background image

28

29

2.    Para acción de 

reversa

 (en el sentido 

opuesto a las manecillas de un reloj), 
empuje el interruptor hasta la posición 
derecha (vista desde la parte de atrás 
de la herramienta), como se ilustra. 
Siempre espere que el motor esté 
completamente parado para hacer el 
cambio a reversa.

NOTA:

 Al utilizar el taladro de percusión, 

hágalo con la herramienta en el modo de 
rotación hacia adelante (en el sentido de las 
manecillas del reloj) únicamente.

Cómo seleccionar la velocidad

La velocidad se puede modifi car cuando la 
herramienta se ha detenido por completo o 
está trabajando sin carga. 

1. Para 

velocidad 

baja

 (hasta 1 500 RPM), 

empuje el selector de velocidad hacia 
posicion 1. 

2. Para 

velocida 

alta

 (hasta 3 500 RPM), 

empuje el selector de velocidad hacia 
posicion 2.

Uso del seguro de botón 

El seguro de botón, localizado junto el 
interruptor de gatillo, mantendrá a este en 
la posición de ON para un uso continuo al 
máximo de velocidad.

1.   Para accionar el seguro de botón, pre-

siónelo hacia adentro mientras aprieta 
el gatillo. Suelte el gatillo.

2.   Para desactivar el seguro de botón, 

presione el gatillo y suéltelo. El botón 
de seguridad se saltará.

Encender, detener y controlar velocidades

1. Para 

encender 

la herramienta, oprima 

el gatillo.

2. Para 

detener 

la herramienta, libere el 

gatillo.

3. 

Para cambiar la velocidad, simplemente 
aumente o disminuya la presión sobre el 
gatillo. Entre más presión en el gatillo, 
mayor será la velocidad.

Operación

Coloque la unidad en posición, tome los 
mangos firmemente y accione el gatillo. 
Siempre mantenga firme la herramienta 
usando ambas manos  y manteniendo el 
control. Se ha diseñado esta herramienta 
para proporcionar el menjor rendimiento con 
presión moderada. Es la herramienta que 
debe realizar el trabajo.

Si la velocidad empieza a disminuir cuando 
se perfora agujeros profundos, saque la 
broca parcialmente del agujero mientras 
está funcionando la herramienta para quitar 
el polvo.  No utilice agua para hacer que el 
polvo se deposite ya que éste obstaculizará 
las ranuras de broca y hará que la broca se 
atore en el agujero.  Si la broca se atasca, 
el embrague interconstruido no-ajustable 
se deslizará. Si esto ocurre, detenga la 
herramienta, libere la broca y comience 
de nuevo.

Fuerza requerida del operador

Estos martillos cuentan con el sistema 
aislador de vibración que proporciona 
confort al operador sin sacrifi  car potencia 
o rendimiento. El alojamiento del motor se 
encuentra suspendido independientemente 
del mango del inter-ruptor. Los elementos 
aislantes absorben la vibración durante el 
martillado y el taladro.

Fuerza ideal del operador:

 el mango se 

presiona ligeramente y permite que la herra-
mienta funcione vigorosamente mientras que 
el mango proporciona una amortiguación 
máxima de la vibración.

Fuerza excesiva del operador:

 el mango 

se presiona demasiado re-duciendo así la 
amortiguación de la vibración. Los usuarios 
podrán sentir la diferencia y deberán ajustar 
adecuadamente la fuerza con la que se 
presiona el mango.

Mantenimiento de las herramientas

Adopte un programa regular de manten-
imiento y mantenga su herramienta en bue-
nas condiciones. Antes de usarla, examine 
las condiciones generales de la misma. 
Inspeccione guardas, interruptores, el cable 
de la herramienta y el cable de extensión. 
Busque tornillos sueltos o fl ojos, defectos de 
alineación y dobleces en partes móviles, así 
como montajes inadecuados, partes rotas y 
cualquier otra condición que pueda afectar 
una operación segura. Si detecta ruidos o vi-
braciones anormales, apague la herramienta 
de inmediato y corrija el problema antes de 
volver a usarla. No utilice una herramienta 
dañada. Colóquele una etiqueta que diga 
“NO DEBE USARSE” hasta que sea repa-
rada (vea “Reparaciones”).

Bajo condiciones normales, no se requiere 
lubricación hasta que haya que cambiar 
los carbones. Después de 6 meses a un 
año, dependiendo del uso dado, envíe 
su herramienta al Centro de Servicio 

MILWAUKEE

 más cercano para que le 

hagan:

 • 

Lubricación

 

•  Inspección y cambio de carbones

 

•  Inspección mecánica y limpieza 
  ( e n g r a n e s ,   f l e c h a s ,   b a l e r o s , 
 carcarza, 

etc.)

 

•  Inspección eléctrica (interruptor, 
 

cable, armadura, etc.)

 

•  P r o b a r l a   p a r a   a s e g u r a r   u n a 
 

operación mecánica y eléctrica 

 adecuada.

MANTENIMIENTO

Para reducir el riesgo de lesiones, 
desconecte siempre la herramienta 
antes de darle cualquier manten-
imiento. Nunca desarme la herra-
mienta ni trate de hacer modifi ca-
ciones en el sistema eléctrico de la 
misma. Acuda siempre a un Centro 
de Servicio MILWAUKEE
 para TO-
DAS las reparaciones.

ADVERTENCIA

APPLICACIONES

Cómo taladrar en madera, materiales 
compuestos y plásticos

Al taladrar en madera, materiales compues-
tos o plásticos, seleccione el modo de op-
eración del taladro de percusión. Comience 
lentamente, aumentando gradualmente la 
velocidad,  a medida que taladra. Cuando 
trabaje con plásticos, seleccione una velo-
cidad baja con un punto de fusión.

Perforando en metal

Cuando taladre en metal, seleccione el modo 
de operación del taladro de percusión. Use 
brocas de acero alta velocidad o brocas sier-
ras. Cuando taladre en metal, use una marca 
guía para iniciar la perforación. Lubrique las 
brocas con aceite cuando taladre en acero 
o hierro. Use un refrigerante cuando taladre 
metales no ferrosos como cobre, latón o 
aluminio. Ponga un respaldo en el material 
para prevenir que este se doble o distorsione  
al terminar el taladrado.

Cómo perforar el concreto

Cuando taladre en concreto, seleccione el 
modo de operación de martillo perforador.  
Utilice una velocidad alta y brocas con punta 
de carburo. Taladrar materiales suaves como 
bloques de hormigón de escorias, requiere 
de muy poca presión. Materiales duros 
como el concreto, requieren más presión. 
La forma de saber si se está perforando a 
un ritmo adecuado viene dada por un fl ujo 
parejo y suave de polvo. No permita que la 
borca gire en el agujero sin cortar. No intente 
perforar varillas de refuerzo de acero. Ambas 
acciones dañarán el carburo.

Para reducir el riesgo de una des-
carga eléctrica, antes de empezar la 
operación, inspeccione el area de 
trabajo buscando tuberías o cables 
no visibles.

ADVERTENCIA

Summary of Contents for 5380-21

Page 1: ...URES L UTILISATEUR DOIT LIRE LE MANUEL DE L UTILISATEUR PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES EL USUARIO DEBE LEER EL MANUAL DEL OPERADOR OPERATOR S MANUAL MANUEL de L UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR 1 2...

Page 2: ...cted and properly used Use of these de vices can reduce dust related hazards POWER TOOL USE AND CARE 16 Do not force the power tool Use the correct power tool for your applica tion The correct power t...

Page 3: ...ry Hammer No Load RPM Low 0 1500 High 0 3500 No Load Blows per Minute 24 000 56 000 Cat No 5380 21 Twist Drill Bit Wood 1 2 Carbide Tipped Percussion Bit concrete 3 4 Drill Only Tool Capacities Volts...

Page 4: ...prevent personal injury always remove the chuck key from the chuck after each use WARNING To reduce the risk of injury always use a side handle when using this tool Always brace or hold securely 1 Pre...

Page 5: ...essure Hard materials like concrete require more pressure A smooth even flow of dust indicates the proper drilling rate Do not let the bit spin in the hole without cut ting Do not use water to settle...

Page 6: ...ANTY Every MILWAUKEE electric power tool including battery charger is warranted to the original purchaser only to be free from defects in material and workmanship Subject to certain ex ceptions MILWAU...

Page 7: ...nts amples ni de bijoux Ne pas approcher les cheveux v tements et gants des pi ces en mouvement Les v tements amples les bijoux ou les cheveux longs risquent d tre happ s par les pi ces en mouvement 1...

Page 8: ...WAUKEE accr dit avant de vous en servir Si la fiche du cordon ne s adapte pas la prise faites remplacer la prise par un lectricien AVERTISSEMENT MISE A LA TERRE Fig B Fig C Tours minute vide RPM Doubl...

Page 9: ...profondeur jusqu ce qu elle soit r gl e la profon deur d sir e N B La profondeur de per age corre spond la distance entre l extr mit du foret et l extr mit de la tige de la jauge de profondeur 3 D gag...

Page 10: ...s l outil avant d y effectuer des travaux de maintenance Ne faites pas vous m me le d montage de l outil ni le rebobinage du syst me lectrique Consultez un centre de service MILWAUKEE accr dit pour to...

Page 11: ...toute pi ce d un outil lectrique qui apr s examen sera av r par MILWAUKEE tre affect d un vice du mat riau ou de fabrication pendant une p riode de cinq 5 ans apr s la date d achat Le retour de l out...

Page 12: ...La ropa floja las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento 15 Si se proporcionan dispositivos para la conexi n de sistemas de recolecci n y extracci n de polvo ase...

Page 13: ...guras B y C rpm Baja 0 1 500 Alta 0 3 500 Rotomartillo Taladro Herrimentia Capacidades golpes por minuto 24 000 56 000 Cat No 5380 21 Brocas madera 13 mm 1 2 Brocas c carburo concreto 19 mm 3 4 Volts...

Page 14: ...broca llegue al fondo del broquero Centre la broca en las u as y apriete las u as con la mano con el objeto de alinear la broca OPERACION Para reducir el riesgo de una lesi n use siempre lentes de se...

Page 15: ...nte la fuerza con la que se presiona el mango Mantenimiento de las herramientas Adopte un programa regular de manten imiento y mantenga su herramienta en bue nas condiciones Antes de usarla examine la...

Page 16: ...es de litio en menos de 18 voltios linternas de trabajo inal mbricas radios Job Site y carros para trabajo industrial Trade Titan es de un 1 a o a partir de la fecha de compra Hay una garant a separad...

Page 17: ...78 fax 1 800 638 9582 email metproductsupport milwaukeetool com Monday Friday 8 00 AM 4 30 PM Central Time Canada Service MILWAUKEE Milwaukee Electric Tool S A de C V Blvd Abraham Lincoln no 13 Coloni...

Reviews: