background image

32

33

 M18 

FTR

........................................................................4744 60 03...

 

   ...000001-999999

.......................................................... 10000 - 31000 min

-1

..............................................................................38 mm

.................................................................6 mm, 1/4" 

..............................................................................18 V

..............................................................................38 mm

..........................................................1,79 kg ... 2,86 kg

....................................................................-18...+50 °C

.....................................................M18 B..., M18 HB ...

....................................................M12-18 ..., M1418 C6

.........................................................................80,02 dB (A)

.........................................................................91,02 dB (A)

...........................................................................0,88 m/s

2

.............................................................................1,5 m/s

2

TECHNISCHE DATEN 

OBERFRÄSE

Produktionsnummer .....................................................................................................

Nennleerlaufdrehzahl ...................................................................................................

Fräshub ........................................................................................................................

Spannzangen-ø ...........................................................................................................

Spannung Wechselakku ..............................................................................................

Fräser-ø........................................................................................................................

Gewicht nach EPTA-Prozedur 01/2014 (2.0 Ah ... 12 Ah) ...........................................

Empfohlene Umgebungstemperatur beim Arbeiten ....................................................

Empfohlene Akkutypen ................................................................................................

Empfohlene Ladegeräte ..............................................................................................

Geräusch/Vibrationsinformation

Messwerte ermittelt entsprechend EN 62841.

Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt typischerweise: 

Schalldruckpegel (Unsicherheit K=3dB(A)) .................................................................

Schallleistungspegel (Unsicherheit K=3dB(A))............................................................

Gehörschutz tragen!

Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt 

entsprechend EN 62841.

 Schwingungsemissionswert 

a

h

 ................................................................................

 Unsicherheit 

K=3dB(A) 

............................................................................................

 WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, 

Darstellungen und Spezi

fi

 kationen für dieses Elektrowerkzeug. 

Versäumnisse bei der Einhaltung der nachstehenden Anweisungen können 

elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.

Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft 

auf.

 

SICHERHEITSHINWEISE FÜR OBERFRÄSE

Benutzen Sie Schraubzwingen oder andere praktische Hilfsmittel um das 

Werstück an einer stabilen Unterlage zu befestigen. 

 Durch das Halten des 

Werkstückes mit der Hand oder das gegendrücken mit dem Körper kann das 

Werkstück verrutschen und dies kann zum Verlust der Kontrolle führen.

Nur Fräser verwenden, die für die Geschwindigkeit des Elektrowerkzeugs 

geeignet sind. 

Der Fräser muss für eine Geschwindigkeit von bis zu 31000 min

-1

 

geeignet sein.
Es dürfen nur die Spannzangen verwendet werden, die mit der Maschine 

mitgeliefert werden.

WEITERE SICHERHEITS- UND ARBEITSHINWEISE

Schutzausrüstung verwenden. Beim Arbeiten mit der Maschine stets Schutzbrille 

tragen. Schutzhandschuhe, festes und rutschsicheres Schuhwerk und Schürze 

werden empfohlen. 
Beim Arbeiten mit der Maschine stets Schutzbrille tragen. Schutzhandschuhe, 

festes und rutschsicheres Schuhwerk und Schürze werden empfohlen. 
Nicht in den Gefahrenbereich der laufenden Messer greifen! 
Schutzeinrichtung der Maschine unbedingt verwenden.
Nur Arbeitswerkzeuge verwenden, deren zulässige Drehzahl mindestens so hoch 

ist wie die höchste Leerlaufdrehzahl des Gerätes.
Späne oder Splitter dürfen bei laufender Maschine nicht entfernt werden.
Nur fachmännisch geschli

 ene Fräser verwenden.

Nur Fräser mit passendem Schaftdurchmesser verwenden.
Werkstücke vor dem Fräsen festspannen.
Die Oberfräse nach dem Fräsen in die Grundstellung zurückstellen (Klemmhebel 

zur Fräskorbfeststellung lösen).
Das Werkstück gegen die Drehrichtung des Fräsers bewegen (nur im Gegenlauf 

arbeiten)! Benutzen Sie zum sicheren Arbeiten Einrichtungen wie z.B. Schutz- und 

Druckvorrichtung, Anschlagplatte, Zuführschieber etc.!
Beim Arbeiten entstehender Staub ist oft gesundheitsschädlich (z.B. beim 

Bearbeiten von Eichen- und Buchenholz, Gestein, Farbanstrichen, die Blei oder 

andere Schadsto

 e enthalten können) und sollte nicht in den Körper gelangen. 

Staubabsaugung verwenden und zusätzlich geeignete Staubschutzmaske tragen. 

Abgelagerten Staub gründlich entfernen, z.B. Aufsaugen.
Es dürfen keine Materialien bearbeitet werden, von denen eine 

Gesundheitsgefährdung ausgeht (z.B. Asbest).
Beim Blockieren des Einsatzwerkzeuges bitte das Gerät sofort ausschalten! 

Schalten Sie das Gerät nicht wieder ein, solange das Einsatzwerkzeug blockiert 

ist; hierbei könnte ein Rückschlag mit hohem Reaktionsmoment entstehen. 

Ermitteln und beheben Sie die Ursache für die Blockierung des 

Einsatzwerkzeuges unter Berücksichtigung der Sicherheitshinweise.
Mögliche Ursachen dafür können sein:

•  Verkanten im zu bearbeitenden Werkstück

•  Durchbrechen des zu bearbeitenden Materials

•  Überlasten das Elektrowerkzeuges
Greifen Sie nicht in die laufende Maschine.
Das Einsatzwerkzeug kann während der Anwendung heiß werden.
• bei Werkzeugwechsel

•  bei Ablegen des Gerätes
Beim Arbeiten in Wand, Decke oder Fußboden auf elektrische Kabel, Gas- und 

Wasserleitungen achten.
Sichern Sie Ihr Werkstück mit einer Spannvorrichtung. Nicht gesicherte 

Werkstücke können schwere Verletzungen und Beschädigungen verursachen.
Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen
Verbrauchte Wechselakkus nicht ins Feuer oder in den Hausmüll werfen. 

Milwaukee bietet eine umweltgerechte Alt-Wechselakku-Entsorgung an; bitte 

fragen Sie Ihren Fachhändler.
Wechselakkus nicht zusammen mit Metallgegenständen aufbewahren 

(Kurzschlussgefahr).
Wechselakkus des Systems M18 nur mit Ladegeräten des Systems M18 laden. 

Keine Akkus aus anderen Systemen laden.
Wechselakkus und Ladegeräte nicht ö

 nen und nur in trockenen Räumen lagern. 

Vor Nässe schützen.
Unter extremer Belastung oder extremer Temperatur kann aus beschädigten 

Wechselakkus Batterie

fl

 üssigkeit auslaufen. Bei Berührung mit Batterie

fl

 üssigkeit 

sofort mit Wasser und Seife abwaschen. Bei Augenkontakt sofort mindestens 10 

Minuten gründlich spülen und unverzüglich einen Arzt aufsuchen.

Warnung! 

Um die durch einen Kurzschluss verursachte Gefahr eines Brandes, 

von Verletzungen oder Produktbeschädigungen zu vermeiden, tauchen Sie das 

Werkzeug, den Wechselakku oder das Ladegerät nicht in Flüssigkeiten ein und 

sorgen Sie dafür, dass keine Flüssigkeiten in die Geräte und Akkus eindringen. 

Korrodierende oder leitfähige Flüssigkeiten, wie Salzwasser, bestimmte 

WARNUNG 

Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte und Geräuschemissionswerte wurden nach einem genormten Messverfahren gemäß EN 62841 gemessen und können für 

den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden. Es kann für eine vorläu

fi

 ge Einschätzung der Belastung verwendet werden.

Der angegebene Schwingungs- und Geräuschemissionspegel repräsentiert die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn allerdings das 

Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt wird, können sich die Schwingungs- und 

Geräuschemissionen unterscheiden. Dies kann deren Wirkung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich erhöhen.
Bei der Abschätzung der Belastung durch Schwingungen und Lärm sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist oder 

zwar läuft, aber keine tatsächliche Arbeit verrichtet wird. Dies kann deren Wirkung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners vor den Auswirkungen von Schwingungen- und / oder Lärm fest, wie z. B.: Wartung des 

Werkzeugs und des Zubehörs, Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsabläufe.

DEUTSCH

Chemikalien und Bleichmittel oder Produkte, die Bleichmittel enthalten, können 

einen Kurzschluss verursachen.

BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG

Die Oberfräse ist einsetzbar zum Nutfräsen, Abrundfräsen, Fasenfräsen, 

Kantenfräsen und Lochfräsen in Holz und Kunststo

 .

Diese Oberfräse kann mit den folgenden Fräsertypen betrieben werden:
• Nutfräser

• Abrundfräser

• Bündigfräser
Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß verwendet werden.

EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Wir erklären als Hersteller in alleiniger Verantwortung, dass das unter 

„Technische Daten“ beschriebene Produkt mit allen relevanten Vorschriften der 

Richtlinien 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU, 2006/42/EG und den folgenden 

harmonisierten normativen Dokumenten übereinstimmt:
EN 62841-1:2015

EN 62841-2-17:2017

EN IEC 55014-1:2021

EN IEC 55014-2:2021

EN IEC 63000:2018
Winnenden, 2022-02-14

Alexander Krug 

Managing Director 
Bevollmächtigt die technischen Unterlagen zusammenzustellen.
Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10

71364 Winnenden

Germany

AKKUS

Längere Zeit nicht benutzte Wechselakkus vor Gebrauch nachladen.
Eine Temperatur über 50°C vermindert die Leistung des Wechselakkus. Längere 

Erwärmung durch Sonne oder Heizung vermeiden.
Die Anschlusskontakte an Ladegerät und Wechselakku sauber halten.
Für eine optimale Lebensdauer müssen nach dem Gebrauch die Akkus voll 

geladen werden.
Für eine möglichst lange Lebensdauer sollten die Akkus nach dem Au

fl

 aden aus 

dem Ladegerät entfernt werden.
Bei Lagerung des Akkus länger als 30 Tage:

Akku bei ca. 27°C und trocken lagern.

Akku bei ca. 30%-50% des Ladezustandes lagern.

Akku alle 6 Monate erneut au

fl

 aden.

AKKUÜBERLASTSCHUTZ 

Bei Überlastung des Akkus durch sehr hohen Stromverbrauch, z.B. extrem hohe 

Drehmomente, Verklemmen des Bohrers, plötzlichem Stopp oder Kurzschluss, 

brummt das Elektrowerkzeug 2 Sekunden lang und schaltet sich selbsttätig ab.

Zum Wiedereinschalten, den Schalterdrücker loslassen und dann wieder 

einschalten.

Unter extremen Belastungen kann sich der Akku stark erhitzen. In diesem Fall 

schaltet der Akku ab. 
Den Akku dann in das Ladegerät stecken um ihn wieder aufzuladen und zu 

aktivieren.

TRANSPORT VON LITHIUM-IONEN-AKKUS

Lithium-Ionen-Akkus fallen unter die gesetzlichen Bestimmungen zum 

Gefahrguttransport.
Der Transport dieser Akkus muss unter Einhaltung der lokalen, nationalen und 

internationalen Vorschriften und Bestimmungen erfolgen.
•  Verbraucher dürfen diese Akkus ohne Weiteres auf der Straße transportieren.

•  Der kommerzielle Transport von Lithium-Ionen-Akkus durch 

Speditionsunternehmen unterliegt den Bestimmungen des Gefahrguttransports. 

Die Versandvorbereitungen und der Transport dürfen ausschließlich von 

entsprechend geschulten Personen durchgeführt werden. Der gesamte 

Prozess muss fachmännisch begleitet werden.

Folgende Punkte sind beim Transport von Akkus zu beachten:

•  Stellen Sie sicher, dass die Kontakte geschützt und isoliert sind, um 

Kurzschlüsse zu vermeiden.

•  Achten Sie darauf, dass der Akkupack innerhalb der Verpackung nicht 

verrutschen kann.

•  Beschädigte oder auslaufende Akkus dürfen nicht transportiert werden.
Wenden Sie sich für weitere Hinweise an Ihr Speditionsunternehmen.

WARTUNG

Nur Milwaukee Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren Austausch 

nicht beschrieben wurde, bei einer Milwaukee Kundendienststelle auswechseln 

lassen (Broschüre Garantie/Kundendienstadressen beachten).
Bei Bedarf kann eine Explosionszeichnung des Gerätes unter Angabe der 

Maschinen Type und der sechsstelligen Nummer auf dem Leistungsschild bei 

Ihrer Kundendienststelle oder direkt bei Techtronic Industries GmbH, 

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany angefordert werden.

SYMBOLE

ACHTUNG! WARNUNG! GEFAHR!

Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku 

herausnehmen

Zubehör - Im Lieferumfang nicht enthalten, empfohlene Ergänzung 

aus dem Zubehörprogramm.

Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme 

sorgfältig durch.

Stets eine Schutzbrille tragen!

Altbatterien, Elektro- und Elektronik-Altgeräte dürfen nicht 

zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden. Altbatterien, 

Elektro- und Elektronik-Altgeräte sind getrennt zu sammeln und zu 

entsorgen.

Entfernen Sie Altbatterien, Altakkumulatorn und Leuchtmittel vor 

dem Entsorgen aus den Geräten.

Erkundigen Sie sich bei den örtlichen Behörden oder bei Ihrem 

Fachhändler nach Recyclinghöfen und Sammelstellen.

Je nach den örtlichen Bestimmungen können Einzelhändler 

verp

fl

 ichtet sein, Altbatterien, Elektro- und Elektronik-Altgeräte 

kostenlos zurückzunehmen. 

Tragen Sie durch Wiederverwendung und Recycling Ihrer 

Altbatterien, Elektro- und Elektronik-Altgeräte dazu bei, den Bedarf 

an Rohmaterialien zu verringern.

Altbatterien (vor allem Lithium-Ionen-Batterien), Elektro- und 

Elektronik-Altgeräte enthalten wertvolle, wiederverwertbare 

Materialien, die bei nicht umweltgerechter Entsorgung negative 

Auswirkungen auf die Umwelt und Ihre Gesundheit haben können.

Löschen Sie vor der Entsorgung möglicherweise auf Ihrem Altgerät 

vorhandene personenbezogene Daten.
Europäisches Konformitätszeichen

Britisches Konformitätszeichen

Ukrainisches Konformitätszeichen

Euroasiatisches Konformitätszeichen

DEUTSCH

Summary of Contents for FUEL FTR

Page 1: ...ών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instrucţiuni de folosire origi nale Оригинален прирачник за р...

Page 2: ...stními a pracovními pokyny a s vysvětlivkami symbolů SLOVENSKY 1 2 3 Obrazová časťs popisom aplikácií a funkcií Textová časť s technickými dátami dôležitými bezpečnostnými a pracovnými pokynmi a s vysvetlivkami symbolov POLSKI 1 2 3 Część rysunkowa z opisami zastosowania i działania Część opisowa z danymi technicznymi ważnymi wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa i pracy oraz objaśnieniami symbol...

Page 3: ...4 5 26 24 27 START STOP 12 25 10 ...

Page 4: ...6 7 17 13 15 16 14 21 22 18 20 ...

Page 5: ...rête est disponible en tant qu accessoire L adattatore offset per la fresatura vicino al bordo è disponibile come accessorio El adaptador de desalineación para el fresado de la zona cercana al borde se encuentra disponible como accesorio O adaptador de deslocamento para fresar perto das bordas está disponível como acessório De offset adapter voor het frezen in de buurt van de rand is als toebehoren ...

Page 6: ...ím veškerých prací na vrtacím šroubováku vyjmout výměnný akumulátor Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahnuť Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową Karbantartás javítás tisztítás stb előtt az akkumulátort ki kell venni a készülékből Pred deli na stroju izvlecite izmenljivi akumulator Prije svih radova na stroju izvaditi ba...

Page 7: ...12 13 1 2 3 1 2 3 1 2 B A A B ...

Page 8: ...uliavimas Jämehäälestus Грубая регулировка Груба настройка Reglaj brut Грубо прилагодување Грубе регулювання اﻟﺧﺷن اﻟﺿﺑط Fine adjustment Feineinstellung Réglage fin Regolazione di precisione Ajuste fino Ajuste de precisão Fijne afstelling Finindstilling Fininnstilling Fininställning Hienosäätö Ρύθμιση ακριβείας Hassas ayar Jemné nastavení Jemné nastavenie Nastawienie precyzyjne Finombeállítás Fina...

Page 9: ...16 17 1 2 3 1 2 1 2 click ...

Page 10: ...ne afstelling Finindstilling Fininnstilling Fininställning Hienosäätö Ρύθμιση ακριβείας Hassas ayar Jemné nastavení Jemné nastavenie Nastawienie precyzyjne Finombeállítás Fina nastavitev Fino namještanje Precīza iestatīšana Tikslus reguliavimas Peenhäälestus Точная регулировка Фина настройка Reglaj fin Фино прилагодување Точне регулювання اﻟﻧﺎﻋم اﻟﺿﺑط ...

Page 11: ...20 21 1 2 3 1 2 1 2 5 6 click ...

Page 12: ...eguliavimas Jämehäälestus Грубая регулировка Груба настройка Reglaj brut Грубо прилагодување Грубе регулювання اﻟﺧﺷن اﻟﺿﺑط Fine adjustment Feineinstellung Réglage fin Regolazione di precisione Ajuste fino Ajuste de precisão Fijne afstelling Finindstilling Fininnstilling Fininställning Hienosäätö Ρύθμιση ακριβείας Hassas ayar Jemné nastavení Jemné nastavenie Nastawienie precyzyjne Finombeállítás Fi...

Page 13: ...ή μονωμένη επιφάνεια λαβής El kulpu izolasyonlu tutma yüzeyi Rukojeť izolovaná uchopovací plocha Rukoväť izolovaná úchopná plocha Uchwyt z izolowaną powierzchnią Fogantyú szigetelt fogófelület Ročaj izolirana prijemalna površina Rukohvat izolirana površina za držanje Rokturis izolēta satveršanas virsma Rankena izoliuotas rankenos paviršius Käepide isoleeritud pideme piirkond Рукоятка изолированная...

Page 14: ...rimissuuntaa vastaan Να εργάζεστε μόνο στην αντίθετη λειτουργία Sadece karşıt hareketle çalışın Pracujte jen v protichodu Pracovať len protibežne Praca wyłącznie przy przeciwnym ułożeniu Csak a gép forgásirányával ellentétesen mozgassa a munkadarabot Delajte samo v nasprotnem teku Raditi samo u protusmjeru Jāstrādā tikai pretējā virzienā Dirbkite tik priešpriešine kryptimi Töötage ainult vastassuu...

Page 15: ...28 29 ...

Page 16: ...rdized test given in EN 62841 and may be used to compare one tool with another It may be used for a preliminary assessment of exposure The declared vibration and noise emission level represents the main applications of the tool However if the tool is used for different applications with different accessories or poorly maintained the vibration and noise emission may differ This may significantly incre...

Page 17: ...wendungen des Elektrowerkzeugs Wenn allerdings das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt wird können sich die Schwingungs und Geräuschemissionen unterscheiden Dies kann deren Wirkung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich erhöhen Bei der Abschätzung der Belastung durch Schwingungen und Lärm sollten auch die Zeiten berücks...

Page 18: ...e l outil Cependant si l outil est utilisé pour des applications différentes avec différents accessoires ou est mal entretenu les vibrations et les émissions sonores peuvent différer Cela peut augmenter considérablement le niveau d exposition au cours de la période de travail totale Une estimation du niveau d exposition aux vibrations et au bruit devrait également tenir compte des temps d arrêt de l ...

Page 19: ...ssione acustica dichiarato rappresenta le applicazioni principali dell utensile Tuttavia se l utensile è utilizzato per applicazioni diverse con accessori differenti o una manutenzione non adeguata la vibrazione e l emissione acustica potrebbero variare Ciò può aumentare significativamente il livello di esposizione durante l intera durata del lavoro Una stima del livello di esposizione alle vibrazi...

Page 20: ...resenta las principales aplicaciones de la herramienta Sin embargo si la herramienta se utiliza para diferentes aplicaciones con diferentes accesorios o con un mantenimiento deficiente la emisión de ruido y vibración puede diferir Esto puede aumentar significativamente el nivel de exposición durante el periodo total de trabajo También se debe tener en cuenta una estimación del nivel de exposición ...

Page 21: ...nção for deficiente a emissão de ruídos e vibrações poderá diferir Isso poderá aumentar significativamente o nível de exposição ao longo do período de trabalho total A estimativa do nível de exposição à vibração e ruído também deve ter em conta os tempos em que a ferramenta quer desligada quer em funcionamento não está realmente a trabalhar Isso poderá reduzir significativamente o nível de exposiç...

Page 22: ...e van blootstelling over de hele werkperiode aanzienlijk hoger uitvallen Voor een nauwkeurige inschatting van de blootstelling aan trillingen en geluid moet ook de tijd in aanmerking worden genomen die het apparaat uitgeschakeld is of weliswaar loopt maar niet werkelijk in gebruik is Dit kan de waarde van de mate aan blootstelling over de hele werkperiode aanzienlijk verminderen Bepaal extra veili...

Page 23: ...et samlede arbejdstidsrum En vurdering af eksponeringsniveauet ift vibration og støj bør også tage hensyn til de tidspunkter hvor værktøjet er slukket eller hvor det kører men rent faktisk ikke udfører jobbet Det kan evt mindske eksponeringsniveauet markant i løbet af det samlede arbejdstidsrum Identificér yderligere sikkerhedsforanstaltninger med henblik på at beskytte brugeren mod effekten af vib...

Page 24: ...rktøyet blir brukt til noe annet sammen med annet utstyr eller er dårlig vedlikeholdt kan de angitte vibrasjonseksponering og støyeverdiene variere Dette kan øke eksponerings og emisjonsverdiene betraktelig for hele perioden du bruker verktøyet Når en vurderer vibrasjonseksponeringsnivået og støyeverdi må en inkludere den perioden som verktøyet er slått av eller når verktøyet går men ikke direkte ...

Page 25: ...totala arbetsperioden En uppskattning av exponeringsnivån för vibrationer och buller bör även ta hänsyn till de tider då verktyget är avstängt eller när det körs utan att faktiskt arbeta Detta kan avsevärt minska exponeringsnivån över den totala arbetsperioden Identifiera ytterligare säkerhetsåtgärder för att skydda operatören mot effekterna av vibrationer och eller buller såsom underhåll av verkty...

Page 26: ...SFS EN 62841 mukaisesti ja sitä voidaan käyttää työkalun vertailemiseen toisen työkalun kanssa Sitä voidaan käyttää alustavaan altistuksen arviointiin Ilmoitettu tärinä ja melupäästöarvo koskee työkalun pääkäyttötarkoituksia Jos kuitenkin työkalua käytetään eri käyttötarkoituksiin eri varusteiden kanssa tai huonosti huollettuna voi tärinä ja melupäästö erota ilmoitetusta Tämä voi merkittävästi nos...

Page 27: ...ση χρήσης του εργαλείου σε διαφορετικές εφαρμογές με διαφορετικά εξαρτήματα ή ανεπαρκή συντήρηση τα επίπεδα δόνησης και εκπομπών θορύβου ενδέχεται να διαφέρουν Αυτό μπορεί να έχει ως συνέπεια μία σημαντική αύξηση των επιπέδων έκθεσης καθόλη τη διάρκεια εκτέλεσης των εργασιών Για μία εκτίμηση των επιπέδων έκθεσης σε δόνηση και θόρυβο πρέπει να συνυπολογίζονται οι χρόνοι απενεργοποίησης του εργαλείο...

Page 28: ...gürültü emisyon değeri aletin ana uygulamalarını temsil eder Ancak alet farklı uygulamalar için veya farklı aksesuarla kullanılır ya da aletin bakımı yetersiz yapılırsa titreşim ve gürültü emisyonu farklılık gösterebilir Bu toplam çalışma süresi boyunca maruz kalma seviyesini önemli ölçüde artırabilir Titreşim ve gürültüye maruz kalma seviyesi tahmininde aletin kapalı olduğu veya çalıştığı ancak a...

Page 29: ...ředstavuje hlavní použití nástroje Pokud se však nástroj používá pro různé aplikace s různým příslušenstvím nebo s nedostatečnou údržbou mohou se vibrace a emise hluku lišit To může výrazně zvýšit úroveň expozice v průběhu celé pracovní doby Odhad úrovně expozice vibracím a hluku by měl také vzít v úvahu dobu kdy je nástroj vypnutý nebo když běží ale ve skutečnosti neprovádí úlohu To může výrazně ...

Page 30: ...rôzne aplikácie s rôznym príslušenstvom alebo s nedostatočnou údržbou môžu sa vibrácie a emisie hluku líšiť To môže výrazne zvýšiť úroveň expozície počas celej pracovnej doby Odhad úrovne expozície vibráciám a hluku by mal tiež brať do úvahy časy keď je nástroj vypnutý alebo keď beží ale v skutočnosti nevykonáva prácu To môže výrazne znížiť úroveň expozície počas celej pracovnej doby Identifikujte...

Page 31: ...nymi akcesoriami lub w przypadku nieprawidłowej konserwacji emisja drgań i hałasu może się różnić Może to znacznie zwiększyć poziom narażenia w całym okresie eksploatacji narzędzia Oszacowanie poziomu narażenia na wibracje i hałas powinno również uwzględniać czasy kiedy narzędzie jest wyłączone lub kiedy jest włączone ale nie pracuje Może to znacznie obniżyć poziom ekspozycji w całym okresie ekspl...

Page 32: ...szám nincs megfelelően karbantartva a rezgés és zajkibocsátási szint eltérő lehet Ez jelentősen növelheti az expozíciós szintet a teljes munkafolyamat során A rezgésnek és zajnak való expozíció becsült szintjét is figyelembe kell venni a szerszám kikapcsolásakor illetve olyankor ha a szerszám üzemel de valójában nem történik vele munkavégzés Ez jelentősen csökkentheti az expozíciós szintet a telje...

Page 33: ...uporabo orodja Če pa se orodje uporablja za različne namene z različnimi dodatki ali slabo vzdrževano se lahko vibracije in hrup razlikujejo To lahko znatno poveča raven izpostavljenosti v celotnem delovnem obdobju Pri oceni ravni izpostavljenosti vibracijam in hrupu je treba upoštevati tudi čas ko je orodje izklopljeno ali ko teče vendar dejansko ne opravlja dela To lahko bistveno zmanjša raven i...

Page 34: ...isije vibracija i buke mogu biti drukčije To može značajno povećati razinu izloženosti tijekom cjelokupna razdoblja rada Procjena razine izloženosti vibracijama i buci također bi u obzir trebala uzeti razdoblja tijekom kojih je alat isključen ili kada je uključen no njime se ne obavlja nikakav rad Time se značajno može smanjiti razina izloženosti tijekom cjelokupna razdoblja rada Utvrdite dodatne ...

Page 35: ...attēlo ierīces galvenos izmantošanas veidus Tomēr ja ierīce tiek izmantota citiem mērķiem ar citu papildaprīkojumu vai nepareizi apkalpota vibrācijas un trokšņa emisija var atšķirties Tas var ievērojami paaugstināt ietekmes līmeni visā darba laikā Novērtējot vibrācijas un trokšņa ietekmes līmeni vajadzētu ņemt vērā arī laiku kad ierīce ir izslēgta vai ieslēgta taču netiek lietota Tas var ievērojam...

Page 36: ...is naudojamas kitokiais tikslais kartu su kitokiais priedais ar netinkamai prižiūrimas bendrosios vibracijos ir triukšmo emisijos vertės gali skirtis Tai gali žymiai padidinti poveikio lygį viso darbo metu Apskaičiuojant bendrosios vibracijos ir triukšmo emisijos vertes reikėtų atsižvelgti į laikotarpį kai prietaisas yra išjungtas arba įjungtas bet nėra naudojamas Tai gali žymiai sumažinti poveiki...

Page 37: ...s Deklareeritud vibratsiooni ja müratase puudutab tööriista põhikasutust Kui tööriista kasutatakse muuks otstarbeks teistsuguste tarvikutega või tööriista hooldatakse halvasti võivad vibratsioon ja müraemissioon erineda See võib kokkupuutetaset kogu tööajal oluliselt suurendada Vibratsiooni ja müraga kokkupuute hinnangulise taseme juures tuleb arvesse võtta ka aega kui tööriist on välja lülitatud ...

Page 38: ...вных областей применения инструмента Однако если инструмент используется в других областях применения или с другими принадлежностями либо проходит ненадлежащее обслуживание значения вибрации и шумового излучения могут отличаться Это может существенно увеличить уровень воздействия на организм на протяжении общего периода работы При оценке уровня воздействия вибрации и шумового излучения на организм...

Page 39: ...вата на вибрации и шумови емисии могат да са различни Това може значително да повиши нивото на излагане на вредни въздействия за общата продължителност на работата При оценка на нивото на излагане на въздействието на вибрации и шум следва също така да се вземе предвид времето през което инструментът е изключен или през което е включен но не се използва Това може значително да понижи нивото на изла...

Page 40: ...respunzător emisia de vibrații și zgomote poate diferi Acest lucru poate crește semnificativ nivelul expunerii pe întreaga perioadă de lucru O estimare a nivelului de expunere la vibrații și zgomot ar trebui să țină cont și de momentele în care dispozitivul este oprit sau când funcționează dar nu realizează de fapt nicio lucrare Acest lucru poate reduce semnificativ nivelul expunerii pe întreaga p...

Page 41: ...и и емисија на бучава ја претставува главната примена на алатот Сепак ако алатот се користи за поинакви примени со поинаков прибор или лошо се одржува вибрациите и емисијата на бучава може да се разликуваат Тоа може значително да го зголеми нивото на изложеност преку целиот работен период Проценка на нивото на изложеност на вибрации и бучава треба исто така да се земе предвид кога е исклучен алато...

Page 42: ... бути чистими Для забезпечення оптимального строку експлуатації акумуляторні батареї після використання необхідно повністю зарядити Для забезпечення максимально можливого терміну експлуатації акумуляторні батареї після зарядки необхідно виймати з зарядного пристрою При зберіганні акумуляторної батареї понад 30 днів Зберігати акумуляторну батарею при температурі приблизно 27 C в сухому місці Зберіг...

Page 43: ...84 85 ...

Page 44: ...ﻠﺗﻌر أوﻟﻲ ﺗﻘﯾﯾم إﺟراء ﻓﻲ ًﺎ ﺿ أﯾ ذﻟك اﺳﺗﺧدام ﯾﻣﻛن ﻛﻣﺎ أﺧرى ﻣﻊ آﻟﺔ ﻟﻣﻘﺎرﻧﺔ اﺳﺗﺧداﻣﮫ وﯾﻣﻛن EN 62841 اﻟﻣواﺻﻔﺔ ﻓﻲ ﻣﺣدد ﻗﯾﺎﺳﻲ ﻻﺧﺗﺑﺎر ﺎ ً ﻘ وﻓ ھذه اﻟﻣﻌﻠوﻣﺎت ورﻗﺔ ﻓﻲ اﻟوارد اﻟﺿوﺿﺎء واﻧﺑﻌﺎث اﻻھﺗزاز ﻣﺳﺗوى ﻗﯾﺎس ﺗم ﻗد وھذا اﻟﺿوﺿﺎء واﻧﺑﻌﺎث اﻻھﺗزاز ﻣﺳﺗوى ﯾﺧﺗﻠف ﻓﻘد ﺳﯾﺊ ٍ و ﻧﺣ ﻋﻠﻰ ﺻﯾﺎﻧﺗﮭﺎ ﺗم أو ﻣﺧﺗﻠﻔﺔ ﺑﻣﻠﺣﻘﺎت أو ﻣﺧﺗﻠﻔﺔ اﺳﺗﺧداﻣﺎت ﻓﻲ اﻵﻟﺔ ﻌﻣﻠت ُ ﺗ اﺳ إذا ذﻟك وﻣﻊ ﻟﻶﻟﺔ اﻷﺳﺎﺳﯾﺔ اﻻﺳﺗﺧداﻣﺎت ﻋﻧﮫ اﻟﻣﻌﻠن اﻟﺿوﺿﺎء واﻧﺑﻌﺎث ا...

Page 45: ... 02 22 4931 4703 13 Copyright 2022 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Str 10 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0 www milwaukeetool eu Techtronic Industries UK Ltd Parkway Marlow SL7 1YL UK ...

Reviews: