background image

30

31

OPERACION

Para reducir el riesgo de una
lesión, use siempre lentes de
seguridad o anteojos con
protectores laterales. Desconecte
la herramienta antes de cambiar
algún accesorio o de hacerle algún
ajuste.

¡ADVERTENCIA!

Cómo utilizar el interruptor de avance/
retroceso (Fig. 4)

1.

Para una rotación de avance (en el
sentido de las manecillas del reloj),
empuje el interruptor de avance/
retroceso hacia la izquierda, según se
ilustra.

2.

Para una rotación de retroceso (en el
sentido contrario a las manecillas del
reloj) empuje el interruptor de avance/
retroceso hacia la derecha, según se
ilustra.

Aunque su unidad cuenta con un
sistema de seguridad interno que evita
que el retroceso se accione mientras
la herramienta se encuentra
funcionando, permita que el motor se
detenga completamente antes de llevar
a cabo el retroceso.

3.

Para variar la velocidad de perforación,
simplemente aumente o disminuya la
presión en el gatillo. Mientras más se
presiona el gatillo, mayor será la
velocidad.

Cómo trabar el gatillo (Fig. 5)

El botón de seguridad mantiene el gatillo en
la posición ON para un uso continuo a una
velocidad máxima.

Para reducir el riesgo de una lesión,
mantenga las manos y el cable lejos
de la broca y de cualquier otra parte
en movimiento.

¡ADVERTENCIA!

Avance

Gatillo

Fig. 4

Retroceso

Interruptor

Cómo accionar, detener y controlar la
velocidad

1.

Para  accionar la herramienta,
simplemente tire del gatillo.

2.

Para detener la herramienta, suelte el
gatillo.

1.

Para trabar el gatillo, oprima el botón de
seguridad mientras tira del gatillo.
Suelte el gatillo.

2.

Para destrabar el gatillo, tire del gatillo y
suéltelo. El botón de seguridad saltará.

Botón de

seguridad

Fig. 5

Cómo ajustar el juego de localizador
(Fig. 6)

El juego de localizador controla la
profundidad de perforación de la
herramienta. Estos destornilladores
incluyen un juego de localizador capaz de
efectuar ajustes de profundidad con una
sola mano. Los ajustes de profundidad se
pueden llevar a cabo de forma fácil y rápida
girando el localizador con una mano. Los
topes en el interior del manguito “fijan” la
profundidad seleccionada.

Para el juego de localizador amovible para
tablaroca, comience dejando un espacio
libre de aproximadamente 1,6 mm (1/16")
entre la cabeza del tornillo y la punta, con
el embrague de acción rápida desactivado,
según se ilustra.

Para ambos juegos de localizador, los topes
en el interior del manguito representan
diferentes profundidades. Cada dos “click”
en el localizador equivalen a 0,4 mm (1/64").
Continúe ajustando el localizador hasta
lograr la profundidad deseada.

1.

Para aumentar la profundidad de
perforación, simplemente gire el
localizador en la dirección indicada con
el símbolo      .

2.

Para reducir la profundidad de
perforación, simplemente gire en la
dirección indicada con el símbolo      .

Los topes “traban” el localizador en su
posición, asegurando así una
graduación de profundidad exacta.

3.

Para desmontar el juego de localizador,
gire el manguito amovible a la vez que
tira de él para separarlo de la
herramienta. Volver a montar el juego
de localizador no alterará de ninguna
manera la graduación de profundidad
previamente establecida.

Cómo ajustar la graduación de torsión
(Fig. 7)
Cat. No.
  6580-20, 6581-20

Estos destornilladores incluyen un collar
de ajuste de graduación de torsión para
insertar diferentes tipos de tornillos en
diferentes tipos de materiales. Cuando se

Fig. 6

1,6 mm
(1/16")

Localizador

Mayor

profundidad

ajusta correctamente, el embrague se
soltará a la torsión preestablecida para
evitar insertar el tornillo a demasiada
profundidad y evitar además ocasionar
daños al tornillo o la herramienta.

El destornillador 6580-20 incluye un collar
de ajuste de graduación de torsión que
puede ajustarse a una de cuarenta y cuatro
graduaciones. La torsión se puede ajustar
desde 1,13 hasta 15,82 Nm (10 et 140 in-lb).

El destornillador 6581-20 incluye un collar
de ajuste de graduación de torsión que
puede ajustarse a una de treinta y tres
graduaciones. Si se sobrepasan las treinta
y tres graduaciones, la herramienta se
detendrá antes de soltar el embrague. La
torsión se puede ajustar desde 1,13 a
12,43 Nm (10 et 110 in-lb).

Para seleccionar una graduación, gire el
collar de ajuste en la dirección indicada en
la herramienta. La graduación establecida
aparecerá en la ventanilla según se ilustra
(Fig. 7).

NOTA: Se recomienda utilizar material de
desecho para probar las diferentes
graduaciones antes de insertar tornillos en
la pieza de trabajo. A modo de determinar
una graduación específica para su
aplicación, utilice una llave dinamométrica
para verificar la torsión correcta de
cualquier graduación en particular.

HIGHER -TORQUE - LOWER

SETTING

Fig. 7

Summary of Contents for 6580-20

Page 1: ...L UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE MANUEL DE L UTILISATEUR PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL MANUAL DEL OPERADOR HEAVY DUTY SCREWDRIVER EXTRA ROBUSTE TO...

Page 2: ...ic shock 1 Keep your work area clean and well lit Cluttered benches and dark areas invite accidents 2 Do not operate power tools in ex plosive atmospheres such as in the presence of flammable liq uids...

Page 3: ...down grounding provides a low re sistance path to carry electricity away from the user reducing the risk of electric shock Fig B Fig C Fig A Improperly connecting the grounding wire can result in the...

Page 4: ...for Extension Cords Extension Cord Length Based on limiting the line voltage drop to five volts at 150 of the rated amperes Nameplate Amperes 0 2 0 2 1 3 4 3 5 5 0 5 1 7 0 7 1 12 0 12 1 16 0 16 1 20 0...

Page 5: ...eset torque to prevent driving the screw too deep and to prevent damage to the screw or tool The 6580 20 Screwdriver has a torque setting adjustment collar that may be ad justed to one of forty four s...

Page 6: ...easier and to prevent splitting the wood As a general rule the pilot hole should have a diameter of approximately 70 the size of the screw diameter Hardwood pilot holes should have a diameter of appr...

Page 7: ...mouvement Remplacez imm diate ment un cordon endommag Un cordon endommag augmente le risque de choc lectrique 9 Lorsque vous utilisez un outil lectrique l ext rieur employez un prolongateur pour l ex...

Page 8: ...ires de s curit Portez toujours des lu nettes ou une visi re Selon les con ditions portez aussi un masque antipoussi re des bottes de s curit antid rapantes un casque protecteur et ou un appareil anti...

Page 9: ...ment mise la terre voir Figure A De cette fa on si une d fectuosit dans le circuit lectrique de l outil survient le relais la terre fournira un conducteur faible r sistance pour d charger le cou rant...

Page 10: ...e s enclenche Fig 2 Douille Manchon d gagement automatique Fig 3 Porte lame Lames tournevis Douille Manchon d gagement automatique Douille aimant e Utilisation de l inverseur de rotation Fig 4 1 Pour...

Page 11: ...r venir un enfoncement trop prononc et des dommages la vis ou l outil Le tournevis No 6580 20 est pourvu d un collier de r glage de couple r glable l une des quarante quatre positions Le couple est r...

Page 12: ...ois il est recommand de percer d abord un trou guide pour faciliter le vissage et viter de fendiller le bois En g n ral le trou guide devrait avoir un diam tre d environ 70 du calibre de la vis Dans l...

Page 13: ...rvicio o mantenimiento realizado por personal no calificado puede aumentar el riesgo de lesiones 25 Cuando realice el servicio de mantenimiento utilice solamente repuestos id nticos Siga las instrucci...

Page 14: ...tarse a tierra Estas herramientas tienen un sistema aislante que satisface los est ndares de OSHA y llena los est ndares aplicables de UL Underwriters Laborato ries de la Asociaci n Canadiense de Est...

Page 15: ...5 0 5 1 8 0 8 1 12 0 12 1 15 0 15 1 20 0 22 8 16 14 12 10 10 Amperios Con doble aislamiento Simbolog a Canadian Standards Association Underwriters Laboratories Inc rpm 0 1 200 0 2 500 0 2 500 0 4 000...

Page 16: ...a cabeza del tornillo y la punta con el embrague de acci n r pida desactivado seg n se ilustra Para ambos juegos de localizador los topes en el interior del manguito representan diferentes profundidad...

Page 17: ...jo antes de comenzar la perforaci n en caso de que haya presentes tuber as o cables no visibles ADVERTENCIA Correcto La cabeza del tornillo est por debajo de la superficie pero sin llegar a perforar l...

Page 18: ...de servicio m s cercano de los listados en la cubierta posterior de este manual del operario Mantenimiento de las herramientas Adopte un programa regular de mantenimiento y mantenga su herramienta en...

Page 19: ...ln no 13 Colonia Los Reyes Zona Industrial Tlalnepantla Edo M xico C P 54073 Tels 5565 1414 5565 4720 Fax 5565 0925 MEXICO Milwaukee Electric Tool Canada Ltd 755 Progress Avenue Scarborough Ontario M1...

Reviews: