background image

14

15

DESCRIPTION FONCTIONNELLE

Si l’emploi d’un cordon de rallonge est nécessaire, 
un cordon à trois fi ls doit être employé pour les outils 
mis à la terre. Pour les outils à double isolation, on 
peut employer indifféremment un cordon de rallonge 
à deux ou trois fi ls. Plus la longueur du cordron entre 
l’outil et la prise de courant est grande, plus le calibre 
du cordon doit être élevé. L’utilisation d’un cordon de 
rallonge incorrectement calibré entraîne une chute 
de voltage résultant en une perte de puissance qui 
risque de détériorer l’outil. Reportez-vous au tableau 
ci-contre pour déterminer le calibre minimum du cor-
don. Moins le calibre du fi l est élevé, plus sa conduc-
tivité est bonne. Par exemple, un cordon de calibre 
14 a une meilleure conductivité qu’un cordon de 
calibre 16. Lorsque vous utilisez plus d’une rallonge 
pour couvrir la distance, assurez-vous que chaque 
cordon possède le calibre minimum requis. Si vous 
utilisez un seul cordon pour brancher plusieurs outils, 
additionnez le chiffre d’intensité (ampères) inscrit sur 
la fi che signalétique de chaque outil pour obtenir le 
calibre minimal requis pour le cordon.

Directives pour l’emploi des cordons de rallonge

 Si vous utilisez une rallonge à l’extérieur, assurez-
vous qu’elle est marquée des sigles « W-A » (« W » 
au Canada) indiquant qu’elle est adéquate pour 
usage extérieur. 

CORDONS DE RALLONGE

LISEZ ATTENTIVEMENT CES 

INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES 

POUR LES CONSULTER AU BESOIN.

* Basé sur sur une chute de voltage limite de 5 volts à  

150% de l’intensité moyenne de courant.

• Assurez-vous que le cordon de rallonge est cor-

rectement câblé et en bonne condition. Remplacez 
tout cordon derallonge détérioré ou faites-le remet-
tre en état par une personne compétente avant de 
vous en servir. 

• Tenez votre cordon de rallonge à l’écart des objets 

ranchants, des sources de grande chaleur et des 
endroits humides ou mouillés. 

1. Poignée
2. Gâchette
3.  Récupérateur de sciure
4.  Ligne de visée
5.  Fente d’outil de découpage
6. Lame
7. Protecteur 

inférieur

8. Guide
9.  Regard pour la sciure
10. Bouton de verrouillage de 

broche

11. Poignée avant
12. Levier de la protection 

inférieure

13. Limiteur de surcharge
14. Réglage de jauge de 

profondeur

3

2

1

9

8

7

6

5

4

14

15

16

13

12

10

11

17

22

19

20

18

23

21

3

15. Levier de réglage de 

profondeur

16. Clé hexagonale
17. Fenêtre de contact
18. Loquet

19. Protecteur supérieur
20. Onglet
21. Goupille d’onglet
22. Flasque extérieur de lame 
23. Boulon de lame

 AVERTISSEMENT

 Si le fi l de mise à 

la terre est incorrectement raccordé, il peut 
en résulter des risques de choc électrique. 
Si vous n’êtes pas certain que la prise dont 
vous vous servez est correctement mise à 
la terre, faites-la vérifi er par un électricien. 
N’altérez pas la fi che du cordon de l’outil. 
N’enlevez pas de la fi che, la dent qui sert à 
la mise à la terre. N’employez pas l’outil si 
le cordon ou la fi che sont en mauvais état. 
Si tel est le cas, faites-les réparer dans un 
centre-service  MILWAUKEE
 accrédité avant 
de vous en servir. Si la fi che du cordon ne 
s’adapte pas à la prise, faites remplacer la 
prise par un électricien.

Outils mis à la terre : Outils pourvus d’une fi che 
de cordon à trois dents

Les outils marqués « Mise à la terre requise » sont 
pourvus d’un cordon à trois fi ls dont la fi che a trois 
dents. La fi che du cordon doit être branchée sur une 
prise correctement mise à la terre (voir Figure A). 
De cette façon, si une défectuosité dans le circuit 
électrique de l’outil survient, le relais à la terre 
fournira un conducteur à faible résistance pour 

MISE A LA TERRE

Fig. B

Fig. C

Fig. A

Choix d’une lame

Choisissez une lame adaptée à votre application. 
Consultez la section « Accessoires » pour con-
naître la lites des lames adaptées pour cet outil.
Utilisez toujours des lames bien affûtées. Les 
lames émoussées tendent à surcharger l’outil et 
à accroître les risques de RECUL. N’utilisez que 
des lames dont la vitesse maximale admissible 
est supérieure à la vitesse à vide indiquée sur la 
plaque signalétique de l’outil. Lisez les directives 
du fabricant de la lame avant de l’utiliser. N’utilisez 
aucun type de meule à tronçonner ou de disque 
diamant pour tronçonnage à sec. Utilisez le type 
de lame approprié à la tâche. L’utilisation d’une 
lame incorrecte risque de réduire le rendement ou 
d’endommager la lame. N’utilisez pas de lames 
fêlées ni de lames dont des dents sont cassées. 
N’affûtez pas les lames pour métaux ferreux; suivez 
les conseils d’affûtage du fabricant de la lame.

Vérifi cation du fonctionnement du protecteur 
inférieur

Vérifi ez le fonctionnement et l’état du ressort du 
levier protecteur. Si le protecteur et le levier ne 
fonctionnent pas correctement, vous devez les 
réparer avant d’utiliser la scie. Il peut arriver que le 
protecteur inférieur fonctionne lentement à cause 
de la présence de pièces endommagées, d’un 
encrassement ou d’une accumulation de débris.
1.  Débranchez l’outil avant de vérifi er le protecteur 

inférieur.

2.  Placez l’outil sur le côté.

 N.B. 

:

 Si l’outil n’est pas placé sur le côté, cette 

méthode n’indique pas si le protecteur inférieur 
fonctionne correctement.

3.  Saisissez le protecteur inférieur par les côtés et 

poussez-le sur toute sa course dans le logement 
de la lame.

4.  Relâchez le protecteur inférieur.
   •   Si  le  protecteur  revient  immédiatement  à  sa 

position d’origine, il fonctionne correctement 
et vous pouvez continuer à l’utiliser.

   •   Si le protecteur ne revient pas immédiatement 

à sa position d’origine, nettoyez les protecteurs 
supérieur et inférieur afi n d’éliminer la sciure 
et les débris. Vérifi ez de nouveau son fonc-
tionnement en reprenant l’étape 1.

   •  Si le protecteur ne fonctionne toujours pas, 

contactez un centre de service 

MILWAUKEE

 

pour le faire réparer.

MONTAGE DE L’OUTIL

 AVERTISSEMENT

  Pour minimiser

les risques de blessures, débranchez toujo-
urs l’outil avant d’y faire des réglages, d’y 
attacher ou d’en enlever les accessoires. 
L’usage d’accessoires autres que ceux qui 
sont spécifi quement recommandés pour cet 
outil peut comporter des risques. 

décharger le courant et protéger l’utilisateur contre 
les risques de choc électrique.
La dent de mise à la terre de la fi che est reliée au 
système de mise à la terre de l’outil via le fi l vert 
du cordon. Le fi l vert du cordon doit être le seul fi l 
raccordé à un bout au système de mise à la terre 
de l’outil et son autre extrémité ne doit jamais être 
raccordée à une borne sous tension électrique.
Votre outil doit être branché sur une prise 
appropriée, correctement installée et mise à 
la terre conformément aux codes et 
ordonnances en vigueur. La fi che du 
cordon et la prise de courant doivent 
être semblables à celles de la Figure A.

Outils à double isolation : Outils pourvus d’une 
fi che de cordon à deux dents

Les outils marqués « Double Isolation » n’ont pas 
besoin d’être raccordés à la terre. Ils sont pourvus 
d’une double isolation conforme eux exigences de 
l’OSHA et satisfont aux normes de l’Underwriters 
Laboratories, Inc., de l’Association canadienne 
de normalisation (ACNOR) et du « National 
Electrical Code » (code national 
de l’électricité). Les outils à double 
isolation peuvent être branchés sur 
n’importe laquelle des prises à 120 
volt illustrées ci-contre Figure B et C.

Calibres minimaux recommandés 

pour les cordons de rallonge*

Fiche 

signalétique 

Ampères

Longueur du cordon de rallonge (m)

7,6

12,2

22,8

30,4

45,7 60,9

0 - 5,0

5,1 - 8,0

8,1 - 12,0

12,1 - 15,0
15,1 - 20,0

16
16
14
12
10

16
16
14
12
10

16
14
12
10
10

14
12
10
10

--

12
10

--
--
--

12

--
--
--
--

Summary of Contents for 6370-20

Page 1: ...Metco Part Number TTi Part Number ECO ECO Date See back page for date code and revisions 58 14 6372 961075229 36277 36927 09 14 2012 12 10 12 39965 02 11 2014 39963 02 11 2014...

Page 2: ...ATEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE MANUEL DE L UTILISATEUR PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL MANUAL DEL OPERADOR OPERATOR S MANUAL MANUEL de L UTILISATEUR MANUAL...

Page 3: ...he blade Keep your second hand on auxiliary handle or motor housing If both hands are holding the saw they cannot be cut by the blade Do not reach underneath the workpiece The guard cannot protect you...

Page 4: ...d complies with the applicable standards of Underwriters Laboratories Inc the Canadian Standard Asso ciation and the National Elec trical Code Double Insulated tools may be used in either of the 120 v...

Page 5: ...and Installing Chip Container and empty Use a brush to ensure all chips and debris have been removed 3 Remove all chips and debris from upper guard blade and housing 4 Replace the chip container see R...

Page 6: ...shoe as a guide Pocket Cutting Pocket cuts are made in the middle of the workpiece when it can not be cut from an edge We recom mend using a Sawzall reciprocating saw or jig saw for this type of cut H...

Page 7: ...MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE This warranty applies to product sold in the U S A and Canada only Please consult the Service Center Search in the Parts Service section of MI...

Page 8: ...e hors de la pi ce coup e vers le haut en direction de l op rateur Lorsque la lame est pinc e ou bloqu e par la fermeture du trait de coupe elle se bloque et la force du moteur projette la scie en dir...

Page 9: ...re application Consultez la section Accessoires pour con na tre la lites des lames adapt es pour cet outil Utilisez toujours des lames bien aff t es Les lames mouss es tendent surcharger l outil et ac...

Page 10: ...availler 3 Laisser l outil reposer pendant au moins deux minutes 4 R initialiser le limiteur de surcharge en enfon ant le bouton Nota Si l outil ne se met pas en marche apr s avoir appuy sur l interru...

Page 11: ...Pour r duire le risque de d charge lectrique v rifier avant de chantourner si l aire de travail n est pas travers e par des tuyaux et des fils dis simul s 1 En partant d un coin alignez la ligne de v...

Page 12: ...LALOI LADUR E DE CES GARANTIES IMPLICITES EST LIMIT E LA P RIODE APPLICABLE DE LA GARANTIE EXPRESSE TEL QUE D CRIT PR C DEMMENT CERTAINS TATS ET PROVINCES NE PERMETTANT PAS DE LIMITATION DE DUR E DES...

Page 13: ...borde recto Esto mejora la precisi n del corte y reduce la probabilidad de que la hoja se amarre Siempreusehojasdeltama oyformacorrectos diamantevs redonda paralosorificiosdeleje Las hojas que no cor...

Page 14: ...a a tierra tienen un cable de tres hilo y enchufes de conexi n de puesta a tierra de tres clavijas El enchufe debe conectarse a un tomacorriente debidamente conectado a tierra v ase la Figura A Si la...

Page 15: ...teral Desenchufe la herramienta antes de cambiar accesorios o realizar ajustes C mo ajustar la profundidad de corte 1 Desconecte la herramienta antes de ajustar la profundidad de la cuchilla 2 Para aj...

Page 16: ...al cortar metales duros tales como acero inoxidable Para evitar que el pro tector contra sobrecargas apague la herramienta siempre haga uso de una cuchilla afilada y siga las instrucciones de corte in...

Page 17: ...ara evitar riesgo CENTRO DE SERVICIO Y ATENCI N A CLIENTES Av Presidente Mazarik 29 Piso 7 11570 Chapultepec Morales Miguel Hidalgo Distrito Federal Mexico Tel 52 55 4160 3547 IMPORTADO Y COMERCIALIZA...

Page 18: ...ENCION A CLIENTES Av Presidente Masarik 29 Piso 7 CP 11570 Col Chapultepec Morales Del Miguel Hidalgo Distrito Federal M xico 01 800 8321949 Lunes a Viernes 9am a 6pm O cont ctanos en www milwaukeetoo...

Reviews: