background image

12

13

  •  le plomb contenu dans les peintures à base de plomb
 • la silice cristalline des briques, du ciment et 
   d’autres matériaux de maçonnerie, ainsi que
 • l’arsenic et le chrome des sciages traités 
   chimiquement.
 Les risques encourus par l’opérateur envers ces 

expositions varient en fonction de la fréquence 
de ce type de travail. Pour réduire l’exposition 
à ces substances chimiques, l’opérateur doit : 
travailler dans une zone bien ventilée et porter 
l’équipement de sécurité approprié, tel qu’un 
masque anti-poussière spécialement conçu pour 
fi ltrer les particules microscopiques.

PICTOGRAPHIE

No de Cat.

Volts

A

T/Min. à vide Taille de lame Arbre rond

Profondeur de coupe

6370-20
6370-21

120 CA
120 CA

15
15

3 700
3 700

203 mm (8")
203 mm (8")

5/8"
5/8"

0 à 65 mm (0 à 2-9/16")
0 à 65 mm (0 à 2-9/16")

* Voir « Applications » pour coupe de matériaux d'une 

épaisseur supérieure à 6 mm (1/4").

CAPACITÉS

Matériaux *

6370-20 et 6370-21

Montants en acier, 
platelage en tôle, 
panneaux de toiture

Calibre 10, jusqu’à 65 mm 

(2-9/16") d’épaisseu

Tôle forte

6 mm (1/4")

Cornière

64 mm x 64 mm x 6 mm 

(2-1/2" x 2-1/2" x 1/4")

SPÉCIFICATIONS

• Ranger les outils électriques inutilisés hors 

de la portée des enfants et ne pas laisser des 
personnes qui connaissent mal les outils élec-
triques ou ces instructions utiliser ces outils. 

Les outils électriques sont dangereux dans les 
mains d’utilisateurs non formés à leur usage.

• Entretien des outils électriques. S’assurer de 

l’absence de tout désalignement ou de grip-
page des pièces mobiles, de toute rupture de 
pièce ou de toute autre condition qui pour-
rait affecter le bon fonctionnement de l’outil 
électrique. En cas de dommages, faire réparer 
l’outil avant de l’utiliser de nouveau. 

Les outils 

électriques mal entretenus sont à la source de 
nombreux accidents.

• Garder les outils de coupe affûtés et propres.

 

Les outils de coupe correctement entretenus et 
bien affûtés risquent moins de se gripper et sont 
plus faciles à manier.

• Utiliser l’outil électrique, les accessoires, les 

grains etc. conformément à ces instructions 
en tenant compte des conditions de travail 
et de la tâche à effectuer. 

L’utilisation de cet 

outil électrique pour effectuer une opération pour 
laquelle il n’est pas conçu peut occasionner une 
situation dangereuse.

ENTRETIEN

• Faire effectuer l’entretien de l’outil électrique 

par un technicien qualifi é qui n’utilisera que 
des pièces de rechange identiques. 

La sécurité 

d’utilisation de l’outil en sera préservée.

RÈGLES DE SÉCURITÉ  

SPÉCIFIQUES

Consignes de sécurité pour toutes les scie
Méthodes de coupe

• 

DANGER : Garder les mains à l’écart de la 

zone de coupe et de la lame. Garder la deuxième 
main sur la poignée auxiliaire ou le carter du 
moteur. 

Lorsque les deux mains sont utilisées pour 

tenir la scie, elles ne risquent pas d’être coupées 
par la lame.

•Ne pas mettre les mains sous la pièce à tra-

vailler. 

La garde de lame n’offre aucune protection 

en-dessous de la pièce à couper.

•Ajuster la profondeur de coupe à l’épaisseur 

de la pièce à couper. 

Moins d’une dent complète 

des dents de la lame doit être visible sous la pièce 
à couper.

•Ne jamais tenir à la main une pièce en train 

d’être coupée et ne pas la poser sur la jambe. 
Fixer la pièce à couper sur une plate-forme 
stable. 

Il est essentiel de soutenir correctement la 

pièce à couper pour éviter les risques de coupure, 
de blocage de la lame et de perte du contrôle.

•Lorsque l’outil est utilisé pour un travail ris-

quant de mettre l’outil de coupe en contact 
avec des fi ls électriques cachés ou son propre 
cordon, le tenir par les surfaces de prise isolées 
uniquement. 

Le contact avec un fi l sous tension 

« électrifi e » également les pièces métalliques 
exposées de l’outil et peut électrocuter l’utilisateur.

•Pour les coupes en long, utiliser toujours un 

guide longitudinal ou une règle. 

Ceci accroît 

la précision de la coupe et réduit le risque de 
blocage de la lame.

•Toujours utiliser des lames dont l’alésage cen-

tral est de dimension et de forme adéquates 
(ruban à tranchant au diamant ou lame ronde). 

Une lame incompatible avec la quincaillerie de 
montage de la scie tournerait en faux rond, causant 
la perte du contrôle.

 

Ne jamais utiliser de rondelles ou boulons 
de lame incorrects ou endommagés. 

Les 

rondelles et boulons de lame fournis sont conçus 
spécialement pour assurer l’effi cacité et la sécurité 
maximale de votre scie.

Autres consignes de sécurité pour toutes les 
scies
Causes de rebond et avertissements associés

- Le rebond est une réaction soudaine, causée 

par une lame coincée, bloquée ou mal alignée et 
projetant la scie hors de la pièce coupée vers le 
haut, en direction de l’opérateur.

- Lorsque la lame est pincée ou  bloquée par la 

fermeture du trait de coupe, elle se bloque et la 
force du moteur projette la scie en direction de 
l’opérateur.

- Si la lame dévie dans le trait de coupe, les dents 

de l’arrière risquent de mordre la surface de la 
planche, causant la projection de la lame hors 
du bois, en direction de l’opérateur.

Le rebond est causé par une mauvaise utilisation de 
la scie et/ou des méthodes de travail incorrectes et il 
peut être évité en prenant les précautions suivantes :

•Maintenir fermement la scie avec les deux mains 

et placer vos bras de manière à résister aux 
rebonds. Placer le corps d’un côté ou de l’autre 
de la lame, et non dans la ligne de coupe. 

Un 

rebond pourrait faire sauter la lame en arrière, mais 
les rebonds peuvent être contrôlés par l’opérateur 
si des précautions appropriées sont prises.

•Si la lame se bloque ou si la coupe est inter-

rompue pour une raison quelconque, relâcher 
la gâchette et maintenir la lame dans le trait 
de coupe jusqu’à ce qu’elle ait complètement 
cessé de tourner. Pour éviter un rebond, ne 
jamais essayer de retirer la scie de la pièce ou 
de la tirer en arrière pendant que la lame est 
en rotation. 

Déterminer et éliminer la cause du 

blocage de la lame.

•Avant de remettre la scie en marche lorsqu’elle 

est engagée dans le bois, centrer la lame dans 
le trait de scie et s’assurer que les dents ne 
mordent pas dans le bois. 

Si la lame est bloquée, 

elle peut causer un rebond et l’éjection du trait 
de coupe lorsque la scie est remise en marche.

•Soutenir les planches de grande taille afi n d’évi-

ter les risques de pincement et de rebond de la 
lame. 

Les planches longue ont tendance à ployer 

sous leur propre poids. Des supports doivent être 
placés sous la planche, de chaque côté, près du 
trait de coupe et du bord de la planche.

•Ne pas utiliser de lames émoussées ou endom-

magées. 

Une lame émoussée ou incorrectement 

réglée produit un trait de scie étroit, causant le 
pincement de la lame et le rebond.

•Les leviers de réglage de profondeur et d’angle 

de coupe doivent être fermement serrés et 
assujettis avant de commencer la coupe. 

Si la 

lame se dérègle en cours de coupe, elle peut se 
bloquer et causer un rebond.

•Redoubler de prudence lors du sciage dans 

des cloisons existantes ou d’autres endroits 
sans visibilité arrière. 

La lame peut heurter des 

objets ou matériaux causant un rebond.

Fonction de la garde inférieure
•Avant chaque utilisation, s’assurer que la garde 

inférieure se ferme correctement. Ne pas utiliser 
la scie si la garde inférieure ne fonctionne pas 
librement ou ne se ferme pas instantanément. 
Ne jamais bloquer la garde inférieure en position 
ouverte. 

En cas de chute accidentelle de la scie, 

la garde inférieure peut se déformer. Relever la 
garde inférieure avec la poignée de rétraction et 
vérifi er qu’elle fonctionne librement et ne touche 
ni la lame, ni aucune autre pièce, quelle que soit 
l’angle ou la profondeur de coupe.

•Vérifi er le fonctionnement du ressort de la garde 

inférieure. Tout problème de fonctionnement de 
la garde et du ressort doit être corrigé avant 
d’utiliser la scie. 

Les pièces endommagées, les 

résidus gommeux et les accumulations de débris 
peuvent ralentir le fonctionnement de la garde 
inférieure.

•La garde inférieure ne doit être rétractée 

manuellement que pour les coupes spéciales 
telles que les « coupes en plongée » et les 
« coupes composées ».

 Relever la garde infé-

rieure en rétractant la poignée et dès que la lame 
pénètre dans le matériau; la garde inférieure doit 
aussi être relâchée. Pour tous les autres types de 
coupe, la garde doit fonctionner automatiquement.

•Toujours s’assurer que la garde inférieure 

couvre la lame avant de poser la scie sur le 
sol ou un établi. 

Une lame non protégée tournant 

en roue libre causerait un mouvement en arrière 
de la scie, qui couperait tout ce qui se trouve sur 
son passage. Tenir compte du temps nécessaire à 
l’arrêt complet de la lame une fois que la gâchette 
est relâchée.

• Maintenir en l’état les étiquettes et les plaques 

d’identifi cation. 

Des informations importantes y 

fi gurent. Si elles sont illisibles ou manquantes, 
contacter un centre de services et d’entretien

  

MILWAUKEE

 pour un remplacement gratuit.

• AVERTISSEMENT

 Certaines poussières géné-

rées par les activités de ponçage, de coupe, de 
rectifi cation, de perçage et d’autres activités de 
construction contiennent des substances considé-
rées être la cause de malformations congénitales 
et de troubles de l’appareil reproducteur. Parmi 
ces substances fi gurent:

Double Insolation

Volts

Couvant alternatif

Ampères

Tours-minute á vide (RPM)

C

US

Underwriters Laboratories, Inc., 
États-Unis et Canada

Inscription mexicaine 
d'approbation

Summary of Contents for 6370-20

Page 1: ...Metco Part Number TTi Part Number ECO ECO Date See back page for date code and revisions 58 14 6372 961075229 36277 36927 09 14 2012 12 10 12 39965 02 11 2014 39963 02 11 2014...

Page 2: ...ATEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE MANUEL DE L UTILISATEUR PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL MANUAL DEL OPERADOR OPERATOR S MANUAL MANUEL de L UTILISATEUR MANUAL...

Page 3: ...he blade Keep your second hand on auxiliary handle or motor housing If both hands are holding the saw they cannot be cut by the blade Do not reach underneath the workpiece The guard cannot protect you...

Page 4: ...d complies with the applicable standards of Underwriters Laboratories Inc the Canadian Standard Asso ciation and the National Elec trical Code Double Insulated tools may be used in either of the 120 v...

Page 5: ...and Installing Chip Container and empty Use a brush to ensure all chips and debris have been removed 3 Remove all chips and debris from upper guard blade and housing 4 Replace the chip container see R...

Page 6: ...shoe as a guide Pocket Cutting Pocket cuts are made in the middle of the workpiece when it can not be cut from an edge We recom mend using a Sawzall reciprocating saw or jig saw for this type of cut H...

Page 7: ...MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE This warranty applies to product sold in the U S A and Canada only Please consult the Service Center Search in the Parts Service section of MI...

Page 8: ...e hors de la pi ce coup e vers le haut en direction de l op rateur Lorsque la lame est pinc e ou bloqu e par la fermeture du trait de coupe elle se bloque et la force du moteur projette la scie en dir...

Page 9: ...re application Consultez la section Accessoires pour con na tre la lites des lames adapt es pour cet outil Utilisez toujours des lames bien aff t es Les lames mouss es tendent surcharger l outil et ac...

Page 10: ...availler 3 Laisser l outil reposer pendant au moins deux minutes 4 R initialiser le limiteur de surcharge en enfon ant le bouton Nota Si l outil ne se met pas en marche apr s avoir appuy sur l interru...

Page 11: ...Pour r duire le risque de d charge lectrique v rifier avant de chantourner si l aire de travail n est pas travers e par des tuyaux et des fils dis simul s 1 En partant d un coin alignez la ligne de v...

Page 12: ...LALOI LADUR E DE CES GARANTIES IMPLICITES EST LIMIT E LA P RIODE APPLICABLE DE LA GARANTIE EXPRESSE TEL QUE D CRIT PR C DEMMENT CERTAINS TATS ET PROVINCES NE PERMETTANT PAS DE LIMITATION DE DUR E DES...

Page 13: ...borde recto Esto mejora la precisi n del corte y reduce la probabilidad de que la hoja se amarre Siempreusehojasdeltama oyformacorrectos diamantevs redonda paralosorificiosdeleje Las hojas que no cor...

Page 14: ...a a tierra tienen un cable de tres hilo y enchufes de conexi n de puesta a tierra de tres clavijas El enchufe debe conectarse a un tomacorriente debidamente conectado a tierra v ase la Figura A Si la...

Page 15: ...teral Desenchufe la herramienta antes de cambiar accesorios o realizar ajustes C mo ajustar la profundidad de corte 1 Desconecte la herramienta antes de ajustar la profundidad de la cuchilla 2 Para aj...

Page 16: ...al cortar metales duros tales como acero inoxidable Para evitar que el pro tector contra sobrecargas apague la herramienta siempre haga uso de una cuchilla afilada y siga las instrucciones de corte in...

Page 17: ...ara evitar riesgo CENTRO DE SERVICIO Y ATENCI N A CLIENTES Av Presidente Mazarik 29 Piso 7 11570 Chapultepec Morales Miguel Hidalgo Distrito Federal Mexico Tel 52 55 4160 3547 IMPORTADO Y COMERCIALIZA...

Page 18: ...ENCION A CLIENTES Av Presidente Masarik 29 Piso 7 CP 11570 Col Chapultepec Morales Del Miguel Hidalgo Distrito Federal M xico 01 800 8321949 Lunes a Viernes 9am a 6pm O cont ctanos en www milwaukeetoo...

Reviews: