Milwaukee 6370-20 Operator'S Manual Download Page 14

24

25

DESCRIPCION FUNCIONAL

Las herramientas que deben conectarse a tierra 
cuentan con clavijas de tres patas y requieren 
que las extensiones que se utilicen con ellas sean 
también de tres cables. Las herramientas con doble 
aislamiento y clavijas de dos patas pueden utilizarse 
indistintamente con extensiones de dos a tres cables. 
El calibre de la extensión depende de la distancia que 
exista entre la toma de la corriente y el sitio donde 
se utilice la herramienta. El uso de extensiones ina-
decuadas puede causar serias caídas en el voltaje, 
resultando en pérdida de potencia y posible daño a 
la herramienta. La tabla que aquí se ilustra sirve de 
guía para la adecuada selección de la extensión.
Mientras menor sea el número del calibre del cable, 
mayor será la capacidad del mismo. Por ejemplo, 
un cable calibre 14 puede transportar una corriente 
mayor que un cable calibre 16. Cuando use mas 
de una extensión para lograr el largo deseado, 
asegúrese que cada una tenga al menos, el mínimo 
tamaño de cable requerido. Si está usando un cable 
de extensión para mas de una herramienta, sume 
los amperes de las varias placas y use la suma para 
determinar el tamaño mínimo del cable de extensión.

Guías para el uso de cables de extensión

•Si está usando un cable de extensión en sitios 

al aire libre, asegúrese que está marcado con el 

LEA Y GUARDE TODAS LAS 

INSTRUCCIONES PARA FUTURAS 

REFERANCIAS.

EXTENSIONES ELECTRICAS

*Basado en limitar la caída en el voltaje a 5 volts al 150% 

de los amperios.

sufi jo “W-A” (“W” en Canadá) el cual indica que 
puede ser usado al aire libre.

•Asegúrese que su cable de extensión está cor-

rectamente cableado y en buenas condiciones 
eléctricas. Cambie siempre una extensión dañada 
o hágala reparar por una persona califi cada antes 
de volver a usarla.

•Proteja su extensión eléctrica de objetos cortantes, 

calor excesivo o areas mojadas.

1. Mango
2. Gatillo
3.  Contenedor de virutas
4. Línea 

guía

5.  Ranura de la guía de corte
6. Cuchilla
7. Guarda 

inferior 

8. Zapata
9.  Ventana indicadora de virutas 
10. Botón de bloqueo del husillo
11. Empuñadura frontal
12. Palanca de la guarda inferior
13. Protector contra sobrecargas
14. Medidor de ajuste de 
 profundidad
15. Palanca de ajuste de 
 profundidad

3

2

1

9

8

7

6

5

4

14

15

16

13

12

10

11

17

22

19

20

18

23

21

3

16. Llave hexagonal
17. Ventana de contacto
18. Seguro
19. Guarda superior 

20. Lengüeta
21. Pasador de la lengüeta
22. Brida externa de la cuchilla
23. Perno de la cuchilla

La clavija de conexión de puesta a tierra en el 
enchufe está conectada al sistema de conexión 
de puesta a tierra de la herramienta a través del 
hilo verde dentro del cable. El hilo verde debe ser 
el único hilo conectado al sistema de conexión de 
puesta a tierra de la herramienta y nunca se debe 
unir a una terminal energizada.
Su herramienta debe estar enchufada en un 
tomacorriente apropiado, correctamente in-
stalado y conectado a tierra según todos los 
códigos y reglamentos. El enchufe y 
el tomacorriente deben asemejarse 
a los de la Figura A.

Herramientas con doble aislamiento:
Herramientas con clavijas de dos patas 

Las herramientas marcadas con “Doble aislami-
ento” no requieren conectarse “a tierra”. Estas her-
ramientas tienen un sistema aislante que satisface 
los estándares de OSHA y llena los estándares 
aplicables de UL (Underwriters Laboratories), de la 
Asociación Canadiense de Estándares (CSA) y el 
Código Nacional de Electricidad. Las 
herramientas con doble aislamiento 
pueden ser usadas en cualquiera 
de los toma corriente de 120 Volt 
mostrados en las Figuras B y C.

Herramientas con conexión a tierra: 
Herramientas con enchufes de tres clavijas

Las herramientas marcadas con la frase “Se req-
uiere conexión de puesta a tierra” tienen un cable 
de tres hilo y enchufes de conexión de puesta a 
tierra de tres clavijas. El enchufe debe conectarse 
a un tomacorriente debidamente conectado a tierra 
(véase la Figura A). Si la herramienta se averiara 
o no funcionara correctamente, la conexión de 
puesta a tierra proporciona un trayecto de baja 
resistencia para desviar la corriente eléctrica de la 
trayectoria del usuario, reduciendo de este modo 
el riesgo de descarga eléctrica.

TIERRA

 ADVERTENCIA

 Puede haber riesgo 

de descarga eléctrica si se conecta el cable de 
conexión de puesta a tierra incorrectamente. 
Consulte con un electricista certifi cado  si 
tiene dudas respecto a la conexión de puesta 
a tierra del tomacorriente. No modifi que el en-
chufe que se proporciona con la herramienta. 
Nunca retire la clavija de conexión de puesta 
a tierra del enchufe. No use la herramienta 
si el cable o el enchufe está dañado. Si está 
dañado antes de usarlo, llévelo a un centro 
de servicio MILWAUKEE
 para que lo reparen. 
Si el enchufe no se acopla al tomacorriente, 
haga que un electricista certifi cado instale un 
toma-corriente adecuado.

Fig. A

Fig. B

Fig. C

ENSAMBLAJE DE LA HERRAMIENTA

 ADVERTENCIA

  Para reducir el 

riesgo de una lesión, desconecte siem-
pre la herramienta antes de fi jar o retirar ac-
cesorios, o antes de efectuar ajustes. Utilice 
sólo los accesorios específicamente reco-
mendados. El uso de otros accesorios puede 
ser peligroso.

Selección de la cuchilla

Seleccione una cuchilla apropiada para su apli-
cación. Consulte la sección “Accesorios” para 
obtener una lista de las cuchillas para esta her-
ramienta.
Siempre use cuchillas afi ladas. Las cuchillas sin fi lo 
tienden a sobrecargar la herramienta y aumentan 
la probabilidad de CONTRAGOLPE. Sólo use 
cuchillas con una velocidad máxima de operación 
segura mayor que las RPM sin carga indicadas en 
la placa de especifi caciones de la herramienta. Lea 
las instrucciones del fabricante de la cuchilla antes 
de usarla. No use cuchillas abrasivas ni romboida-
les en seco de ningún tipo. Use el tipo correcto de 
cuchilla para su aplicación. El uso de una cuchilla 
errónea puede resultar en un desempeño defi ci-
ente o en daño a la cuchilla. No use cuchillas que 
estén agrietadas ni que tengan dientes rotos. No 
afi le las cuchillas de metales ferrosos; consulte las 
recomendaciones del fabricante respecto al afi lado.

Cómo verifi car el funcionamiento de la guarda 
inferior

Verifique el funcionamiento y la condición de 
la palanca de la guarda inferior. Si la guarda y 
la palanca no funcionan apropiadamente, será 
necesario repararlas antes de volver a usarlas. La 
guarda inferior puede funcionar defectuosamente 
debido a partes dañadas, depósitos resinosos o 
por la acumulación de restos de material.
1.  Desconecte la herramienta antes de verifi car la 

guarda inferior.

2.  Coloque la herramienta sobre su propio lado.

 NOTA:

 Este procedimiento no mostrará un fun-

cionamiento correcto de la guarda inferior si la 
herramienta no se halla sobre su propio lado.

3.  Sujete la guarda inferior por los lados y empújela 

completamente hacia el alojamiento de la 
cuchilla. 

4.  Suelte la guarda inferior.
    •  Si la guarda salta inmediatamente hacia su 

lugar, signifi ca que está funcionando correcta-
mente y puede continuar utilizándola.

    •  Si la guarda no salta inmediatamente hacia su 

lugar, limpie las guardas superior e inferior para 
remover todas las virutas o restos de material. 
Luego, verifi que nuevamente el funcionamiento 
comenzando con el primer paso.

    •  Si aún así la guarda todavía no salta inmedi-

atamente hacia su lugar, comuníquese con un 
centro de servicio autorizado de 

MILWAUKEE

 

para que la reparen.

Calibre mínimo recomendado para 

cables de extensiones eléctricas*

Amperios

(En la placa)

Largo de cable de Extensión en (m)

7,6

12,2

22,8

30,4

45,7 60,9

0 - 5,0

5,1 - 8,0

8,1 - 12,0

12,1 - 15,0
15,1 - 20,0

16
16
14
12
10

16
16
14
12
10

16
14
12
10
10

14
12
10
10

--

12
10

--
--
--

12

--
--
--
--

Summary of Contents for 6370-20

Page 1: ...Metco Part Number TTi Part Number ECO ECO Date See back page for date code and revisions 58 14 6372 961075229 36277 36927 09 14 2012 12 10 12 39965 02 11 2014 39963 02 11 2014...

Page 2: ...ATEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE MANUEL DE L UTILISATEUR PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL MANUAL DEL OPERADOR OPERATOR S MANUAL MANUEL de L UTILISATEUR MANUAL...

Page 3: ...he blade Keep your second hand on auxiliary handle or motor housing If both hands are holding the saw they cannot be cut by the blade Do not reach underneath the workpiece The guard cannot protect you...

Page 4: ...d complies with the applicable standards of Underwriters Laboratories Inc the Canadian Standard Asso ciation and the National Elec trical Code Double Insulated tools may be used in either of the 120 v...

Page 5: ...and Installing Chip Container and empty Use a brush to ensure all chips and debris have been removed 3 Remove all chips and debris from upper guard blade and housing 4 Replace the chip container see R...

Page 6: ...shoe as a guide Pocket Cutting Pocket cuts are made in the middle of the workpiece when it can not be cut from an edge We recom mend using a Sawzall reciprocating saw or jig saw for this type of cut H...

Page 7: ...MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE This warranty applies to product sold in the U S A and Canada only Please consult the Service Center Search in the Parts Service section of MI...

Page 8: ...e hors de la pi ce coup e vers le haut en direction de l op rateur Lorsque la lame est pinc e ou bloqu e par la fermeture du trait de coupe elle se bloque et la force du moteur projette la scie en dir...

Page 9: ...re application Consultez la section Accessoires pour con na tre la lites des lames adapt es pour cet outil Utilisez toujours des lames bien aff t es Les lames mouss es tendent surcharger l outil et ac...

Page 10: ...availler 3 Laisser l outil reposer pendant au moins deux minutes 4 R initialiser le limiteur de surcharge en enfon ant le bouton Nota Si l outil ne se met pas en marche apr s avoir appuy sur l interru...

Page 11: ...Pour r duire le risque de d charge lectrique v rifier avant de chantourner si l aire de travail n est pas travers e par des tuyaux et des fils dis simul s 1 En partant d un coin alignez la ligne de v...

Page 12: ...LALOI LADUR E DE CES GARANTIES IMPLICITES EST LIMIT E LA P RIODE APPLICABLE DE LA GARANTIE EXPRESSE TEL QUE D CRIT PR C DEMMENT CERTAINS TATS ET PROVINCES NE PERMETTANT PAS DE LIMITATION DE DUR E DES...

Page 13: ...borde recto Esto mejora la precisi n del corte y reduce la probabilidad de que la hoja se amarre Siempreusehojasdeltama oyformacorrectos diamantevs redonda paralosorificiosdeleje Las hojas que no cor...

Page 14: ...a a tierra tienen un cable de tres hilo y enchufes de conexi n de puesta a tierra de tres clavijas El enchufe debe conectarse a un tomacorriente debidamente conectado a tierra v ase la Figura A Si la...

Page 15: ...teral Desenchufe la herramienta antes de cambiar accesorios o realizar ajustes C mo ajustar la profundidad de corte 1 Desconecte la herramienta antes de ajustar la profundidad de la cuchilla 2 Para aj...

Page 16: ...al cortar metales duros tales como acero inoxidable Para evitar que el pro tector contra sobrecargas apague la herramienta siempre haga uso de una cuchilla afilada y siga las instrucciones de corte in...

Page 17: ...ara evitar riesgo CENTRO DE SERVICIO Y ATENCI N A CLIENTES Av Presidente Mazarik 29 Piso 7 11570 Chapultepec Morales Miguel Hidalgo Distrito Federal Mexico Tel 52 55 4160 3547 IMPORTADO Y COMERCIALIZA...

Page 18: ...ENCION A CLIENTES Av Presidente Masarik 29 Piso 7 CP 11570 Col Chapultepec Morales Del Miguel Hidalgo Distrito Federal M xico 01 800 8321949 Lunes a Viernes 9am a 6pm O cont ctanos en www milwaukeetoo...

Reviews: