background image

28

29

APPLICACIONES

Esta herramienta ha sido diseñada para cortar 
metales ferrosos no templados y metales no fer-
rosos. Consulte la sección “Accesorios” a fi n  de 
obtener una lista de las cuchillas a usar para las 
aplicaciones correctas de esta herramienta. Es 
preciso observar las precauciones a continuación 
para reducir el riesgo de lesiones:
•No corte materiales apilados. Corte una pieza a la vez.
•No corte acero templado.
•Corte los materiales con el borde más ancho de 

la zapata sobre el lado prensado del material.

•No toque con las manos desnudas la cuchilla, la 

pieza de trabajo, las virutas ni el contenedor de 
virutas inmediatamente después de efectuar el 
corte; podrían estar calientes y ocasionar que-
maduras de la piel.

Corte de materiales con un grosor superior a 
6 mm (1/4") (grosor máximo de 19 mm (3/4"))

5. 

Período de enfriamiento

 (60 minutos en reposo 

o 6 minutos en funcionamiento sin carga)

 PRECAUCIÓN

 

 

Para reducir el riesgo 

de daños a la herramienta o la cuchilla, cu-
ando se corten materiales de más de 6,4 mm 
(1/4") de grosor no exceder la velocidad de 
alimentación ni el tiempo máximo de corte, 
de acuerdo con la siguiente tabla.
Entre cada tiempo máximo de corte dejar que la 
herramienta se enfríe durante 60 minutos en re-
poso o 6 minutos en funcionamiento sin carga.
Cortar material pesado demasiado rápidam-
ente o durante demasiado tiempo dañará la 
herramienta si no se deja enfriar.
Cortar demasiado lentamente hará que la 
cuchilla se desgaste excesivamente.

Grosor del 

material

Tiempo 

máximo 

de corte 

(segundos)

Longitud 

máxima         

de corte

Velocidad de 
alimentación 

(seg./cm) 

(seg./pulg.) 

10 mm (3/8")

30 - 45

381 mm 

(15")

0,8 - 1,2 (2 - 3)

13 mm (1/2")

18 - 36

228,6 mm 

(9")

0,8 - 1,6 (2 - 4)

16 mm (5/8")

18 - 30

152 mm 

(6")

1,2 - 2 (3 - 5)

20 mm (3/4")

20 - 25

127 mm 

(5")

1,6 - 2 (4 - 5) 

Período de   

enfriamiento

60 min. en reposo o 

6 min. en funcionamiento sin carga

Corte de cavidades

Los cortes de cavidades se realizan en el cen-
tro de la pieza de trabajo cuando no se puede 
efectuar el corte desde un borde. Para este tipo 
de corte, recomendamos el uso de una sierra 
alternativa Sawzall

®

 o una sierra caladora. Sin 

embargo, si es necesario usar una sierra circular 
para realizar un corte de cavidad, TENGA SUMA 
PRECAUCION. Para mantener el control de la 
sierra durante el corte de la cavidad, mantenga 
ambas manos sobre la sierra.

Corte de materiales delgados o corrugados

Corte los materiales delgados y corrugados al 
menos a 25 mm (1") del borde de la pieza de tra-
bajo para evitar lesiones o daños a la herramienta 
ocasionados por las tiras delgadas de metal que 
pudieran introducirse en la guarda superior.

Corte de paneles grandes

Los paneles grandes se fl exionan o pandean si no 
se apoyan correctamente. Si intenta cortar la pieza 
de trabajo sin apoyarla y nivelarla debidamente, 
la cuchilla tenderá a atorarse, y ocasionará un 
CONTRAGOLPE.
Apoye los paneles grandes. Asegúrese de ajustar 
la profundidad de corte de manera que sólo corte 
la pieza de trabajo y no los apoyos.
Al efectuar cortes con anchuras mayores de 
102 mm (4"), prense una pieza de madera de 25 
mm (1") a la pieza de trabajo y use el borde interior 
de la zapata como guía.

 AVERTISSEMENT

  Para reducir el 

riesgo de electrocución, antes de realizar 
cortes de cavidades verifi que que en el área 
de trabajo no hayan tuberías o cables ocultos.

Protector contra sobrecargas

El protector contra sobrecargas automáticamente 
apaga la herramienta cuando el motor se sobre-
carga. La herramienta puede sobrecargarse al 
hacer uso de una cuchilla desafi lada, al cortar 
material de grosor excesivo, al cortar materiales 
con demasiada rapidez o al cortar metales duros, 
tales como acero inoxidable. Para evitar que el pro-
tector contra sobrecargas apague la herramienta, 
siempre haga uso de una cuchilla afi lada y siga 
las instrucciones de corte incluidas en la sección 
de “Aplicaciones”. No intentar cancelar o anular el 
protector contra sobrecargas.
Si la herramienta se apaga automáticamente:
1.  Suelte el gatillo y desenchufe la herramienta.
2. Extraiga la cuchilla de la pieza donde está tra-

bajando.

3. Deje descansar la herramienta por un par de 

minutos como mínimo.

4. Reajuste el protector contra sobrecargas apre-

tando el botón.

  Nota: Si la herramienta no comienza a funcionar 

luego de oprimir el botón, deje que se enfríe 
durante unos minutos y vuelva a intentar.

5. Deje que la herramienta se enfríe haciéndola 

funcionar sin carga.

6. Reinicie el corte. Al volver a colocar la sierra 

en la pieza de trabajo, centre la cuchilla en la 
ranura o corte, y verifi que que los dientes de la 
sierra no hagan contacto con el material. Si la 
cuchilla se traba, podría elevarse o producir el 
CONTRAGOLPE de la pieza de trabajo al activar 
la sierra.

Cuando se corten materiales de más de 6 mm 
(1/4"), se deben seguir ciertas pautas para impedir 
que se produzcan daños graves en la herramienta 
y/o la cuchilla. La combinación correcta de los 
siguientes factores permitirá cortar con éxito ma-
teriales gruesos:
1. 

Grosor del material

 (no cortar materiales de 

más de 19 mm (3/4") de grosor)

 

NOTA: 

Si el grosor del material no aparece en 

la siguiente tabla, redondearlo al grosor más 
cercano incluido en la tabla y seguir esas pautas.

2. 

Longitud máxima de corte 

(la longitud del 

material, en pulgadas, a lo largo de la cual se 
mueve la sierra entre períodos de enfriamiento)

3. 

Velocidad de alimentación

 (la velocidad a la 

que se mueve la sierra por el material en segun-
dos por pulgada) 

4. 

Tiempo máximo de corte 

(la cantidad total de 

tiempo que la sierra puede estar bajo carga entre 
períodos de enfriamiento)

Fig.4

1.  Comenzando por una esquina, alinee la línea 

guía con la línea de corte. Incline la sierra hacia 
adelante, fijando firmemente el frente de la 
zapata en la pieza de trabajo. La cuchilla debe 
quedar colocada justo encima de la línea de 
corte, pero sin hacer contacto con la misma. 
Eleve la guarda inferior mediante la palanca de 
la guarda inferior.

2.  Tire del gatillo y permita que el motor alcance la 

velocidad máxima antes de comenzar el corte. 
Usando el frente de la zapata como punto de 
pivote, descienda gradualmente la parte poste-
rior de la sierra en la pieza de trabajo. Suelte la 
palanca de la guarda inferior.

3.  Cuando la zapata esté completamente apoyada 

sobre la pieza de trabajo, avance la sierra hacia 
la esquina opuesta. Suelte el gatillo y deje que 
la cuchilla se detenga completamente antes de 
extraerla de la pieza de trabajo. Repita los pasos 
anteriores para cada lado de la abertura. Use 
una sierra alternativa Sawzall

®

, una sierra cala-

dora o un serrucho pequeño para terminar las 
esquinas que no estén cortadas completamente.

Resolución de problemas

Si la cuchilla no sigue una línea recta:
•Los dientes están desafi lados. Esto puede ocurrir 

al golpear contra un objeto duro, desafi lando los 
dientes en un lado. La cuchilla tiende a cortar hacia 
el lado con los dientes más afi lados.

•La zapata está desalineada o doblada
•La cuchilla está doblada
Si la cuchilla se atora, produce humo o se vuelve 
azul por la fricción:
•La cuchilla está desafi lada
•La cuchilla está al revés
•La cuchilla está doblada
•La cuchilla está sucia
•La pieza de trabajo no está apoyada debidamente
•Se está usando una cuchilla errónea

Fig.3

7.  Al terminar un corte, asegúrese de que la 

guarda inferior cierre y que la cuchilla se detenga 
completamente antes de colocar la sierra sobre 
el banco de trabajo.

Summary of Contents for 6370-20

Page 1: ...Metco Part Number TTi Part Number ECO ECO Date See back page for date code and revisions 58 14 6372 961075229 36277 36927 09 14 2012 12 10 12 39965 02 11 2014 39963 02 11 2014...

Page 2: ...ATEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE MANUEL DE L UTILISATEUR PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL MANUAL DEL OPERADOR OPERATOR S MANUAL MANUEL de L UTILISATEUR MANUAL...

Page 3: ...he blade Keep your second hand on auxiliary handle or motor housing If both hands are holding the saw they cannot be cut by the blade Do not reach underneath the workpiece The guard cannot protect you...

Page 4: ...d complies with the applicable standards of Underwriters Laboratories Inc the Canadian Standard Asso ciation and the National Elec trical Code Double Insulated tools may be used in either of the 120 v...

Page 5: ...and Installing Chip Container and empty Use a brush to ensure all chips and debris have been removed 3 Remove all chips and debris from upper guard blade and housing 4 Replace the chip container see R...

Page 6: ...shoe as a guide Pocket Cutting Pocket cuts are made in the middle of the workpiece when it can not be cut from an edge We recom mend using a Sawzall reciprocating saw or jig saw for this type of cut H...

Page 7: ...MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE This warranty applies to product sold in the U S A and Canada only Please consult the Service Center Search in the Parts Service section of MI...

Page 8: ...e hors de la pi ce coup e vers le haut en direction de l op rateur Lorsque la lame est pinc e ou bloqu e par la fermeture du trait de coupe elle se bloque et la force du moteur projette la scie en dir...

Page 9: ...re application Consultez la section Accessoires pour con na tre la lites des lames adapt es pour cet outil Utilisez toujours des lames bien aff t es Les lames mouss es tendent surcharger l outil et ac...

Page 10: ...availler 3 Laisser l outil reposer pendant au moins deux minutes 4 R initialiser le limiteur de surcharge en enfon ant le bouton Nota Si l outil ne se met pas en marche apr s avoir appuy sur l interru...

Page 11: ...Pour r duire le risque de d charge lectrique v rifier avant de chantourner si l aire de travail n est pas travers e par des tuyaux et des fils dis simul s 1 En partant d un coin alignez la ligne de v...

Page 12: ...LALOI LADUR E DE CES GARANTIES IMPLICITES EST LIMIT E LA P RIODE APPLICABLE DE LA GARANTIE EXPRESSE TEL QUE D CRIT PR C DEMMENT CERTAINS TATS ET PROVINCES NE PERMETTANT PAS DE LIMITATION DE DUR E DES...

Page 13: ...borde recto Esto mejora la precisi n del corte y reduce la probabilidad de que la hoja se amarre Siempreusehojasdeltama oyformacorrectos diamantevs redonda paralosorificiosdeleje Las hojas que no cor...

Page 14: ...a a tierra tienen un cable de tres hilo y enchufes de conexi n de puesta a tierra de tres clavijas El enchufe debe conectarse a un tomacorriente debidamente conectado a tierra v ase la Figura A Si la...

Page 15: ...teral Desenchufe la herramienta antes de cambiar accesorios o realizar ajustes C mo ajustar la profundidad de corte 1 Desconecte la herramienta antes de ajustar la profundidad de la cuchilla 2 Para aj...

Page 16: ...al cortar metales duros tales como acero inoxidable Para evitar que el pro tector contra sobrecargas apague la herramienta siempre haga uso de una cuchilla afilada y siga las instrucciones de corte in...

Page 17: ...ara evitar riesgo CENTRO DE SERVICIO Y ATENCI N A CLIENTES Av Presidente Mazarik 29 Piso 7 11570 Chapultepec Morales Miguel Hidalgo Distrito Federal Mexico Tel 52 55 4160 3547 IMPORTADO Y COMERCIALIZA...

Page 18: ...ENCION A CLIENTES Av Presidente Masarik 29 Piso 7 CP 11570 Col Chapultepec Morales Del Miguel Hidalgo Distrito Federal M xico 01 800 8321949 Lunes a Viernes 9am a 6pm O cont ctanos en www milwaukeetoo...

Reviews: