inmediatamente la aspiradora No apagar la unidad después de que el flotante sube y apaga la función d...

Page 15: ...evadores y arandelas de la cubierta del parachoques Esta garantía no cubre las clavadoras y grapadoras neumáticas pulverizador de pintura sin aire baterías inalámbricas generadores portátiles accionados por gasolina herramientas manuales polipasto eléctrico de palanca y cadena manual prendas calefactadas M12 productos reacondicionados y productos de prueba y medición Hay garantías independientes y...

Page 16: ...eve el producto a ASC junto con la tarjeta de garantía cerrada sellada por el distribuidor o la tienda donde compró el producto y cualquier pieza o componente defectuoso se reemplazará sin costo para usted Cubriremos todos los costos de flete con relación a este proceso de garantía Excepciones Esta garantía no tendrá validez en las siguientes situaciones a Cuando el producto se use de manera disti...

Reviews: