Milwaukee 6370-20 Operator'S Manual Download Page 10

16

17

Dépose et montage du récupérateur de sciure

6 mm (1/4")

Fig.1

Réglage de la profondeur

1.  Débranchez l’outil avant de régler la profondeur 

de lame.

2.  Pour régler la profondeur de coupe, tenez la scie 

par sa poignée et desserrez le levier de réglage 
de profondeur en le relevant pour l’éloigner du 
patin.

3.  Relevez ou abaissez le guide à la position dé-

sirée. La profondeur est réglée correctement si 
la lame ne dépasse pas de plus de 6 mm (1/4") 
du dessous du matériau que vous coupez.

4.  Poussez le levier de réglage de profondeur vers 

le bas pour positionner solidement le patin.

Vidage du récupérateur de sciure

Le récupérateur de sciure ramasse la sciure et 
les autres débris de la pièce travaillée; il a donc 
besoin d’être vidé pour assurer un fonctionnement 
adéquat de l’outil.
1.  Débranchez l’outil.
2.  Déposez le récupérateur de sciure (voir « Dé-

pose et montage du récupérateur de sciure ») et 
videz-le. Utilisez une brosse pour enlever toute 
la sciure et tous les débris.

3.  Enlevez toute la sciure et tous les débris du 

protecteur supérieur, de la lame et du boîtier.

4.  Remettez en place le récupérateur de sciure (voir 

«  Dépose et montage du récupérateur de sciure  »).

MANIEMENT

coupe lorsque la scie est remise en marche.

•Soutenir les planches de grande taille afi n d’évi-

ter les risques de pincement et de rebond de la 
lame. 

Les planches longue ont tendance à ployer 

sous leur propre poids. Des supports doivent être 
placés sous la planche, de chaque côté, près du 
trait de coupe et du bord de la planche.

•Ne pas utiliser de lames émoussées ou endom-

magées. 

Une lame émoussée ou incorrectement 

réglée produit un trait de scie étroit, causant le 
pincement de la lame et le rebond.

•Les leviers de réglage de profondeur et d’angle 

de coupe doivent être fermement serrés et 
assujettis avant de commencer la coupe. 

Si la 

lame se dérègle en cours de coupe, elle peut se 
bloquer et causer un rebond.

•Redoubler de prudence lors du sciage dans 

des cloisons existantes ou d’autres endroits 
sans visibilité arrière. 

La lame peut heurter des 

objets ou matériaux causant un rebond.

Maniement général

Fixez toujours la pièce solidement à un chevalet 
ou à un établi au moyen de serre-joints. Voir 
« Applications » pour la façon correcte de soutenir 
une pièce dans différentes situations.

1.  Tracez une ligne de coupe. Placez l’avant du 

guide sur le bord de la pièce sans toucher celle-ci 
avec la lame. Tenez la gâchette d’une main et la 
poignée avant de l’autre.

2.  Alignez la ligne de visée et votre ligne de coupe. 

Positionnez vos bras et votre corps de façon à 
résister au RECUL.

3.  Appuyez sur la gâchette tout en laissant le 

moteur atteindre sa vitesse maximale avant de 
commencer la coupe.

4.  Tout en coupant, maintenez le guide à plat contre 

la pièce et tenez fermement les poignées. Ne 
forcez pas la scie à découper la pièce. Sinon, un 
RECUL risque de se produire. Exercez une lé-
gère pression ininterrompue pour couper tout en 
suivant la ligne de coupe grâce à la ligne de visée.

5.  Si vous effectuez une coupe partielle, repartez à 

mi-coupe ou corrigez la direction, attendez l’arrêt 
complet de la lame. Pour reprendre la coupe, 
centrez la lame dans l’entaille, reculez la scie loin 
du rebord de coupe sur quelques centimètres, 
appuyez sur la gâchette et recentrez lentement 
la coupe.

6.  Si la lame se coince et se bloque, continuez à 

la tenir fermement et relâchez la gâchette im-
médiatement. Maintenez la scie immobile dans 
la pièce jusqu’à l’arrêt complet de la lame.

7.  Une fois que vous avez terminé une coupe, 

assurez-vous de la fermeture du protecteur 
inférieur et de l’arrêt complet de la lame avant 
de poser la scie.

Limiteur de surcharge

Le limiteur de surcharge arrête automatiquement 
l’outil lorsque le moteur est en surcharge. L’outil 
peut connaître une surcharge lorsqu’une lame 
émoussée est utilisée, lorsque le matériau coupé 
est trop épais, lorsque la coupe est effectuée trop 
rapidement ou lors de la coupe de matériaux durs 
tels que l’acier inoxydable. Pour éviter que le lim-
iteur de surcharge n’arrête l’outil, toujours utiliser 
une lame affûtée et suivre les instructions de coupe 
dans la section «Applications». Ne pas tenter de 
couper ou d’annuler le limiteur de surcharge.
Si l’outil s’arrête automatiquement:
1.  Relâcher la détente et débrancher l’outil.
2. Retirer la lame de la pièce à travailler.
3. Laisser l’outil reposer pendant au moins deux 

minutes.

4. Réinitialiser le limiteur de surcharge en enfonçant 

le bouton.

  Nota : Si l’outil ne se met pas en marche après 

avoir appuyé sur l’interrupteur, laissez-le refroidir 
pendant quelques minutes et réessayez.

5. Laisser l’outil refroidir en le faisant fonctionner 

sans charge. 

6. Reprendre la coupe. Lorsque vous remettez la 

scie en marche dans la pièce, centrez sa lame 
dans l’entaille ou dans l’entaille et vérifi ez que les 
dents ne sont pas enfoncées dans le matériau. 
Si la lame est coincée, elle risque de remonter 
ou de RECULER de la pièce lorsque la scie est 
remise en marche.

 AVERTISSEMENT

 Pour réduire les 

risques de blessures, toutes les personnes 
présentes dans la zone de travail doivent por-
ter des lunettes de sécurité ou des lunettes de 
protection avec écrans latéraux. Débrancher 
l’outil avant de changer des accessoires ou 
d’effectuer des réglages.

Fig.2

Fig.3

Causes de rebond et avertissements associés

- Le rebond est une réaction soudaine, causée 

par une lame coincée, bloquée ou mal alignée et 
projetant la scie hors de la pièce coupée vers le 
haut, en direction de l’opérateur.

- Lorsque la lame est pincée ou  bloquée par la 

fermeture du trait de coupe, elle se bloque et la 
force du moteur projette la scie en direction de 
l’opérateur.

- Si la lame dévie dans le trait de coupe, les dents 

de l’arrière risquent de mordre la surface de la 
planche, causant la projection de la lame hors du 
bois, en direction de l’opérateur.

Le rebond est causé par une mauvaise utilisation de 
la scie et/ou des méthodes de travail incorrectes et il 
peut être évité en prenant les précautions suivantes :

•Maintenir fermement la scie avec les deux mains 

et placer vos bras de manière à résister aux 
rebonds. Placer le corps d’un côté ou de l’autre 
de la lame, et non dans la ligne de coupe. 

Un 

rebond pourrait faire sauter la lame en arrière, mais 
les rebonds peuvent être contrôlés par l’opérateur 
si des précautions appropriées sont prises.

•Si la lame se bloque ou si la coupe est inter-

rompue pour une raison quelconque, relâcher 
la gâchette et maintenir la lame dans le trait 
de coupe jusqu’à ce qu’elle ait complètement 
cessé de tourner. Pour éviter un rebond, ne 
jamais essayer de retirer la scie de la pièce ou 
de la tirer en arrière pendant que la lame est 
en rotation. 

Déterminer et éliminer la cause du 

blocage de la lame.

•Avant de remettre la scie en marche lorsqu’elle 

est engagée dans le bois, centrer la lame dans 
le trait de scie et s’assurer que les dents ne 
mordent pas dans le bois. 

Si la lame est bloquée, 

elle peut causer un rebond et l’éjection du trait de 

 AVERTISSEMENT

 

 •  Ne JAMAIS faire fonctionner l’outil sans les 

protecteurs et le récupérateur de sciure, car 
de graves blessures peuvent survenir.

 •  Pour réduire les risques de blessures, porter 

des lunettes à coques latérales lors de la 
dépose du récupérateur de sciure. La sciure 
et les débris pourraient atteindre le visage.

1.  Débranchez l’outil avant de déposer ou d’installer 

le récupérateur de sciure.

2.  Pour 

déposer

 le récupérateur de sciure, ouvrez 

le loquet et tirez le récupérateur de sciure hors 
de l’onglet.

3.  Pour 

monter

 le récupérateur de sciure, ajustez 

la goupille d’onglet sur l’onglet, positionnez le 
récupérateur de sciure et fi xez solidement le 
loquet.

Montage et dépose des lames

1.  Débranchez l’outil avant d’installer ou de déposer 

les lames.

2.  Déposez le récupérateur de sciure (voir « Dé-

pose et montage du récupérateur de sciure »).

3.  Placez la scie sur une surface plate, lame 

tournée vers le haut. Enfoncez le bouton de 
verrouillage de broche pour enlever le boulon 
de lame de broche. Utilisez la clé fournie avec 
l’outil pour tourner le boulon de la lame dans le 
sens antihoraire. Retirez le boulon de lame et 
le rebord extérieur de lame. N’enlevez pas le 
rebord intérieur de lame.

4.  Déposez la lame de la broche. Nettoyez toujours 

la broche, le protecteur supérieur et inférieur et 
les rebords de lame afi n d’éliminer la sciure et 
les débris.

5.  Pour monter une lame, placez-

la sur la broche de façon à ce 
que ses dents pointent dans la 
direction indiquée par la fl èche 
qui se trouve sur le protecteur inférieur.

6.  Placez le rebord de lame sur la broche et serrez 

le boulon de lame avec les doigts.

7.  Tout en maintenant le bouton de verrouillage de 

broche enfoncé, utilisez la clé pour tourner le 
boulon de lame dans le sens horaire et le serrer.

8.  Remettez en place le récupérateur de sciure 

(voir « Dépose et montage du récupérateur de 
sciure »).

Summary of Contents for 6370-20

Page 1: ...Metco Part Number TTi Part Number ECO ECO Date See back page for date code and revisions 58 14 6372 961075229 36277 36927 09 14 2012 12 10 12 39965 02 11 2014 39963 02 11 2014...

Page 2: ...ATEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE MANUEL DE L UTILISATEUR PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL MANUAL DEL OPERADOR OPERATOR S MANUAL MANUEL de L UTILISATEUR MANUAL...

Page 3: ...he blade Keep your second hand on auxiliary handle or motor housing If both hands are holding the saw they cannot be cut by the blade Do not reach underneath the workpiece The guard cannot protect you...

Page 4: ...d complies with the applicable standards of Underwriters Laboratories Inc the Canadian Standard Asso ciation and the National Elec trical Code Double Insulated tools may be used in either of the 120 v...

Page 5: ...and Installing Chip Container and empty Use a brush to ensure all chips and debris have been removed 3 Remove all chips and debris from upper guard blade and housing 4 Replace the chip container see R...

Page 6: ...shoe as a guide Pocket Cutting Pocket cuts are made in the middle of the workpiece when it can not be cut from an edge We recom mend using a Sawzall reciprocating saw or jig saw for this type of cut H...

Page 7: ...MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE This warranty applies to product sold in the U S A and Canada only Please consult the Service Center Search in the Parts Service section of MI...

Page 8: ...e hors de la pi ce coup e vers le haut en direction de l op rateur Lorsque la lame est pinc e ou bloqu e par la fermeture du trait de coupe elle se bloque et la force du moteur projette la scie en dir...

Page 9: ...re application Consultez la section Accessoires pour con na tre la lites des lames adapt es pour cet outil Utilisez toujours des lames bien aff t es Les lames mouss es tendent surcharger l outil et ac...

Page 10: ...availler 3 Laisser l outil reposer pendant au moins deux minutes 4 R initialiser le limiteur de surcharge en enfon ant le bouton Nota Si l outil ne se met pas en marche apr s avoir appuy sur l interru...

Page 11: ...Pour r duire le risque de d charge lectrique v rifier avant de chantourner si l aire de travail n est pas travers e par des tuyaux et des fils dis simul s 1 En partant d un coin alignez la ligne de v...

Page 12: ...LALOI LADUR E DE CES GARANTIES IMPLICITES EST LIMIT E LA P RIODE APPLICABLE DE LA GARANTIE EXPRESSE TEL QUE D CRIT PR C DEMMENT CERTAINS TATS ET PROVINCES NE PERMETTANT PAS DE LIMITATION DE DUR E DES...

Page 13: ...borde recto Esto mejora la precisi n del corte y reduce la probabilidad de que la hoja se amarre Siempreusehojasdeltama oyformacorrectos diamantevs redonda paralosorificiosdeleje Las hojas que no cor...

Page 14: ...a a tierra tienen un cable de tres hilo y enchufes de conexi n de puesta a tierra de tres clavijas El enchufe debe conectarse a un tomacorriente debidamente conectado a tierra v ase la Figura A Si la...

Page 15: ...teral Desenchufe la herramienta antes de cambiar accesorios o realizar ajustes C mo ajustar la profundidad de corte 1 Desconecte la herramienta antes de ajustar la profundidad de la cuchilla 2 Para aj...

Page 16: ...al cortar metales duros tales como acero inoxidable Para evitar que el pro tector contra sobrecargas apague la herramienta siempre haga uso de una cuchilla afilada y siga las instrucciones de corte in...

Page 17: ...ara evitar riesgo CENTRO DE SERVICIO Y ATENCI N A CLIENTES Av Presidente Mazarik 29 Piso 7 11570 Chapultepec Morales Miguel Hidalgo Distrito Federal Mexico Tel 52 55 4160 3547 IMPORTADO Y COMERCIALIZA...

Page 18: ...ENCION A CLIENTES Av Presidente Masarik 29 Piso 7 CP 11570 Col Chapultepec Morales Del Miguel Hidalgo Distrito Federal M xico 01 800 8321949 Lunes a Viernes 9am a 6pm O cont ctanos en www milwaukeetoo...

Reviews: