background image

9

• Lorsque le bloc-piles n’est pas utilisé, le tenir 

éloigné des objets en métal tels que les trombones, 

les pièces de monnaie, les clés, les clous, les vis 

ou d’autres petits objets métalliques qui pourraient 

connecter les bornes. 

Le court-circuitage des bornes 

d’une pile peut entraîner des brûlures ou un incendie. 

• Éviter tout contact avec le liquide pouvant être 

éjecté de la pile en cas de manutention abusive. En 

cas de contact accidentel, rincer immédiatement les 

parties atteintes avec de l’eau. Si le liquide entre 

en contact avec les yeux, consulter un médecin. 

Le liquide éjecté des piles peut causer des irritations 

ou des brûlures.

• N’utiliser aucun bloc-piles ni aucun outil ayant été 

endommagé ou modifié. 

Des piles endommagées 

ou modifiées peuvent adopter un comportement 

imprévisible pouvant causer un incendie, une explosion 

ou le risque de blessures.

• Ne pas exposer le bloc-piles ou l’outil aux flammes 

ou à une température excessive.  

Une exposition 

aux flammes ou à une température supérieure à 130°C 

(265°F) peut causer une explosion.

• Suivre toutes les instructions de charge et ne 

pas charger le bloc-piles ou l’outil en dehors de 

la plage de température spécifiée.  

Une charge 

incorrecte ou à des températures en dehors de la 

plage spécifiée peut endommager la pile et augmenter 

le risque d’incendie. 

ENTRETIEN

• Assurez-vous  que  votre  outil  électrique  soit 

réparé par une personne qualifiée utilisant des 

pièces de rechange identiques. Ceci vous garan

-

tira que la sécurité de l'appareil est conservée.

• 

Ne pas ni modifier ni essayer d’entretenir l'appareil ou 

le bloc-piles (selon le cas), sauf si une mesure telle est 

indiquée dans les instructions d’emploi et entretien.

• Ne jamais effectuer la réparation d’un bloc-piles 

endommagé. 

La réparation du bloc-piles doit être 

réalisée par le fabricant ou les fournisseurs de service 

agréés uniquement.

RÈGLES DE SÉCURITÉ  

SPÉCIFIQUES POUR 

DÉPOUSSIÉREUR

•Avant d'utiliser l'extracteur de poussière, veuillez 

lire le  manuel de l'utilisateur, ainsi que les man

-

uels  d'utilisateur  de  l'outil,  de  la  batterie  et  du 

chargeur,  ainsi  que  toutes  les  étiquettes  sur 

l'extracteur d'air, la batterie, le chargeur et l'outil.

• Toujours utiliser la poignée latérale avec le collet 

adéquat pour la perceuse rotative/à percussion. 

Une poignée non-conforme ne serrera pas de façon 

sécuritaire, et peut causer une perte de contrôle.

• Ne jamais utiliser l'extracteur d'air sans boite à 

poussière ni filtre HEPA. Ne jamais utiliser d'eau 

pour nettoyer la boite à poussière ou le filtre HEPA.

• Porter des protections auditives.

 L'exposition au 

bruit peut provoquer une perte auditive.

• 

AVERTISSEMENT

Afin de minimiser le risque de blessures, lorsque 

de travaux sont faits dans de situations pous-

siéreuses, porter une protection respiratoire ou 

bien, utiliser une solution d'extraction de pous

-

sière conforme aux normes OSHA.

• Toujours faire preuve de bons sens et procéder 

avec prudence lors de l’utilisation d’outils. 

C’est 

impossible de prévoir toutes les situations dont le 

résultat est dangereux. Ne pas utiliser cet outil si vous 

ne comprenez pas ces instructions d’opération ou si 

vous pensez que le travail dépasse votre capacité ; 

veuillez contacter Milwaukee Tool ou un professionnel 

formé pour recevoir plus d’information ou formation.

• Toujours utiliser les poignées latérales fournies 

avec  l'extracteur  d'air  lorsque  vous  l'utilisez 

avec une foreuse rotative/à percussion. Lorsque 

l'extracteur d'air est retiré de l'outil, toujours uti

-

liser les poignées latérales fournies avec l'outil. 

Une perte de contrôle peut provoquer des blessures.

• Tenir l'outil d'alimentation sur des surfaces ad-

hérantes  isolées,  lorsque  vous  effectuez  une 

opération  où  la  fixation  peut  être  en  contacte 

avec  des  câbles  électriques  cachés. 

Les  fixa

-

tions entrant en contacte avec un câble “sous ten-

sion” peuvent rendre les parties en métal du bloc 

d'alimentation “sous tension” et provoquer un choc 

électrique chez l'opérateur.

LIRE TOUTES LES 

INSTRUCTIONS ET 

LES CONSERVER 

À DES FINS DE 

RÉFÉRENCE 

ULTÉRIEURE

POUR UTILISATION DOMESTIQUE OU 

COMMERCIALE

PICTOGRAPHIE

 

  

Volts

 

 

Courant direct

 

C

US

  UL Listing Mark pour

 

  Canada et États-unis

SPECIFICATIONS

No de Cat. ................................................. 2509-20

Volts.............................................................. 12 CD

Type de batterie ...........................................M12™

Type de chargeur  ........................................M12™

Diamètre maximal de mèche ...........32 mm (1-1/4")

Tailles de collier de la foreuse

   Diamètre ............................Ø 41-61 mm (1,6"-2,4")

   Circonférence ....................129-192 mm (5,1"-7,5")

No de Cat. de bacs à poussière

 ........ 42-16-0580 

No de Cat. d’outil de tuyère ............... 49-90-2325

 

Température ambiante de fonctionnement 

   recommandée ........... -18°C à 50°C (0°F à 125°F)

Summary of Contents for M12 HAMMERVAC 2509-20

Page 1: ...understand operator s manual AVERTISSEMENT Afin de r duire le risque de blessures l utilisateur doit lire et bien comprendre le manuel ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de lesiones el usuario debe lee...

Page 2: ...pack picking up or carrying the tool Carrying power tools with your finger on the switch or energizing power tools that have the switch on invites accidents USE AND CARE Do not use without dust box a...

Page 3: ...ervice providers SPECIFIC SAFETY RULES FOR DUST EXTRACTORS Before using the dust extractor read this opera tor s manual your tool battery pack and charger operator s manuals and all labels on the dust...

Page 4: ...ntainer Forbestcleaningresults Dust box port HEPA filter connect a vacuum hose with dust extrac tion adapter Cat No 49 90 1959 to the dust box port and suc tion out debris 6 If necessary pull the HEPA...

Page 5: ...the neck of the tool 4 Attach the side han dle clamping collar assembly onto the HAMMERVAC firsttheupperjaw thenlowerjaw 5 Press down the clamp lever to secure the clamping collar assembly to the HAMM...

Page 6: ...bly and grip to tool 4 Fit the HAMMERVAC to the Tool and Bit 5 Set the drill depth 6 Install the battery pack 7 Turn HAMMERVAC to ON or AUTO 8 Begin use according to tool manufacturer instruc tions 9...

Page 7: ...e Impact Wrench w ONE KEY M18 FUEL 1 High Torque Impact Wrench w ONE KEY M18 FUEL 2 Gal Compact Quiet Compressor M12 Laser Levels 165 Laser Detector M12 23GA Pin Nailer and M18 FUEL 1 4 Blind Rivet To...

Page 8: ...r la performance du moteur ou tre rejet es dans l air Ce produit convient la collecte de la poussi re de silice lorsqu il est utilis conform ment ces instructions Afin de r duire les risques pour la s...

Page 9: ...tiliser la poign e lat rale avec le collet ad quat pour la perceuse rotative percussion Une poign e non conforme ne serrera pas de fa on s curitaire et peut causer une perte de contr le Ne jamais util...

Page 10: ...til S assurer qu elle est fix e solidement AVERTISSEMENT L emploi d accessoires autres que ceux qui sont express ment recommand s pour cet outil peut comporter des risques Afin de r duire le risque de...

Page 11: ...use vers sa position de fermeture bas Fixer le HAMMERVAC une perceuse rotative percussion L appareil HAMMERVAC est muni d un ensemble de collier de serrage et une prise de poign e lat rale 1 Pour l TE...

Page 12: ...le HAMMERVAC afin qu il d marre automatiquement lorsqu un trou est perc d placer le bouton d alimentation sur la position AUTO Lorsque la buse est enfonc e le HAMMERVAC se mettra en marche REMARQUE L...

Page 13: ...MILWAUKEE en port pr pay et assur Une copie de la preuve d achat doit tre pr sent e lors du retour du produit Cette garantie ne couvre pas les dommages que MILWAUKEE d termine tre caus s par des r par...

Page 14: ...haci endo y use el sentido com n No use el extractor de polvo si est cansado distra do o bajo influencia de drogas alcohol o medicamentos que puedan causarle una disminuci n del control Es posible qu...

Page 15: ...o modificado Las bater as da adas o modifica das pueden mostrar un comportamiento impredecible causando incendios explosi n o riesgo de lesi n No exponga una bater a o herramienta al fuego o a temper...

Page 16: ...s 49 90 2325 Temperatura ambiente recomendada para operar 18 C to 50 C 0 F to 125 F DESCRIPCION FUNCIONAL 1 Pestillo de la caja antipolvo 2 Bot n del indicador de profundidad 3 Palanca de liberaci n d...

Page 17: ...Para instalar el recipiente para el polvo haga lo siguiente 1 Deslice el recipiente para el polvo en el cuerpo de la herramienta HAMMERVAC 2 Los pestillos de la caja antipolvo deber an entrar a presi...

Page 18: ...e profundidad de la herra mienta y broca 2 Oprima el ensamblado de la boquilla hasta que la broca est al ras de la cara frontal de la boquilla 3 Libere el bot n del indicador de profundidad de la her...

Page 19: ...e limpieza de filtros hasta que escuche un clic despu s retire el filtro MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Parareducir el riesgo de una lesi n desconecte siempre la herramienta antes de darle cualquier manten...

Page 20: ...cha de compra El periodo de garant a de las l mpa ras de LED en la L mpara de trabajo LED y el Bulbo mejorado de LED para la Luz de trabajo es por la vida del producto sujeto a las limitaciones anteri...

Reviews: