background image

22

23

MONTAGE DE L'OUTIL

Pour détacher la douille de l’écrou, tenez
solidement l’écrou d’une main et, de l’autre
main, pressez la douille sur le côté pour la
détacher (Fig. 4).

Douilles de serrage

La douille de serrage doit être fixée à l’écrou
de douille avant d’être placée sur le pivot.
Assurez-vous que le calibre de la douille
correspond à celui de la tige de la mèche à
utiliser. Si le calibre de la mèche ne corre-
spond pas, la douille de serrage pourra se
briser. Pour fixer ou enlever l’écrou de la
douille de serrage, suivez les instructions
illustrées dans cette page.

Fixation de la douille de serrage à
l’écrou de douille

Pour assembler, placez le bout rétréci de
la douille de serrage sur une surface plane.
Placez ensuite l’écrou sur la douille (Fig. 1).

Positionnez l’écrou à plat sur la douille, face
étroite sur le dessus (Fig. 2).

Enclenchez l’écrou et la douille en pesant
sur l’écrou avec la paume de la main (Fig. 3).

Retrait du moteur du socle (Fig. 5)

1.

Débranchez l’outil. Dégagez le levier
de verrouillage à pleine ouverture.

2.

Tenez fermement le moteur. Appuyez
et retenez le bouton de dégagement
du moteur et tirez le moteur hors du
socle.

Installation du moteur dans le socle
(Fig. 6)

1.

Débranchez l’outil. Assurez-vous que
le levier de verrouillage est grand
ouvert.

2.

Alignez la vis de réglage de profondeur,
sur le moteur, avec le trou dans le
socle.

3.

Appuyez et retenez le bouton de
dégagement du moteur et abaissez le
moteur dans le socle à la profondeur
désirée.

4.

Relâchez le bouton de dégagement du
moteur et poussez le levier de
verrouillage à la position complètement
fermée.

Pour minimiser les risques de
blessures, portez des lunettes de
sécurité ou des lunettes à coques
latérales.

Pour minimiser les risques de
blessures, débranchez toujours
l’outil avant d’y installer des
accessoires, d’en enlever ou
d’effectuer des réglages.

L’emploi d’accessoires autres
que ceux qui sont spécifiquement
recommandés peut comporter
des risques.

Installation de la mèche

Il n’est pas nécessaire de retirer le moteur
de la base pour y installer une douille de
serrage ou la mèche. Si le retrait du moteur
est désiré, consultez les sections qui
précèdent. Enlevez toujours les rognures
de bois, la poussière et les autres corps
étrangers du pivot de la douille et de la
douille de serrage avant de faire une in-
stallation.

Introduisez la douille de serrage dans le
pivot de douille. Introduisez la tige de la
mèche dans la douille tel qu’indiqué ci-après :

1.

Introduisez la tige de la mèche dans la
douille aussi loin que possible.

2.

Retirez un peu la tige de la mèche pour
éviter qu’elle ne touche au fond.

Le boîtier du moteur s’abaissera
lorsque vous actionnerez le bou-
ton de dégagement du moteur.
Cette situation pourra causer des
blessures à l’utilisateur et des
dommages à l’outil ou au
matériau. S'assure que la main
est fermement sur le moteur en
appuyant le bouton.

Pour minimiser les risques de
blessures, débranchez toujours
l’outil avant d’y attacher des
accessoires, d’en enlever ou
d’effectuer des réglages.

AVERTISSEMENT!

AVERTISSEMENT!

AVERTISSEMENT!

AVERTISSEMENT!

Fig. 1

Fig. 2

Fig. 3

Fig. 4

T/min.

á vide

10 000 - 22 000

Volts

CA

120

No de Cat.

Moteur seul

5625-29

Specifications

A m p e r e s

15

No de Cat.

Moteur-Socle

5625-20

Fig. 5

Fig. 6

Summary of Contents for 5625-20

Page 1: ...S MANUAL AFIN DE R DUIRE LE RISQUE DE BLESSURES L UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE MANUEL DE L UTILISATEUR PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL MANUAL DEL...

Page 2: ...CTRICAL SAFETY PERSONAL SAFETY WARNING READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock fire and or serious personal injury SAVE THESE...

Page 3: ...l of the tool and damage to the bit 7 Never hold the workpiece in one hand and the tool in the other hand when using the tool Never place hands near or below cutting surface Clamping the material and...

Page 4: ...sulated Symbology Canadian Standards Association Underwriters Laboratories Inc Volts Alternating Current No Load Revolutions per Minute RPM The grounding prong in the plug is con nected through the gr...

Page 5: ...shank of the proper size This may damage the collet Removing the Bit 1 Loosen the collet nut from the collet shaft using two wrenches 2 Once loose unscrew the collet nut by hand until it feels tight...

Page 6: ...the base and turn to desired depth Fig 11 Push in locking lever to fully closed position OPERATION WARNING Unplug the tool before changing accessories or making adjustments Never make adjustments whi...

Page 7: ...ction Fig 16 Starting and Stopping Router Motor 1 To start the motor grasp the tool firmly and push the On Off switch to the I position 2 To stop the motor push the On Off switch to the O position and...

Page 8: ...agents and solvents are harmful to plas tics and other insulated parts Some of these include gasoline turpentine lacquer thinner paint thinner chlorinated cleaning solvents ammonia and household deter...

Page 9: ...illez vous convenablement Ne portez ni v tements flottants ni bijoux Confinez les cheveux longs N approchez jamais les cheveux les v tements ou les gants des pi ces en mouvement Des v tements flottant...

Page 10: ...mplement la surface d appui sous le mat riau Le contact de l outil avec la surface d appui peut causer un perte de ma trise et endommager l outi 7 Lorsque vous travaillez avec la toupie ne tenez pas l...

Page 11: ...fiche de cordon trois dents Les outils marqu s Mise la terre requise sont pourvus d un cordon trois fils dont la fiche a trois dents La fiche du cordon doit tre branch e sur une prise correctement mis...

Page 12: ...sez le levier de verrouillage la position compl tement ferm e Pour minimiser les risques de blessures portez des lunettes de s curit ou des lunettes coques lat rales Pour minimiser les risques de bles...

Page 13: ...re la profondeur d sir e Pour des coupes moins profondes 1 Alignez la profondeur d sir e sur la fl che sur l outil 2 Faites tourner le bouton de r glage de profondeur en sens inverse horaire jusqu la...

Page 14: ...Pour toupiller un rebord la toupie devrait tre fermement maintenue contre le bois avec les deux mains sur les poign es de guidage tant donn que la m che tourne dans le sens horaire vous obtiendrez un...

Page 15: ...re page de ce manuel GARANTIE AVERTISSEMENT Pour minimiser les risques de blessures d branchez toujours l outil avant d y installer ou d en enlever les accessoires L emploi d accessoires autres que ce...

Page 16: ...vicio o mantenimiento realizado por personal no calificado puede aumentar el riesgo de lesiones 25 Cuando realice el servicio de mantenimiento utilice solamente repuestos id nticos Siga las instruccio...

Page 17: ...ro tipo de objetos Mantenga el borde de trabajo alejado de la superficie de agarre Cortar estos objetos puede ocasionar la p rdida del control de la herramienta y da o a la broca 7 No sujete la pieza...

Page 18: ...lo reparen Si el enchufe no se acopla al tomacorriente haga que un electricista certificado instale un toma corriente adecuado ADVERTENCIA Fig B Fig C Las herramientas que deben conectarse a tierra c...

Page 19: ...e la herramienta antes de colocar o retirar accesorios o de realizar ajustes Al oprimir el bot n de liberaci n del motor el alojamiento del motor descender pudiendo ocasionar lesiones personales o da...

Page 20: ...de corte deseada Una revoluci n de la perilla de ajuste de profundidad equivale a 5 mm 0 2 Para ajustes finos menores de 4 mm 5 32 utilice una escala diferente en la perilla de ajuste de profundidad P...

Page 21: ...car el motor sujete la herramienta firmemente y lleve el interruptor de encendido apagado a la posici n I 2 Para detener el motor lleve el interruptor de encendido apagado a la posici n O y coloque la...

Page 22: ...portapiezas 1 Pinza portapiezas de 1 4 con tuerca de pinza portapiezas 2 Pinza portapiezas de 1 2 con tuerca de pinza portapiezas ADVERTENCIA ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones descarga e...

Page 23: ...ncoln no 13 Colonia Los Reyes Zona Industrial Tlalnepantla Edo M xico C P 54073 Tels 5565 1414 5565 4720 Fax 5565 0925 MEXICO Milwaukee Electric Tool Canada Ltd 755 Progress Avenue Scarborough Ontario...

Reviews: