background image

22

23

Entretien de l’outil

Gardez l’outil en bon état en adoptant un
programme d’entretien ponctuel. Avant de
vous en servir, examinez son état en
général. Inspectez-en la garde, interrupteur,
cordon et cordon de rallonge pour en
déceler les défauts. Vérifiez le serrage des
vis, l’alignement et le jeu des pièces mo-
biles, les vices de montage, bris de pièces
et toute autre condition pouvant en rendre
le fonctionnement dangereux. Si un bruit
ou une vibration insolite survient, arrêtez
immédiatement l’outil et faites-le vérifier
avant de vous en servir de nouveau.
N’utilisez pas un outil défectueux. Fixez-y
une étiquette marquée « HORS D’USAGE »
jusqu’à ce qu’il soit réparé (voir
« Réparations »).

Normalement, il ne sera pas nécessaire de
lubrifier l’outil avant que le temps ne soit
venu de remplacer les balais. Après une
période pouvant aller de 6 mois à un an,
selon l’usage, retournez votre outil à un
centre de service 

MILWAUKEE accrédité

pour obtenir les services suivants:

Lubrification

Inspection et remplacement des balais

Inspection et nettoyage de la mécanique
(engrenages, pivots, coussinets, boîtier
etc.)

Inspection électrique (interrupteur, cor-
don, induit etc.)

Vérification du fonctionnement
électromécanique

Nettoyage

Débarrassez les évents des débris et de
la poussière. Gardez les poignées de l’outil
propres, à sec et exemptes d’huile ou de
graisse. Le nettoyage de l’outil doit se faire
avec un linge humide et un savon doux.

Certains nettoyants tels l’essence, la
térébenthine, les diluants à laque ou à
peinture, les solvants chlorés,
l’ammoniaque et les détergents d’usage
domestique qui en contiennent pourraient
détériorer le plastique et l’isolation des
pièces. Ne laissez jamais de solvants
inflammables ou combustibles auprès des
outils.

AVERTISSEMENT!

Pour minimiser les risques de
blessures, débranchez toujours
l’outil avant d’y effectuer des
travaux de maintenance. Ne faites
pas vous-même le démontage de
l’outil ni le rebobinage du
système électrique. Consultez
un centre de service

 MILWAUKEE

accrédité pour toutes les
réparations.

AVERTISSEMENT!

Pour minimiser les risques de
blessures, choc électrique et
dommage à l'outil, n'immergez
jamais l'outil et ne laissez pas de
liquide s'y infiltrer.

1.

Plaocez la vis sur la lame-tournevis et
alignez-la sur le matériau.

2

Appuyez sur la détente et appliquez un
mouvement de poinçon à l’outil
pour enclencher le mécanisme
d’accouplement instantané et amorcer
la rotation de la vis qui va s’enfoncer
jusqu’à l’arrêt automatique à la
profondeur préréglée en une fraction
de seconde. La pression doit être
maintenue sur l’outil pour que Ia vis
s’enfonce correctement.

Le mécanisme d’accouplement
instantané va se désengager
automatiquement et la rotation va cesser
dès que la vis aura atteint la profondeur
préréglée.

Ces tournevis sont pourvus d’un
accouplement instantané qui peut
cliqueter légèrement lorsque la vis
atteint la profondeur préréglée.

N.B. Pratiquez à enfoncer des vis dans
des matériaux de rebut afin de vous
familiariser avec te maniement de l’outil
et le fonctionnement du mécanisme
d’accouplement avant d’enfoncer les
vis dans Ie matériau à ouvrer.

3.

Pour enlever les vis, retirez la douille
de serrage et placez l’inverseur de ro-
tation à la position inverse « REV ». La
remise en place de la douille de serrage
ne modifiera pas le réglage de
profondeur.

Pose des vis à bois

Lorsque vous enfoncez des vis à bois, il
est recommandé de percer d’abord un trou-
guide pour faciliter le vissage et éviter de
fendiller le bois. En général, le trou-guide
devrait avoir un diamètre d’environ 70 %
du calibre de la vis. Dans le bois franc, un
trou-guide doit avoir un diamètre d’environ
90 % de celui de la vis. La profondeur du
trou-guide devrait être moindre que la
longueur de la vis par environ une fois le
diamètre do la vis, afin que la pointe de vis
puisse mordre dans le bois et assurer une
meilleure prise.

Il faut fraiser les parois supérieures du trou
pour faire place à la tige de vis au-dessus
du filetage. Si vous utilisez des vis à tête
plate, il faut fraiser le haut du trou-guide
pour enchâsser la tête de vis à
l’affleurement de la surface du matériau.
Pour faciliter la pose des vis à bois, on
recommande d’en enduire le filetage d’un
peu de savon ou de cire, si nécessaire.

MAINTENANCE

Réparations

Si votre outil doit être réparé, retournez-le
en entier au centre-service le plus près
selon la liste apparaissant à la dernière
page de ce manuel.

AVERTISSEMENT!

Pour minimiser les risques de
blessures, débranchez toujours
l’outil avant d’y installer ou d’en
enlever les accessoires.
L’emploi d’accessoires autres
que ceux qui sont expressément
recommandés pour cet outil peut
présenter des risques.

Pour une liste complète des accessoires,
prière de se reporter au catalogue
MILWAUKEE Electric Tool. Pour obtenir un
catalogue, il suffit de contacter votre
distributeur local ou l'un des centres-ser-
vice énumérés sur la page de couverture
de ce manuel.

Cordon Quik-Lok

®

2,4 m (8') - No de Cat. 48-76-4008
7,6 m (25') - No de Cat. 48-76-4025

Coffret d’acier
No de Cat. 48-55-0711

ACCESSOIRES

GARANTIE

Chaque produit 

MILWAUKEE porte la garantie d’être exempt de défauts de matériaux ou

de fabrication. 

MILWAUKEE réparera ou remplacera tout produit porteur de défauts de

matériaux ou de fabrication.

Limites :  La présente garantie ne s’applique pas dans les cas suivants : (1) Des
réparations ont été effectuées ou tentées par d’autres personnes que des techniciens
mandatés par

 MILWAUKEE ou ses centres de service accrédités. (2) Les réparations

sont rendues nécessaires par l’usure normale de l’outil. (3) L’outil a été employé abusivement.
(4) L’outil a servi à un usage anormal. (5) L’outil a reçu un entretien inadéquat. (6) L’outil a
été utilisé après une défaillance partielle. (7) L’outil a été modifié ou employé avec un
accessoire incompatible.

Les batteries sont garanties pour un (1) an à compter de la date d’achat.

S’il survient un trouble, retournez l’outil au complet port payé à une succursale de service
MILWAUKEE ou un centre de service MILWAUKEE accrédité. Si l’examen de l’outil démontre
que le trouble est dû à un défaut de fabrication ou de matériaux, les réparations seront
effectuées gratuitement et l’outil vous sera retourné aux frais de 

MILWAUKEE. Nulle autre

forme de garantie, écrite ou verbale, n’est autorisée.

LES RÉPARATIONS OU REMPLACEMENTS DÉCRITS CI-DESSUS SONT EXCLUSIFS.
MILWAUKEE  NE SAURAIT, EN AUCUN CAS, ÊTRE TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES
INCIDENTS, SPÉCIAUX OU CONSÉCUTIFS, Y COMPRIS LA PERTE DE REVENUS.

LA PRÉSENTE GARANTIE ANNULE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE
OU IMPLICITE, DE QUALITÉ MARCHANDE OU D?APTITUDE À UN USAGE OU À UN BUT
PARTICULIER.

La présente garantie vous confère des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez
avoir d’autres droits variant d’un état à l’autre. Dans ces états qui ne permettent
pas l’exclusion de garanties implicites ou de limites de dommages incidents ou
consécutifs, il se peut que les exclusions ou limites de la présente garantie ne
soient pas applicables.

Summary of Contents for 6580-20

Page 1: ...L UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE MANUEL DE L UTILISATEUR PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL MANUAL DEL OPERADOR HEAVY DUTY SCREWDRIVER EXTRA ROBUSTE TO...

Page 2: ...ic shock 1 Keep your work area clean and well lit Cluttered benches and dark areas invite accidents 2 Do not operate power tools in ex plosive atmospheres such as in the presence of flammable liq uids...

Page 3: ...down grounding provides a low re sistance path to carry electricity away from the user reducing the risk of electric shock Fig B Fig C Fig A Improperly connecting the grounding wire can result in the...

Page 4: ...for Extension Cords Extension Cord Length Based on limiting the line voltage drop to five volts at 150 of the rated amperes Nameplate Amperes 0 2 0 2 1 3 4 3 5 5 0 5 1 7 0 7 1 12 0 12 1 16 0 16 1 20 0...

Page 5: ...eset torque to prevent driving the screw too deep and to prevent damage to the screw or tool The 6580 20 Screwdriver has a torque setting adjustment collar that may be ad justed to one of forty four s...

Page 6: ...easier and to prevent splitting the wood As a general rule the pilot hole should have a diameter of approximately 70 the size of the screw diameter Hardwood pilot holes should have a diameter of appr...

Page 7: ...mouvement Remplacez imm diate ment un cordon endommag Un cordon endommag augmente le risque de choc lectrique 9 Lorsque vous utilisez un outil lectrique l ext rieur employez un prolongateur pour l ex...

Page 8: ...ires de s curit Portez toujours des lu nettes ou une visi re Selon les con ditions portez aussi un masque antipoussi re des bottes de s curit antid rapantes un casque protecteur et ou un appareil anti...

Page 9: ...ment mise la terre voir Figure A De cette fa on si une d fectuosit dans le circuit lectrique de l outil survient le relais la terre fournira un conducteur faible r sistance pour d charger le cou rant...

Page 10: ...e s enclenche Fig 2 Douille Manchon d gagement automatique Fig 3 Porte lame Lames tournevis Douille Manchon d gagement automatique Douille aimant e Utilisation de l inverseur de rotation Fig 4 1 Pour...

Page 11: ...r venir un enfoncement trop prononc et des dommages la vis ou l outil Le tournevis No 6580 20 est pourvu d un collier de r glage de couple r glable l une des quarante quatre positions Le couple est r...

Page 12: ...ois il est recommand de percer d abord un trou guide pour faciliter le vissage et viter de fendiller le bois En g n ral le trou guide devrait avoir un diam tre d environ 70 du calibre de la vis Dans l...

Page 13: ...rvicio o mantenimiento realizado por personal no calificado puede aumentar el riesgo de lesiones 25 Cuando realice el servicio de mantenimiento utilice solamente repuestos id nticos Siga las instrucci...

Page 14: ...tarse a tierra Estas herramientas tienen un sistema aislante que satisface los est ndares de OSHA y llena los est ndares aplicables de UL Underwriters Laborato ries de la Asociaci n Canadiense de Est...

Page 15: ...5 0 5 1 8 0 8 1 12 0 12 1 15 0 15 1 20 0 22 8 16 14 12 10 10 Amperios Con doble aislamiento Simbolog a Canadian Standards Association Underwriters Laboratories Inc rpm 0 1 200 0 2 500 0 2 500 0 4 000...

Page 16: ...a cabeza del tornillo y la punta con el embrague de acci n r pida desactivado seg n se ilustra Para ambos juegos de localizador los topes en el interior del manguito representan diferentes profundidad...

Page 17: ...jo antes de comenzar la perforaci n en caso de que haya presentes tuber as o cables no visibles ADVERTENCIA Correcto La cabeza del tornillo est por debajo de la superficie pero sin llegar a perforar l...

Page 18: ...de servicio m s cercano de los listados en la cubierta posterior de este manual del operario Mantenimiento de las herramientas Adopte un programa regular de mantenimiento y mantenga su herramienta en...

Page 19: ...ln no 13 Colonia Los Reyes Zona Industrial Tlalnepantla Edo M xico C P 54073 Tels 5565 1414 5565 4720 Fax 5565 0925 MEXICO Milwaukee Electric Tool Canada Ltd 755 Progress Avenue Scarborough Ontario M1...

Reviews: