background image

26

27

Herramientas con conexión a tierra:
Herramientas con enchufes de tres
clavijas

Las herramientas marcadas con la frase
“Se requiere conexión de puesta a tierra”
tienen un cable de tres hilo y enchufes de
conexión de puesta a tierra de tres clavijas.
El enchufe debe conectarse a un
tomacorriente debidamente conectado a
tierra (véase la Figura A). Si la herramienta
se averiara o no funcionara
correctamente, la conexión de puesta a
tierra proporciona un trayecto de baja
resistencia para desviar la corriente
eléctrica de la trayectoria del usuario,
reduciendo de este modo el riesgo de
descarga eléctrica.

TIERRA

herramienta a través del hilo verde dentro
del cable. El hilo verde debe ser el único
hilo conectado al sistema de conexión de
puesta a tierra de la herramienta y nunca
se debe unir a una terminal energizada.

Su herramienta debe estar enchufada en
un tomacorriente apropiado, correctamente
instalado y conectado a tierra según todos
los códigos y reglamentos. El enchufe y el
tomacorriente deben asemejarse a los de
la Figura A.

La clavija de conexión de puesta a tierra
en el enchufe está conectada al sistema
de conexión de puesta a tierra de la

Fig. A

Puede haber riesgo de descarga
eléctrica si se conecta el cable de
conexión de puesta a tierra
incorrectamente. Consulte con
un electricista certificado si tiene
dudas respecto a la conexión de
puesta a tierra del tomacorriente.
No modifique el enchufe que se
proporciona con la herramienta.
Nunca retire la clavija de conexión
de puesta a tierra del enchufe. No
use la herramienta si el cable o el
enchufe está dañado. Si está
dañado antes de usarlo, llévelo a
un centro de servicio 

MILWAUKEE

para que lo reparen. Si el enchufe
no se acopla al tomacorriente,
haga que un electricista
certificado instale un toma-
corriente adecuado.

¡ADVERTENCIA!

Fig. B

Fig. C

Herramientas con doble aislamiento:
Herramientas con clavijas de dos
patas

Las herramientas marcadas con “Doble
aislamiento” no requieren conectarse “a
tierra”. Estas herramientas tienen un
sistema aislante que satisface los
estándares de OSHA y llena los estándares
aplicables de UL (Underwriters Laborato-
ries), de la Asociación Canadiense de
Estándares (CSA) y el Código Nacional de
Electricidad. Las herramientas con doble
aislamiento pueden ser usadas en
cualquiera de los toma corriente de 120
Volt mostrados en las Figuras B y C.

REGLAS ESPECIFICAS DE SEGURIDAD

1.

Sostenga la herramienta por las superficies aisladas cuando realice una
operación donde la herramienta cortadora puede entrar en contacto con
alambres que no estén visibles o su porpio cordón. 
Hacer contacto con un
alambre con corriente hará que las partes metálicas expuestas de la herramienta
también tengan corriente y produzcan una descarga sobre el operador.

2.

Guarde las etiquetas y placas de especificaciones. Estas tienen información
importante. Si son ilegibles o si no se pueden encontrar, póngase en contacto con un
centro de servicio de 

MILWAUKEE  para una refacción gratis.

3.

¡ADVERTENCIA! Algunas partículas de polvo resultantes del lijado mecánico, aserrado,
esmerilado, taladrado y otras actividades relacionadas a la construcción, contienen
sustancias químicas que se saben ocasionan cáncer, defectos congénitos u otros
daños al aparato reproductivo. A continuación se citan algunos ejemplos de tales
sustancias químicas:

plomo proveniente de pinturas con base de plomo

sílice cristalino proveniente de ladrillos, cemento y otros productos de albañilería y

arsénico y cromo provenientes de madera químicamente tratada.

El riesgo que usted sufre debido a la exposición varía dependiendo de la frecuencia
con la que usted realiza estas tareas. Para reducir la exposición a estas sustancias
químicas: trabaje en un área bien ventilada, y utilice equipo de seguridad aprobado
como, por ejemplo, máscaras contra el polvo que hayan sido específicamente diseñadas
para filtrar partículas microscópicas.

DESCRIPCION FUNCIONAL

FPO

1

2

3

4

5

6

7

8

9

1.

Localizador

2.

Manguito amovible

3.

Placa de especificaciones

4.

Abrazadera de la correa

5.

Abrazadera de la broca

6.

Botón de seguridad

7.

Gatillo

8.

Interruptor de avance/retroceso

9.

Caja de engranajes

Summary of Contents for 6580-20

Page 1: ...L UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE MANUEL DE L UTILISATEUR PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL MANUAL DEL OPERADOR HEAVY DUTY SCREWDRIVER EXTRA ROBUSTE TO...

Page 2: ...ic shock 1 Keep your work area clean and well lit Cluttered benches and dark areas invite accidents 2 Do not operate power tools in ex plosive atmospheres such as in the presence of flammable liq uids...

Page 3: ...down grounding provides a low re sistance path to carry electricity away from the user reducing the risk of electric shock Fig B Fig C Fig A Improperly connecting the grounding wire can result in the...

Page 4: ...for Extension Cords Extension Cord Length Based on limiting the line voltage drop to five volts at 150 of the rated amperes Nameplate Amperes 0 2 0 2 1 3 4 3 5 5 0 5 1 7 0 7 1 12 0 12 1 16 0 16 1 20 0...

Page 5: ...eset torque to prevent driving the screw too deep and to prevent damage to the screw or tool The 6580 20 Screwdriver has a torque setting adjustment collar that may be ad justed to one of forty four s...

Page 6: ...easier and to prevent splitting the wood As a general rule the pilot hole should have a diameter of approximately 70 the size of the screw diameter Hardwood pilot holes should have a diameter of appr...

Page 7: ...mouvement Remplacez imm diate ment un cordon endommag Un cordon endommag augmente le risque de choc lectrique 9 Lorsque vous utilisez un outil lectrique l ext rieur employez un prolongateur pour l ex...

Page 8: ...ires de s curit Portez toujours des lu nettes ou une visi re Selon les con ditions portez aussi un masque antipoussi re des bottes de s curit antid rapantes un casque protecteur et ou un appareil anti...

Page 9: ...ment mise la terre voir Figure A De cette fa on si une d fectuosit dans le circuit lectrique de l outil survient le relais la terre fournira un conducteur faible r sistance pour d charger le cou rant...

Page 10: ...e s enclenche Fig 2 Douille Manchon d gagement automatique Fig 3 Porte lame Lames tournevis Douille Manchon d gagement automatique Douille aimant e Utilisation de l inverseur de rotation Fig 4 1 Pour...

Page 11: ...r venir un enfoncement trop prononc et des dommages la vis ou l outil Le tournevis No 6580 20 est pourvu d un collier de r glage de couple r glable l une des quarante quatre positions Le couple est r...

Page 12: ...ois il est recommand de percer d abord un trou guide pour faciliter le vissage et viter de fendiller le bois En g n ral le trou guide devrait avoir un diam tre d environ 70 du calibre de la vis Dans l...

Page 13: ...rvicio o mantenimiento realizado por personal no calificado puede aumentar el riesgo de lesiones 25 Cuando realice el servicio de mantenimiento utilice solamente repuestos id nticos Siga las instrucci...

Page 14: ...tarse a tierra Estas herramientas tienen un sistema aislante que satisface los est ndares de OSHA y llena los est ndares aplicables de UL Underwriters Laborato ries de la Asociaci n Canadiense de Est...

Page 15: ...5 0 5 1 8 0 8 1 12 0 12 1 15 0 15 1 20 0 22 8 16 14 12 10 10 Amperios Con doble aislamiento Simbolog a Canadian Standards Association Underwriters Laboratories Inc rpm 0 1 200 0 2 500 0 2 500 0 4 000...

Page 16: ...a cabeza del tornillo y la punta con el embrague de acci n r pida desactivado seg n se ilustra Para ambos juegos de localizador los topes en el interior del manguito representan diferentes profundidad...

Page 17: ...jo antes de comenzar la perforaci n en caso de que haya presentes tuber as o cables no visibles ADVERTENCIA Correcto La cabeza del tornillo est por debajo de la superficie pero sin llegar a perforar l...

Page 18: ...de servicio m s cercano de los listados en la cubierta posterior de este manual del operario Mantenimiento de las herramientas Adopte un programa regular de mantenimiento y mantenga su herramienta en...

Page 19: ...ln no 13 Colonia Los Reyes Zona Industrial Tlalnepantla Edo M xico C P 54073 Tels 5565 1414 5565 4720 Fax 5565 0925 MEXICO Milwaukee Electric Tool Canada Ltd 755 Progress Avenue Scarborough Ontario M1...

Reviews: