background image

8

9

ITALIANO

DATI TECNICI 

Powerport

Tensione batteria ...........................................................................12  V

Tensione di uscita

  Allacciamento rete di bordo........................................................12  V 

  Allacciamento USB ......................................................................5  V 

Potenza di uscita

  Allacciamento rete di bordo........................................................36  W

  Allacciamento USB .................................................................3,75  W

Peso con batteria.........................................................................340  g

Temperatura consigliata durante la ricarica ......................... +5...+40  °C

 AVVERTENZA! E’ necessario leggere tutte le indicazioni di 

sicurezza e le istruzioni, anche quelle contenute nella brochure 

allegata. 

In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e 

delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, 

incendi e/o incidenti gravi.

Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative 

per ogni esigenza futura.

NORME DI SICUREZZA

Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura di casa. 

La Milwaukee off re infatti un servizio di recupero batterie usate.
Nel vano d’innesto per la batteria del caricatore non devono entrare 

parti metalliche.(pericolo di cortocircuito).
Le batterie del System C12 sono ricaricabili esclusivamente con i 

caricatori del System C12. Le batterie di altri sistemi non possono 

essere ricaricate.
Nel caso di batterie danneggiate da un carico eccessivo o da 

temperature alte, l'acido di queste potrebbe fuoriuscire. In caso di 

contatto con l'acido delle batterie lavarsi immediatamente con acqua e 

sapone. In caso di contatto con gli occhi risciacquare immediatamente 

con acqua per almeno 10 minuti e contattare subito un medico.

Questo dispositivo non deve essere 

usato o pulito da persone con capacità 

fi siche, sensoriali o mentali ridotte o con 

mancanza di esperienza o conoscenza, 

salvo che vengano istruite nella gestione 

in sicurezza del dispositivo da persona 

giuridicamente responsabile della loro 

sicurezza. Le persone di cui sopra 

dovranno essere sorvegliate durante 

l'uso del dispositivo. Questo dispositivo 

non deve essere maneggiato da bambini. 

Per questo motivo, quando non viene 

usato, deve essere conservato in 

sicurezza al di fuori della portata di 

bambini.

Attenzione!

 Per ridurre il rischio d'incendio, di lesioni o di danni al 

prodotto causati da corto circuito, non immergere mai l'utensile, la 

batteria ricaricabile o il carica batterie in un liquido e non lasciare mai 

penetrare alcun liquido all'interno dei dispositivi e delle batterie. I fl uidi 

corrosivi o conduttori come acqua salata, alcuni agenti chimici, agenti 

candeggianti o prodotti contenenti agenti candeggianti potrebbero 

provocare un corto circuito.

UTILIZZO CONFORME

Il Powerport può essere utilizzato per alimentare apparecchiature con 

12 V di tensione continua (allacciamento alla rete di bordo auto) 

oppure con 5V di tensione continua (allacciamento USB).

Utilizzare il prodotto solo per l’uso per cui è previsto.

INDICAZIONE DELLO STATO DELLA CARICA

Dopo avere inserito la batteria viene visualizzato lo stato della carica 

della batteria. L'indicazione dello stato della carica si accende per 2-3 

secondi.

 Luce continua:   11%-100%
 Lampeggiare lento:   1%-10%
 Lampeggiare veloce: 

 

 <1%

APPLICAZIONE

Dopo avere inserito la batteria, aprire lo sportello frontale e collegare 

un'apparecchiatura da 12V con allacciamento per autovettura 

(accendisigari) oppure un'apparecchiatura USB da 5V.
Se l'apparecchiatura collegata richiede una potenza nominale 

superiore rispetto a quella del Powerport, allora il Powerport si spegne 

per proteggere la batteria. 

Per la nuova messa in esercizio del Powerport, togliere la batteria e 

poi reinserirla.
Allacciare solo apparecchiature che corrispondono ai dati tecnici del 

Powerport.

BATTERIE

Le batterie nuove raggiungono la loro piena capacità dopo 4-5 cicli di 

carica e scarica. Batterie non utilizzate per molto tempo devone essere 

ricaricate prima dell’uso.
A temperature superiori ai 50°C , la potenza della batteria si riduce.
Evitare di esporre l’accumulatore a surriscaldamento prolungato, 

dovuto ad esempio ai raggi del sole o ad un impianto di riscaldamento.

MANUTENZIONE

Usare solo accessori Milwaukee e pezzi di ricambio Milwaukee. Gruppi 

costruttivi la cui sostituzione non è stata descritta, devono essere fatti 

cambiare da un punto di servizio di assistenza tecnica al cliente 

Milwaukee (vedi depliant garanzia/indirizzi assistenza tecnica ai 

clienti).
In caso di mancanza del disegno esploso, può essere richiesto al 

seguente indirizzo: Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 

71364 Winnenden, Germany.

SIMBOLI

Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima di 

mettere in funzione l'elettroutensile.

I dispositivi elettrici, le batterie e le batterie ricaricabili non 

devono essere smaltiti con i rifi uti domestici.

I dispositivi elettrici e le batterie devono essere raccolti 

separatamente e devono essere conferiti ad un centro di 

riciclaggio per lo smaltimento rispettoso dell'ambiente. 

Chiedere alle autorità locali o al rivenditore specializzato 

dove si trovano i centri di riciclaggio e i punti di raccolta.

T3.15A

3,15 A fusibile lento

Marchio CE

Simbolo di conformità nazionale Ucraina

Marchio di conformità EurAsian

FRANÇAIS

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 

Powerport

Tension accu interchangeable .......................................................12  V

Tension de sortie

  Connexion du réseau de bord ....................................................12  V 

  Prise USB.....................................................................................5  V 

Puissance de sortie

  Connexion du réseau de bord ....................................................36  W

  Prise USB................................................................................3,75  W

Poids avec accu remplaçable ......................................................340  g

Température conseillée lors de la recharge......................... +5...+40  °C

 AVERTISSEMENT! Lisez toutes les consignes de sécurité et les 

instructions, même celles qui se trouvent dans la brochure ci-jointe.

 

Le non-respect des avertissements et instructions indiqués ci après peut 

entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur les 

personnes.

Bien garder tous les avertissements et instructions.

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ PARTICULIERES 

Ne pas jeter les accus interchangeables usés au feu ou avec les déchets 

ménagers. Milwaukee off re un système d’évacuation écologique des accus 

usés.
Ne pas conserver les accus interchangeables avec des objets métalliques 

(risque de court-circuit)
Ne charger les accus interchangeables du système C12 qu’avec le 

chargeur d’accus du système C12. Ne pas charger des accus d’autres 

systèmes.
En cas de conditions ou températures extrêmes, du liquide caustique peut 

s’échapper d’un accu interchangeable endommagé. En cas de contact 

avec le liquide caustique de la batterie, laver immédiatement avec de l’eau 

et du savon. En cas de contact avec les yeux, rincer soigneusement avec 

de l’eau et consulter immédiatement un médecin.

Ce dispositif  ne doit pas être utilisé ou 

nettoyé par des personnes avec des 

capacités physiques, sensorielles ou 

mentales réduites, ou manque d'expérience 

ou de connaissances, à moins qu'elles 

n'aient reçu une instruction concernant la 

gestion sécurisée du dispositif par une 

personne juridiquement responsable de 

leur sécurité. Les personnes mentionnées 

ci-dessus devront être surveillées pendant 

l'utilisation du dispositif. Ce dispositif ne doit 

pas être manié par des enfants. Pour cette 

raison, en cas de non utilisation, il doit être 

gardé en sécurité hors de la portée des 

enfants.

Avertissement!

 Pour réduire le risque d‘incendie, de blessures corporelles 

et de dommages cau-sés par un court-circuit, ne jamais immerger l‘outil, le 

bloc-piles ou le chargeur dans un liquide ou laisser couler un fl uide à 

l‘intérieur de celui-ci. Les fl uides corrosifs ou conducteurs, tels que l‘eau de 

mer, certains produits chim-iques industriels, les produits de blanchiment 

ou de blanchi-ment, etc., Peuvent provoquer un court-circuit.

UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS

Il est possible d’utiliser le port de puissance pour alimenter des appareils 

en tension de 12 V (connexion au réseau de bord dans la voiture) ou en 

tension continue de 5V (prise USB).

Comme déjà indiqué, cette machine n’est conçue que pour être utilisée 

conformément aux prescriptions.

INDICATION DE L’ETAT DE CHARGE

L’état de charge de l’accu remplaçable est indiqué dès que celui-ci est mis 

en place. L’indication de l’état de charge s’allume pendant 2-3 secondes.

 Lumière permanente:  11%-100%
 Clignotement lent:   1%-10%
 Clignotement rapide:   <1%

UTILISATION

Après la mise en place de l’accu remplaçable, ouvrir le volet avant et 

connecter un appareil de 12V avec une fi che pour les voitures 

(allume-cigare) ou un appareil USB de 5V.
Si l’appareil connecté requiert une puissance supérieure à la puissance 

nominale du port de puissance, ce dernier se déconnecte afi n de ménager 

l’accu remplaçable.

Pour la remise en service du port de puissance, retirer l’accu remplaçable 

et le remettre ensuite à nouveau en place.
Connecter seulement des appareils dont les données techniques 

correspondent à celles du port de puissance.

ACCUS

Les nouveaux accus interchangeables atteignent leur pleine capacité après 

4-5 cycles de chargement et déchargement. Recharger les accus avant 

utilisation après une longue période de non utilisation.
Une température supérieure à 50°C amoindrit la capacité des accus. Eviter 

les expositions prolongées au soleil ou au chauff age.
Tenir propres les contacts des accus et des chargeurs.

ENTRETIEN

Utiliser uniquement les accessoires Milwaukee et les pièces détachées 

Milwaukee. Faire remplacer les composants dont le remplacement n'a pas 

été décrit, par un des centres de service après-vente Milwaukee (observer 

la brochure avec les adresses de garantie et de service après-vente).
Si besoin est, une vue éclatée de l'appareil peut être fournie. S'adresser, 

en indiquant bien le numéro à dix chiff res porté sur la plaque signalétique, 

à votre station de service après-vente (voir liste jointe) ou directement à 

Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, 

Germany.

SYMBOLES

Veuillez lire avec soin le mode d'emploi avant la mise en 

service

Les dispositifs électriques, les batteries et les batteries 

rechargables ne sont pas à éliminer dans les déchets 

ménagers. 

Les dispositifs électriques et les batteries sont à collecter 

séparément et à remettre à un centre de recyclage en vue 

de leur élimination dans le respect de l'environnement. 

S'adresser aux autorités locales ou au détaillant 

spécialisé en vue de connaître l'emplacement des centres 

de recyclage et des points de collecte.

T3.15A

Fusible de 3,15 A à action retardée

Marque CE 

Symbole national de conformité Ukraine.

Marque de qualité EurAsian

Summary of Contents for C12 PP

Page 1: ...ν χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instrucţiuni de folosire origi nale Оригинален прирачник за ра...

Page 2: ...kými daty důležitými bezpečnostními a pracovními pokyny a s vysvětlivkami symbolů SLOVENSKY 1 2 3 Obrazová časťs popisom aplikácií a funkcií Textová časť s technickými dátami dôležitými bezpečnostnými a pracovnými pokynmi a s vysvetlivkami symbolov POLSKI 1 2 3 Część rysunkowa z opisami zastosowania i działania Część opisowa z danymi technicznymi ważnymi wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa i pr...

Page 3: ...mulator naładowany częściowo Szybkie miganie akumulator naładowany w nieznacznym stopniu rozładowany Folyamatos fény teljesen feltöltve Lassan villog részben feltöltve Gyorsan villog kis mértékben nincs feltöltve sveti neprekinjeno poln počasno utripanje delno napolnjen hitro utripanje malo ni napolnjen trajno svjetlo potpuno napunjen sporo treperenje djelomično napunjen brzo treperenje malo nenap...

Page 4: ...meln und zur umweltgerechten Entsorgung bei einem Verwertungsbetrieb abzugeben Erkundigen Sie sich bei den örtlichen Behörden oder bei Ihrem Fachhändler nach Recyclinghöfen und Sammelstellen T3 15A Träge Gerätesicherung 3 15 A CE Zeichen Nationales Konformitätszeichen Ukraine EurAsian Konformitätszeichen DEUTSCH TECHNICAL DATA Powerport Battery voltage 12 V Output Volts Connection Automotive 12 V ...

Page 5: ...ISTIQUES TECHNIQUES Powerport Tension accu interchangeable 12 V Tension de sortie Connexion du réseau de bord 12 V Prise USB 5 V Puissance de sortie Connexion du réseau de bord 36 W Prise USB 3 75 W Poids avec accu remplaçable 340 g Température conseillée lors de la recharge 5 40 C AVERTISSEMENT Lisez toutes les consignes de sécurité et les instructions même celles qui se trouvent dans la brochure...

Page 6: ...cional da Ucrânia Marca de conformidade EurAsian ESPAÑOL DATOS TÉCNICOS Powerport Voltaje de batería 12 V Tensión de salida Conexión de red de a bordo 12 V Conexión USB 5 V Potencia de salida Conexión de red de a bordo 36 W Conexión USB 3 75 W Peso con batería de repuesto 340 g Temperatura ambiente recomendada durante la carga 5 40 C ADVERTENCIA Rogamos leer las indicaciones de seguridad y las ins...

Page 7: ...e EurAsian overensstemmelsesmærke NEDERLANDS TECHNISCHE GEGEVENS Powerport Spanning wisselakku 12 V Uitgangsspanning Aansluiting boordnet 12 V USB aansluiting 5 V Uitgaand vermogen Aansluiting boordnet 36 W USB aansluiting 3 75 W Gewicht met wisselaccu 340 g Aanbevolen omgevingstemperatuur tijdens het laden 5 40 C WAARSCHUWING Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen door ook die in de bij...

Page 8: ...ne EurAsian överensstämmelsesymbol NORSK TEKNISKE DATA Powerport Spenning vekselbatteri 12 V Utgangsspenning tilkopling el system i bilen 12 V USB tilkopling 5 V Utgangsytelse tilkopling el system i bilen 36 W USB tilkopling 3 75 W Vekt med byttebatteri 340 g Anbefalt omgivelsestemperatur under opplading 5 40 C ADVARSEL Les alle sikkerhetsinstrukser og bruksanvisninger også de i den vedlagte brosj...

Page 9: ...μπαταρίες συσσωρευτές δεν επιτρέπεται να απορρίπτονται μαζί με τα οικιακά απορρίμματα Ηλεκτρικά μηχανήματα και συσσωρευτές συλλέγονται ξεχωριστά και παραδίδονται προς ανακύκλωση με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον σε επιχείρηση επεξεργασίας απορριμμάτων Ενημερωθείτε από τις τοπικές υπηρεσίες ή από ειδικευμένους εμπόρους σχετικά με κέντρα ανακύκλωσης και συλλογής απορριμμάτων T3 15A Ασφάλεια αργό χτ...

Page 10: ...ıkış gücü Otomotiv bağlantısı 36 W USB bağlantısı 3 75 W Değişken akü ile ağırlık 340 g Depolama sırasında tavsiye edilen ortam sıcaklığı 5 40 C UYARI Güvenlikle ilgili bütün açıklamaları talimatları ve ilişikteki broşürde yazılı bulunan hususları okuyunuz Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine uyulmadığı takirde elektrik çarpmalarına yangınlara ve veya ağır yaralanmalara neden olunabilir Bütü...

Page 11: ...ektryczne i akumulatory należy gromadzić oddzielnie i w celu usuwania ich do odpadów zgodnie z wymaganiami środowiska naturalnego oddawać do przedsiębiorstwa utylizacyjnego Proszę zasięgnąć informacji o centrach recyklingowych i punktach zbiorczych u władz lokalnych lub u wyspecjalizowanego dostawcy T3 15A Bezpiecznik zwłoczny 3 15 A Znak CE Krajowy znak zgodności Ukraina Znak zgodności EurAsian S...

Page 12: ...iklažnih dvorišč in zbirnih mest T3 15A 3 15 A počasne varovalke CE znak Nacionalna oznaka skladnosti Ukrajina EurAsian oznaka o skladnosti MAGYAR MŰSZAKI ADATOK Powerport Akkumulátor feszültség 12 V Kimeneti feszültség Szivargyújtó csatlakozó 12 V USB csatlakozó 5 V Kimeneti teljesítmény Szivargyújtó csatlakozó 36 W USB csatlakozó 3 75 W Súly csereakkuval 340 g Ajánlott környezeti hőmérséklet töl...

Page 13: ...as punkti T3 15A 3 15 A lēni trieciens drošinātāju CE marķējums Ukrainas nacionālais atbilstības simbols EurAsian atbilstības marķējums HRVATSKI TEHNIČKI PODACI Powerport Napon baterije za zamjenu 12 V Izlazni napon Priključak električne mreže 12 V USB priključak 5 V Izlazna snaga Priključak električne mreže 36 W USB priključak 3 75 W Težina skupa sa izmjenjivom baterijom 340 g Preporučena tempera...

Page 14: ... V USB jungtis 5 V Išėjimo galia Elektros tinklo jungtis 36 W USB jungtis 3 75 W Svoris su keičiamu akumuliatoriumi 340 g Rekomenduojama aplinkos temperatūra įkraunant 5 40 C DĖMESIO Perskaitykite visas saugumo pastabas ir nurodymus esančius pridėtoje brošiūroje Jei nepaisysite žemiau pateiktų saugos nuorodų ir reikalavimų gali trenkti elektros smūgis kilti gaisras ir arba galite sunkiai susižalot...

Page 15: ...àçàíèé è èíñòðóêöèé ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè ìîãóò ñòàëü ïðè èíîé ýëåêòðè åñêîãî ïîðàæåíèÿ ïîæàðà è òÿæåëûõ òðàâì Ñîõðàíÿéòå ýòè èíñòðóêöèè è óêàçàíèÿ äëÿ áóäóùåãî èñïîëüçîâàíèÿ ÐÅÊÎÌÅÍÄÀÖÈÈ ÏÎ ÒÅÕÍÈÊÅ ÁÅÇÎÏÀÑÍÎÑÒÈ Íå âûáðàñûâàéòå èñïîëüçîâàííûå àêêóìóëÿòîðû âìåñòå ñ äîìàøíèì ìóñîðîì è íå ñæèãàéòå èõ Äèñòðèáüþòîðû êîìïàíèè Milwaukee ïðåäëàãàþò âîññòàíàâëåíèå ñòàðûõ àêêóìóëÿòîðîâ òîáû çàùèòèòü îêðóæ...

Page 16: ...HNICE Powerport Tensiune acumulator 12 V Tensiune de ieşire Conectare la reţeaua de bord 12 V Conectare USB 5 V Putere de ieşire Conectare la reţeaua de bord 36 W Conectare USB 3 75 W Greutate cu baterie de schimb 340 g Temperatura ambiantă recomandată la încărcare 5 40 C AVERTISMENT Citiţi toate avizele de siguranţă şi indicaţiile chiar şi cele din borşura alăturată Nerespectarea indicaţiilor de ...

Page 17: ...ортової мережі 12 V USB порт 5 V Вихідна потужність Підключення бортової мережі 36 W USB порт 3 75 W Вага з акумуляторною батареєю 340 g Рекомендована температура довкілля під час заряджання 5 40 C ПОПЕРЕДЖЕННЯ Прочитайте всі вказівки з техніки безпеки та інструкції Упущення при дотриманні вказівок з техніки безпеки та інструкцій можуть призвести до ураження електричним струмом пожежі та або тяжки...

Page 18: ...ل أن ﯾﻣﻛن ﺗﺑﯾض ﻣواد ﻋﻠﻰ ﺗﺷﺗﻣل اﻟﺗﻲ اﻟﻣﻧﺗﺟﺎت أو اﻟﺗﺑﯾض وﻣواد ﻣﻌﯾﻧﺔ ﻛﯾﻣﺎوﯾﺔ وﻣرﻛﺑﺎت اﻟﻣﺎﻟﺢ ﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ ﻣﺎس ﺣدوث إﻟﻰ ﺗؤدي ﱠدة د اﻟﻣﺣ اﻻﺳﺗﺧدام ﺷروط ﺗﯾﺎر أﺟﮭزة أو اﻟﺗﻠﻘﺎﺋﻲ اﻟﺗوﺻﯾل ﻓوﻟت 12 ﻣﺳﺗﻣر ﺗﯾﺎر أﺟﮭزة ﻟﺗزوﯾد اﻟطﺎﻗﺔ ﻣﻧﻔذ اﺳﺗﺧدام ﯾﻣﻛن USB ﻣﻧﻔذ ﻓوﻟت 5 ﻣﺳﺗﻣر اﻟﻌﺎدي ﻟﻼﺳﺗﺧدام ﺑﮭﺎ ﻣﺻرح ﻏﯾر أﺧرى طرﯾﻘﺔ ﺑﺄي اﻟﻣﻧﺗﺞ ھذا ﺗﺳﺗﺧدم ﻻ اﻟوﻗود ﻣﻘﯾﺎس ﻣن اﻟوﻗود ﻣﻘﯾﺎس ﺳﯾﺿﻲء اﻟطﺎﻗﺔ ﻣﻧﻔذ ﻓﻲ اﻟﺑطﺎرﯾﺔ ﺣزﻣﺔ أدﺧل اﻟﺑطﺎرﯾﺔ ﺣزﻣﺔ ﺷﺣن...

Page 19: ... 09 17 4931 4140 43 Copyright 2017 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0 ...

Reviews: