background image

40

41

 M18 

FTR

........................................................................4744 60 03...

 

   ...000001-999999

.......................................................... 10000 - 31000 min

-1

..............................................................................38 mm

.................................................................6 mm, 1/4" 

..............................................................................18 V

..............................................................................38 mm

..........................................................1,79 kg ... 2,86 kg

....................................................................-18...+50 °C

.....................................................M18 B..., M18 HB ...

....................................................M12-18 ..., M1418 C6

.........................................................................80,02 dB (A)

.........................................................................91,02 dB (A)

...........................................................................0,88 m/s

2

.............................................................................1,5 m/s

2

PORTUGUES

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 

TUPIA

Número de produção ...................................................................................................

Velocidade em vazio ....................................................................................................

Curso da fresa ..............................................................................................................

ø da pinça de aperto ....................................................................................................

Tensão do acumulador.................................................................................................

Diâmetro da fresa.........................................................................................................

Peso nos termos do procedimento-EPTA 01/2014 (2,0 Ah ... 12 Ah) .........................

Temperatura ambiente recomendada ao trabalhar .....................................................

Tipos de baterias recomendadas ................................................................................

Carregadores recomendados ......................................................................................

Informações sobre ruído/vibração

Valores de medida de acordo com EN 62841.

O nível de ruído avaliado A do aparelho é tipicamente:

Nível da pressão de ruído (Incertez K=3dB(A)) ..........................................................

Nível da poténcia de ruído (Incertez K=3dB(A))..........................................................

Use protectores auriculares!

Valores totais de vibração (soma dos vectores das três direcções) determinadas 

conforme EN 62841.

  Valor de emissão de vibração a

h

 .............................................................................

 Incertez 

K=3dB(A)....................................................................................................

 ADVERTÊNCIA  Devem ser lidas todas as advertências de segurança, 

instruções, ilustrações e especi

fi

 cações fornecidas com esta ferramenta 

elétrica. 

O desrespeito das advertências e instruções apresentadas abaixo pode 

causar choque elétrico, incêndio e/ou graves lesões.

Guarde bem todas as advertências e instruções para futura referência.

 

AVISOS DE SEGURANÇA PARA A TUPIA

Use sargentos ou outros recursos práticos para 

fi

 xar a peça a trabalhar em 

uma base sólida.

 Se a peça a trabalhar for segurada com a mão ou apoiada de 

encontro com o corpo, a peça poderá deslocar-se o que poderá levar à perda do 

controlo.

Só use fresas apropriadas para a velocidad da ferramenta elétrica.

 A fresa 

deve ser adequada para uma velocidade de até 31000 min

-1

.

Só devem ser usadas as pinças fornecidas com a máquina.

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA E TRABALHO SUPLEMENTARES

Utilizar equipamento de protecção. Usar sempre óculos de protecção ao trabalhar 

com a máquina. Recomenda-se a utilização de luvas de protecção, protectores 

para os ouvidos e máscara anti-poeiras. 
Usar sempre óculos de protecção ao trabalhar com a máquina. Recomenda-se a 

utilização de luvas de protecção, protectores para os ouvidos e máscara 

anti-poeiras. 
Manter as mãos fora da zona de perigo das lâminas em rotação!
Nunca utilizar a máquina sem dispositivo de protecção.
Use apenas discos cuja velocidade permitida seja tão alta como a máx. 

velocidade em vazio da máquina.
Não remover aparas ou lascas enquanto a máquina trabalha.
Use apenas fresas pro

fi

 ssionais.

Utilizar apenas fresas com um diâmetro do veio adequado.
Fixar as peças antes da fresagem.
Concluído o trabalho, levar a máquina à posição inicial (soltar o manípulo de 

fi

 xação da tupia).

Mover a peça a trabalhar em sentido contrário ao de rotação da fresa (só 

trabalhar em contra-rotação!). Para um trabalho seguro utilize meios auxiliares, 

tais como dispositivo de proteção e pressão, placa de batente, dispositivo de 

alimentação, etc.!
A poeira gerada ao trabalhar com esta ferramenta pode ser perigosa para a 

saúde e por isso não deve atingir o corpo. Utilize um sistema de absorção de 

poeiras e use uma máscara de protecção. Retire completamente a poeira 

depositada, por exemplo com um aspirador.

Não devem ser procesados materiais que representem um perigo para a saúde 

(p. ex. asbesto).
Desligue o aparelho imediatamente, quando a ferramenta de inserção bloquear! 

Não ligue o aparelho novamente durante o bloqueio da ferramenta de inserção, 

pois isso pode levar a um recuo repentino com uma alta força reactiva. Veri

fi

 que e 

elimine a causa do bloqueio da ferramenta de inserção, observando as instruções 

de segurança.
Causas possíveis podem ser:

•  Emperramento na peça a trabalhar

•  Material a processar rompido

•  Sobrecarga da ferramenta eléctrica
Não toque na máquina em operação.
A ferramenta de inserção pode 

fi

 car quente durante a operação.

•  na troca das ferramentas

•  ao depositar o aparelho
Ao trabalhar em paredes, tectos e soalhos prestar atenção a que não sejam 

atingidos cabos eléctricos e canalizações de gás e água.
Fixe a peça a trabalhar com um dispositivo de 

fi

 xação. Peças a trabalhar não 

fi

 xadas podem levar a feridas graves e danos sérios.

Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina retirar o bloco acumulador.
Não queimar acumuladores gastos nem deitá-los no lixo doméstico. A Milwaukee 

possue uma eliminação de acumuladores gastos que respeita o meio ambiente.
Não guardar acumuladores junto com objectos metálicos (perigo de 

curto-circuito).
Use apenas carregadores do Sistema M18 para recarregar os acumuladores do 

Sistema M18. Não utilize acumuladores de outros sistemas.
Carregadores só devem ser utilzados em recintos secos.
Em caso de cargas ou temperaturas extremas, um acumulador de substituição 

dani

fi

 cado poderá verter líquido de bateria. Se entrar em contacto com este 

líquido, deverá lavar-se imediatamente com água e sabão. Em caso de contacto 

com os olhos, enxagúe-os bem e de imediato durante pelo menos 10 minutos e 

consulte um médico o mais depressa possível.

Advertência! 

Para evitar o risco de incêndio, de feridas ou de dani

fi

 cação do 

produto causado por um curto-circuito, não imerja a bateria intercambiável ou o 

carregador em líquidos e assegure-se de que líquidos não penetrem nos 

aparelhos ou nas baterias. Líquidos corrosivos ou condutivos como água salgada, 

determinadas substâncias químicas o produtos que contenham branqueadores 

podem causar um curto-circuito.

AVISO 

O nível de emissão de ruído e vibração fornecido nesta 

fi

 cha de informações foi medido de acordo com um teste padronizado que se encontra na norma EN 62841, 

podendo ser utilizado para fazer comparações entre ferramentas. Pode ser utilizado para fazer uma avaliação preliminar da exposição.
O nível de emissão de ruído e vibração declarado representa as principais aplicações da ferramenta. No entanto, se a ferramenta for utilizada para aplicações diferentes ou 

com acessórios distintos, ou se a sua manutenção for de

fi

 ciente, a emissão de ruídos e vibrações poderá diferir. Isso poderá aumentar signi

fi

 cativamente o nível de 

exposição ao longo do período de trabalho total.
A estimativa do nível de exposição à vibração e ruído também deve ter em conta os tempos em que a ferramenta, quer desligada quer em funcionamento, não está 

realmente a trabalhar. Isso poderá reduzir signi

fi

 cativamente o nível de exposição ao longo do período de trabalho total.

Identi

fi

 que medidas de segurança adicionais para proteger o operador contra os efeitos da vibração e/ou ruído, tais como: fazer a manutenção da ferramenta e dos 

acessórios, manter as mãos quentes, organizar padrões de trabalho.

UTILIZAÇÃO AUTORIZADA

A tupia serve para fresar ranhuras, chanfros, cantos e furos em madeira e 

plásticos.
Esta tupia pode ser utilizada com os seguintes tipos de fresas:
•  fresa de ranhura

•  fresa de arrendondar

• fresa niveladora
Não use este produto de outra maneira sem ser a normal para o qual foi 

concebido.

DECLARAÇÃO CE DE CONFORMIDADE

Como fabricante, declaramos sob responsabilidade exclusiva, que o produto 

descrito sob “Dados Técnicos” corresponde com todas as disposições relevantes 

das diretivas 2011/65/UE (RoHS), 2014/30UE, 2006/42/CE e dos seguintes 

documentos normativos harmonizados:
EN 62841-1:2015

EN 62841-2-17:2017

EN IEC 55014-1:2021

EN IEC 55014-2:2021

EN IEC 63000:2018
Winnenden, 2022-02-14

Alexander Krug 

Managing Director 
Autorizado a reunir a documentação técnica.
Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10

71364 Winnenden

Germany

ACUMULADOR

Acumuladores não utilizados durante algum tempo devem ser recarregados antes 

da sua utilização.
Temperaturas acima de 50°C reduzem a capacidade do bloco acumulador. Evitar 

exposição prolongada ao sol ou a caloríferos.
Manter limpos os contactos eléctricos no carregador e no bloco acumulador.
Para uma vida útil óptima das baterias, terá que carregá-las plenamente após a 

sua utilização. 
Para assegurar uma vida útil longa, o pacote de bateria deve ser removido da 

carregadora depois do carregamento.
Se o pacote de bateria for armazenado por mais de 30 dias:

Armazene o pacote de bateria com aprox. 27°C em um lugar seco.

Armazene o pacote de bateria com aprox. 30%-50% da carga completa.

Carregue o pacote de bateria novamente de 6 em 6 meses.

PROTECÇÃO DE SOBRECARGA DE BATERIA

No caso de sobrecarga da bateria devido a um consumo de corrente demasiado 

elevado, por exemplo um binário de rotação extremamente elevado, um bloqueio 

da broca, uma paragem repentina ou um curto-circuito, a ferramenta eléctrica 

vibra durante 2 segundos e desliga-se automaticamente.

Para a ligar novamente, desligar e voltar a ligar o interruptor. Sob condições 

extremas, a bateria pode aquecer demasiado. Neste caso a bateria desliga-se.
Voltar então a colocar o acumulador no carregador para o carregar de novo e 

para assim o activar.

TRANSPORTE DE BATERIAS DE IÃO-LÍTIO

Baterias de ião-lítio estão sujeitas às disposições da legislação relativa às 

substâncias perigosas.
O transporte destas baterias deve ser efetuado de acordo com as disposições e 

os regulamentos locais, nacionais e internacionais.
•  O utilizador pode efetuar o transporte rodoviário destas baterias sem restrições.

•  O transporte comercial de baterias de ião-lítio por terceiros está sujeito aos 

regulamentos relativos às substâncias perigosas. A preparação do transporte e 

o transporte devem ser executados exclusivamente por pessoas instruídas e o 

processo deve ser acompanhado pelos especialistas correspondentes.

Observe o seguinte no transporte de baterias:
•  Assegure-se de que os contatos terminais estejam protegidos e isolados para 

evitar um curto-circuito.

•  Assegure-se de que o bloco da bateria esteja protegido contra movimentos na 

embalagem.

•  Não transporte baterias dani

fi

 cadas ou que tenham fuga.

Para instruções mais detalhadas consulte a companhia de transportes

MANUTENÇÃO

Utilizar unicamente acessórios e peças sobressalentes da Milwaukee. Sempre 

que a substituição de um componente não tenha sido descrita nas instruções, 

será de toda a conveniência mandar executar esse trabalho a um Serviço de 

Assistência Milwaukee (veja o folheto Garantia/Endereços de Serviços de 

Assistência).
Se for necessário, um desenho de explosão do aparelho pode ser solicitado do 

seu posto de assistência ao cliente ou directamente da Techtronic Industries 

GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Alemanha, indicando o tipo da 

máquina e o número de seis posições na chapa indicadora da potência.

SYMBOLE

ATENÇÃO! PERIGO!

Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina retirar o bloco 

acumulador.

Acessório - Não incluído no eqipamento normal, disponível como 

acessório.

Leia atentamente o manual de instruções antes de colocar a 

máquina em funcionamento.

Usar sempre óculos de proteção.

Resíduos de pilhas, resíduos de equipamentos elétricos e 

eletrónicos não devem ser descartados com o lixo doméstico. 

Resíduos de pilhas, resíduos de equipamentos elétricos e 

eletrónicos devem ser recolhidos e descartados separadamente.

Remova os resíduos de pilhas, os resíduos de acumuladores e as 

luzes antes de descartar os equipamentos.

Informe-se sobre os centros de reciclagem e os postos de coleta 

nas autoridades locais ou no seu vendedor autorizado.

Dependendo dos regulamentos locais, os retalhistas podem ser 

obrigados a retomar gratuitamente os resíduos de pilhas e os 

resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos. 

Contribua a reduzir as necessidades de matérias-primas, 

reutilizando e reciclando os seus resíduos de pilhas e os seus 

resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos.

Resíduos de pilhas (particularmente pilhas de íon lítio), resíduos 

de equipamentos elétricos e eletrónicos contém materiais valiosos 

e reutilizáveis que podem ter efeitos negativos para o meio 

ambiente e a sua saúde.

Apague eventuais dados pessoais existentes no seu resíduo de 

equipamento antes de descartá-lo.
Marca de Conformidade Europeia

Marca de Conformidade Britânica

Marca de Conformidade Ucraniana

Marca de Conformidade Eurasiática

PORTUGUES

Summary of Contents for FUEL FTR

Page 1: ...ών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instrucţiuni de folosire origi nale Оригинален прирачник за р...

Page 2: ...stními a pracovními pokyny a s vysvětlivkami symbolů SLOVENSKY 1 2 3 Obrazová časťs popisom aplikácií a funkcií Textová časť s technickými dátami dôležitými bezpečnostnými a pracovnými pokynmi a s vysvetlivkami symbolov POLSKI 1 2 3 Część rysunkowa z opisami zastosowania i działania Część opisowa z danymi technicznymi ważnymi wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa i pracy oraz objaśnieniami symbol...

Page 3: ...4 5 26 24 27 START STOP 12 25 10 ...

Page 4: ...6 7 17 13 15 16 14 21 22 18 20 ...

Page 5: ...rête est disponible en tant qu accessoire L adattatore offset per la fresatura vicino al bordo è disponibile come accessorio El adaptador de desalineación para el fresado de la zona cercana al borde se encuentra disponible como accesorio O adaptador de deslocamento para fresar perto das bordas está disponível como acessório De offset adapter voor het frezen in de buurt van de rand is als toebehoren ...

Page 6: ...ím veškerých prací na vrtacím šroubováku vyjmout výměnný akumulátor Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahnuť Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową Karbantartás javítás tisztítás stb előtt az akkumulátort ki kell venni a készülékből Pred deli na stroju izvlecite izmenljivi akumulator Prije svih radova na stroju izvaditi ba...

Page 7: ...12 13 1 2 3 1 2 3 1 2 B A A B ...

Page 8: ...uliavimas Jämehäälestus Грубая регулировка Груба настройка Reglaj brut Грубо прилагодување Грубе регулювання اﻟﺧﺷن اﻟﺿﺑط Fine adjustment Feineinstellung Réglage fin Regolazione di precisione Ajuste fino Ajuste de precisão Fijne afstelling Finindstilling Fininnstilling Fininställning Hienosäätö Ρύθμιση ακριβείας Hassas ayar Jemné nastavení Jemné nastavenie Nastawienie precyzyjne Finombeállítás Fina...

Page 9: ...16 17 1 2 3 1 2 1 2 click ...

Page 10: ...ne afstelling Finindstilling Fininnstilling Fininställning Hienosäätö Ρύθμιση ακριβείας Hassas ayar Jemné nastavení Jemné nastavenie Nastawienie precyzyjne Finombeállítás Fina nastavitev Fino namještanje Precīza iestatīšana Tikslus reguliavimas Peenhäälestus Точная регулировка Фина настройка Reglaj fin Фино прилагодување Точне регулювання اﻟﻧﺎﻋم اﻟﺿﺑط ...

Page 11: ...20 21 1 2 3 1 2 1 2 5 6 click ...

Page 12: ...eguliavimas Jämehäälestus Грубая регулировка Груба настройка Reglaj brut Грубо прилагодување Грубе регулювання اﻟﺧﺷن اﻟﺿﺑط Fine adjustment Feineinstellung Réglage fin Regolazione di precisione Ajuste fino Ajuste de precisão Fijne afstelling Finindstilling Fininnstilling Fininställning Hienosäätö Ρύθμιση ακριβείας Hassas ayar Jemné nastavení Jemné nastavenie Nastawienie precyzyjne Finombeállítás Fi...

Page 13: ...ή μονωμένη επιφάνεια λαβής El kulpu izolasyonlu tutma yüzeyi Rukojeť izolovaná uchopovací plocha Rukoväť izolovaná úchopná plocha Uchwyt z izolowaną powierzchnią Fogantyú szigetelt fogófelület Ročaj izolirana prijemalna površina Rukohvat izolirana površina za držanje Rokturis izolēta satveršanas virsma Rankena izoliuotas rankenos paviršius Käepide isoleeritud pideme piirkond Рукоятка изолированная...

Page 14: ...rimissuuntaa vastaan Να εργάζεστε μόνο στην αντίθετη λειτουργία Sadece karşıt hareketle çalışın Pracujte jen v protichodu Pracovať len protibežne Praca wyłącznie przy przeciwnym ułożeniu Csak a gép forgásirányával ellentétesen mozgassa a munkadarabot Delajte samo v nasprotnem teku Raditi samo u protusmjeru Jāstrādā tikai pretējā virzienā Dirbkite tik priešpriešine kryptimi Töötage ainult vastassuu...

Page 15: ...28 29 ...

Page 16: ...rdized test given in EN 62841 and may be used to compare one tool with another It may be used for a preliminary assessment of exposure The declared vibration and noise emission level represents the main applications of the tool However if the tool is used for different applications with different accessories or poorly maintained the vibration and noise emission may differ This may significantly incre...

Page 17: ...wendungen des Elektrowerkzeugs Wenn allerdings das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt wird können sich die Schwingungs und Geräuschemissionen unterscheiden Dies kann deren Wirkung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich erhöhen Bei der Abschätzung der Belastung durch Schwingungen und Lärm sollten auch die Zeiten berücks...

Page 18: ...e l outil Cependant si l outil est utilisé pour des applications différentes avec différents accessoires ou est mal entretenu les vibrations et les émissions sonores peuvent différer Cela peut augmenter considérablement le niveau d exposition au cours de la période de travail totale Une estimation du niveau d exposition aux vibrations et au bruit devrait également tenir compte des temps d arrêt de l ...

Page 19: ...ssione acustica dichiarato rappresenta le applicazioni principali dell utensile Tuttavia se l utensile è utilizzato per applicazioni diverse con accessori differenti o una manutenzione non adeguata la vibrazione e l emissione acustica potrebbero variare Ciò può aumentare significativamente il livello di esposizione durante l intera durata del lavoro Una stima del livello di esposizione alle vibrazi...

Page 20: ...resenta las principales aplicaciones de la herramienta Sin embargo si la herramienta se utiliza para diferentes aplicaciones con diferentes accesorios o con un mantenimiento deficiente la emisión de ruido y vibración puede diferir Esto puede aumentar significativamente el nivel de exposición durante el periodo total de trabajo También se debe tener en cuenta una estimación del nivel de exposición ...

Page 21: ...nção for deficiente a emissão de ruídos e vibrações poderá diferir Isso poderá aumentar significativamente o nível de exposição ao longo do período de trabalho total A estimativa do nível de exposição à vibração e ruído também deve ter em conta os tempos em que a ferramenta quer desligada quer em funcionamento não está realmente a trabalhar Isso poderá reduzir significativamente o nível de exposiç...

Page 22: ...e van blootstelling over de hele werkperiode aanzienlijk hoger uitvallen Voor een nauwkeurige inschatting van de blootstelling aan trillingen en geluid moet ook de tijd in aanmerking worden genomen die het apparaat uitgeschakeld is of weliswaar loopt maar niet werkelijk in gebruik is Dit kan de waarde van de mate aan blootstelling over de hele werkperiode aanzienlijk verminderen Bepaal extra veili...

Page 23: ...et samlede arbejdstidsrum En vurdering af eksponeringsniveauet ift vibration og støj bør også tage hensyn til de tidspunkter hvor værktøjet er slukket eller hvor det kører men rent faktisk ikke udfører jobbet Det kan evt mindske eksponeringsniveauet markant i løbet af det samlede arbejdstidsrum Identificér yderligere sikkerhedsforanstaltninger med henblik på at beskytte brugeren mod effekten af vib...

Page 24: ...rktøyet blir brukt til noe annet sammen med annet utstyr eller er dårlig vedlikeholdt kan de angitte vibrasjonseksponering og støyeverdiene variere Dette kan øke eksponerings og emisjonsverdiene betraktelig for hele perioden du bruker verktøyet Når en vurderer vibrasjonseksponeringsnivået og støyeverdi må en inkludere den perioden som verktøyet er slått av eller når verktøyet går men ikke direkte ...

Page 25: ...totala arbetsperioden En uppskattning av exponeringsnivån för vibrationer och buller bör även ta hänsyn till de tider då verktyget är avstängt eller när det körs utan att faktiskt arbeta Detta kan avsevärt minska exponeringsnivån över den totala arbetsperioden Identifiera ytterligare säkerhetsåtgärder för att skydda operatören mot effekterna av vibrationer och eller buller såsom underhåll av verkty...

Page 26: ...SFS EN 62841 mukaisesti ja sitä voidaan käyttää työkalun vertailemiseen toisen työkalun kanssa Sitä voidaan käyttää alustavaan altistuksen arviointiin Ilmoitettu tärinä ja melupäästöarvo koskee työkalun pääkäyttötarkoituksia Jos kuitenkin työkalua käytetään eri käyttötarkoituksiin eri varusteiden kanssa tai huonosti huollettuna voi tärinä ja melupäästö erota ilmoitetusta Tämä voi merkittävästi nos...

Page 27: ...ση χρήσης του εργαλείου σε διαφορετικές εφαρμογές με διαφορετικά εξαρτήματα ή ανεπαρκή συντήρηση τα επίπεδα δόνησης και εκπομπών θορύβου ενδέχεται να διαφέρουν Αυτό μπορεί να έχει ως συνέπεια μία σημαντική αύξηση των επιπέδων έκθεσης καθόλη τη διάρκεια εκτέλεσης των εργασιών Για μία εκτίμηση των επιπέδων έκθεσης σε δόνηση και θόρυβο πρέπει να συνυπολογίζονται οι χρόνοι απενεργοποίησης του εργαλείο...

Page 28: ...gürültü emisyon değeri aletin ana uygulamalarını temsil eder Ancak alet farklı uygulamalar için veya farklı aksesuarla kullanılır ya da aletin bakımı yetersiz yapılırsa titreşim ve gürültü emisyonu farklılık gösterebilir Bu toplam çalışma süresi boyunca maruz kalma seviyesini önemli ölçüde artırabilir Titreşim ve gürültüye maruz kalma seviyesi tahmininde aletin kapalı olduğu veya çalıştığı ancak a...

Page 29: ...ředstavuje hlavní použití nástroje Pokud se však nástroj používá pro různé aplikace s různým příslušenstvím nebo s nedostatečnou údržbou mohou se vibrace a emise hluku lišit To může výrazně zvýšit úroveň expozice v průběhu celé pracovní doby Odhad úrovně expozice vibracím a hluku by měl také vzít v úvahu dobu kdy je nástroj vypnutý nebo když běží ale ve skutečnosti neprovádí úlohu To může výrazně ...

Page 30: ...rôzne aplikácie s rôznym príslušenstvom alebo s nedostatočnou údržbou môžu sa vibrácie a emisie hluku líšiť To môže výrazne zvýšiť úroveň expozície počas celej pracovnej doby Odhad úrovne expozície vibráciám a hluku by mal tiež brať do úvahy časy keď je nástroj vypnutý alebo keď beží ale v skutočnosti nevykonáva prácu To môže výrazne znížiť úroveň expozície počas celej pracovnej doby Identifikujte...

Page 31: ...nymi akcesoriami lub w przypadku nieprawidłowej konserwacji emisja drgań i hałasu może się różnić Może to znacznie zwiększyć poziom narażenia w całym okresie eksploatacji narzędzia Oszacowanie poziomu narażenia na wibracje i hałas powinno również uwzględniać czasy kiedy narzędzie jest wyłączone lub kiedy jest włączone ale nie pracuje Może to znacznie obniżyć poziom ekspozycji w całym okresie ekspl...

Page 32: ...szám nincs megfelelően karbantartva a rezgés és zajkibocsátási szint eltérő lehet Ez jelentősen növelheti az expozíciós szintet a teljes munkafolyamat során A rezgésnek és zajnak való expozíció becsült szintjét is figyelembe kell venni a szerszám kikapcsolásakor illetve olyankor ha a szerszám üzemel de valójában nem történik vele munkavégzés Ez jelentősen csökkentheti az expozíciós szintet a telje...

Page 33: ...uporabo orodja Če pa se orodje uporablja za različne namene z različnimi dodatki ali slabo vzdrževano se lahko vibracije in hrup razlikujejo To lahko znatno poveča raven izpostavljenosti v celotnem delovnem obdobju Pri oceni ravni izpostavljenosti vibracijam in hrupu je treba upoštevati tudi čas ko je orodje izklopljeno ali ko teče vendar dejansko ne opravlja dela To lahko bistveno zmanjša raven i...

Page 34: ...isije vibracija i buke mogu biti drukčije To može značajno povećati razinu izloženosti tijekom cjelokupna razdoblja rada Procjena razine izloženosti vibracijama i buci također bi u obzir trebala uzeti razdoblja tijekom kojih je alat isključen ili kada je uključen no njime se ne obavlja nikakav rad Time se značajno može smanjiti razina izloženosti tijekom cjelokupna razdoblja rada Utvrdite dodatne ...

Page 35: ...attēlo ierīces galvenos izmantošanas veidus Tomēr ja ierīce tiek izmantota citiem mērķiem ar citu papildaprīkojumu vai nepareizi apkalpota vibrācijas un trokšņa emisija var atšķirties Tas var ievērojami paaugstināt ietekmes līmeni visā darba laikā Novērtējot vibrācijas un trokšņa ietekmes līmeni vajadzētu ņemt vērā arī laiku kad ierīce ir izslēgta vai ieslēgta taču netiek lietota Tas var ievērojam...

Page 36: ...is naudojamas kitokiais tikslais kartu su kitokiais priedais ar netinkamai prižiūrimas bendrosios vibracijos ir triukšmo emisijos vertės gali skirtis Tai gali žymiai padidinti poveikio lygį viso darbo metu Apskaičiuojant bendrosios vibracijos ir triukšmo emisijos vertes reikėtų atsižvelgti į laikotarpį kai prietaisas yra išjungtas arba įjungtas bet nėra naudojamas Tai gali žymiai sumažinti poveiki...

Page 37: ...s Deklareeritud vibratsiooni ja müratase puudutab tööriista põhikasutust Kui tööriista kasutatakse muuks otstarbeks teistsuguste tarvikutega või tööriista hooldatakse halvasti võivad vibratsioon ja müraemissioon erineda See võib kokkupuutetaset kogu tööajal oluliselt suurendada Vibratsiooni ja müraga kokkupuute hinnangulise taseme juures tuleb arvesse võtta ka aega kui tööriist on välja lülitatud ...

Page 38: ...вных областей применения инструмента Однако если инструмент используется в других областях применения или с другими принадлежностями либо проходит ненадлежащее обслуживание значения вибрации и шумового излучения могут отличаться Это может существенно увеличить уровень воздействия на организм на протяжении общего периода работы При оценке уровня воздействия вибрации и шумового излучения на организм...

Page 39: ...вата на вибрации и шумови емисии могат да са различни Това може значително да повиши нивото на излагане на вредни въздействия за общата продължителност на работата При оценка на нивото на излагане на въздействието на вибрации и шум следва също така да се вземе предвид времето през което инструментът е изключен или през което е включен но не се използва Това може значително да понижи нивото на изла...

Page 40: ...respunzător emisia de vibrații și zgomote poate diferi Acest lucru poate crește semnificativ nivelul expunerii pe întreaga perioadă de lucru O estimare a nivelului de expunere la vibrații și zgomot ar trebui să țină cont și de momentele în care dispozitivul este oprit sau când funcționează dar nu realizează de fapt nicio lucrare Acest lucru poate reduce semnificativ nivelul expunerii pe întreaga p...

Page 41: ...и и емисија на бучава ја претставува главната примена на алатот Сепак ако алатот се користи за поинакви примени со поинаков прибор или лошо се одржува вибрациите и емисијата на бучава може да се разликуваат Тоа може значително да го зголеми нивото на изложеност преку целиот работен период Проценка на нивото на изложеност на вибрации и бучава треба исто така да се земе предвид кога е исклучен алато...

Page 42: ... бути чистими Для забезпечення оптимального строку експлуатації акумуляторні батареї після використання необхідно повністю зарядити Для забезпечення максимально можливого терміну експлуатації акумуляторні батареї після зарядки необхідно виймати з зарядного пристрою При зберіганні акумуляторної батареї понад 30 днів Зберігати акумуляторну батарею при температурі приблизно 27 C в сухому місці Зберіг...

Page 43: ...84 85 ...

Page 44: ...ﻠﺗﻌر أوﻟﻲ ﺗﻘﯾﯾم إﺟراء ﻓﻲ ًﺎ ﺿ أﯾ ذﻟك اﺳﺗﺧدام ﯾﻣﻛن ﻛﻣﺎ أﺧرى ﻣﻊ آﻟﺔ ﻟﻣﻘﺎرﻧﺔ اﺳﺗﺧداﻣﮫ وﯾﻣﻛن EN 62841 اﻟﻣواﺻﻔﺔ ﻓﻲ ﻣﺣدد ﻗﯾﺎﺳﻲ ﻻﺧﺗﺑﺎر ﺎ ً ﻘ وﻓ ھذه اﻟﻣﻌﻠوﻣﺎت ورﻗﺔ ﻓﻲ اﻟوارد اﻟﺿوﺿﺎء واﻧﺑﻌﺎث اﻻھﺗزاز ﻣﺳﺗوى ﻗﯾﺎس ﺗم ﻗد وھذا اﻟﺿوﺿﺎء واﻧﺑﻌﺎث اﻻھﺗزاز ﻣﺳﺗوى ﯾﺧﺗﻠف ﻓﻘد ﺳﯾﺊ ٍ و ﻧﺣ ﻋﻠﻰ ﺻﯾﺎﻧﺗﮭﺎ ﺗم أو ﻣﺧﺗﻠﻔﺔ ﺑﻣﻠﺣﻘﺎت أو ﻣﺧﺗﻠﻔﺔ اﺳﺗﺧداﻣﺎت ﻓﻲ اﻵﻟﺔ ﻌﻣﻠت ُ ﺗ اﺳ إذا ذﻟك وﻣﻊ ﻟﻶﻟﺔ اﻷﺳﺎﺳﯾﺔ اﻻﺳﺗﺧداﻣﺎت ﻋﻧﮫ اﻟﻣﻌﻠن اﻟﺿوﺿﺎء واﻧﺑﻌﺎث ا...

Page 45: ... 02 22 4931 4703 13 Copyright 2022 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Str 10 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0 www milwaukeetool eu Techtronic Industries UK Ltd Parkway Marlow SL7 1YL UK ...

Reviews: