background image

18

19

APPLICATIONS

Perçage dans le bois, les agglomérés et 
le plastique

Lorsque vous percez dans le bois, les ag-
glomérés et le plastique, sélectionnez le 
modede perçage.  Commencez à driller 
lentement pour augmenter graduellement 
la vitesse. Drillez à basse vitesse dans les 
plastiques dont le point de fusion est peu 
élevé.

Perçage dans le métal

Pour percer le métal,  sélectionnez le modede 
perçage. Employez des forets d’acier-rapide 
de forme hélicoïdale ou des lames-scies du 
même métal. Lubrifi ez le foret avec de l’huile 
de coupe lorsque vous drillez dans l’acier ou 
le fer. Pour les métaux non ferreux comme 
le cuivre, l’étain et l’aluminium, employez 
un liquide refroidisseur. Appuyez la pièce à 
travailler sur une pièce rigide pour éviter le 
grippage ou le gauchissement du foret à la 
phase fi nale du perçage.  

Forage dans la maçonnerie

Pour driller dans la maçonnerie, placez le 
collet sélecteur à la position de rotation avec 
percussion marquée « Hammer-Drill ».  Utili-
sez un foret de haute vitesse à pointe carbu-
rée, . Pour driller dans la maçonnerie molle 
comme les blocs de cendre, par exemple, 
n’appliquez qu’une légère pression sur l’outil. 
Pour les matériaux plus durs comme le bé-
ton, appliquez plus de pression sur l’outil. Le 
perçage s’effectue correctement lorsqu’une 
fi ne poussière s’échappe du trou. Ne laissez 
pas le foret tourner librement dans le trou. 
N'essayez pas de percer à travers l' acier 
à béton armé. N'employez pas d'eau pour 
abattre la poussière ou refroidir le foret, car 
l'eau peut endommager la pointe carburée 
du foret.

AVERTISSEMENT

Pour minimiser les risques de choc 
électrique, inspectez l’aire de travail 
pour en déceler les tuyaux et les 
câbles électriques avant perçage.

Entretien de l’outil

Gardez l’outil en bon état en adoptant un 
programme d’entretien ponctuel. Avant de 
vous en servir, examinez son état en général. 
Inspectez-en la garde, interrupteur, cordon et 
cordon de rallonge pour en déceler les dé-
fauts. Vérifi ez le serrage des vis, l’alignement 
et le jeu des pièces mobiles, les vices de 
montage, bris de pièces et toute autre con-
dition pouvant en rendre le fonctionnement 
dangereux. Si un bruit ou une vibration inso-
lite survient, arrêtez immédiatement l’outil et 
faites-le vérifi er avant de vous en servir de 
nouveau. N’utilisez pas un outil défectueux. 
Fixez-y une étiquette marquée « HORS 
D’USAGE » jusqu’à ce qu’il soit réparé (voir 
« Réparations »).

Normalement, il ne sera pas nécessaire de 
lubrifi er l’outil avant que le temps ne soit venu 
de remplacer les balais. Après une période 
pouvant aller de 6 mois à un an, selon 
l’usage, retournez votre outil à un centre de 
service 

MILWAUKEE

 accrédité pour obtenir 

les services suivants:

• Lubrifi cation

• 

Inspection et remplacement des balais

• 

Inspection et nettoyage de la mécanique 
(engrenages, pivots, coussinets, boîtier 
etc.)

• 

Inspection électrique (interrupteur, cor-
don, induit etc.)

• Vérifi cation du fonctionnement électro-

mécanique

MAINTENANCE

AVERTISSEMENT

Pour minimiser les risques de bles-
sures, débranchez toujours l’outil 
avant d’y effectuer des travaux de 
maintenance. Ne faites pas vous-
même le démontage de l’outil ni le 
rebobinage du système électrique. 
Consultez un centre de service 
MILWAUKEE
 accrédité pour toutes 
les réparations. 

Démarrage, arrêt et contrôle de la vi-
tesse

1. Pour 

mettre 

l’outil en marche, appuyez 

sur la détente.

2. Pour 

arrêter 

l’outil, relâchez la dé-

tente.

3. 

Pour varier la vitesse, il suffi t d’augmenter 
ou de diminuer la pression sur la dé-
tente. Plus la détente est enfoncée, plus 
la vitesse est grande.

Maniement

Placez l’outil et empoignez-le solidement 
puis appuyez sur la détente. Cet outil a 
été conçu pour fournir le meilleur rende-
ment à pression modérée, laissez-le faire 
le travail. 

Si, au cours du perçage d’un trou profond, 
la vitesse de rotation commence à diminuer, 
retirez partiellement le foret pendant qu’il 
tourne pour que les débris de forage soient 
éjectés. N’utilisez pas d’eau pour abattre 
la poussière pour éviter de bloquer les 
cannelures du foret et d’en occasionner le 
grippage. Si le foret se coince, un embray-
agenon réglable, incorporé à l’outil, glisse. 
Dans ce casarrêtez l’outil, dégagez le foret 
et reprenez le perçage.

Force de l’utilisateur

Ces marteaux offrent un système d’isolation 
contre les vibrations afi  n d’assurer le confort 
de l’utilisateur sans réduire le rendement de 
l’outil. Le logement du moteur est indépen-
dant de la poignée. Les éléments d’isolation 
absorbent les vibrations lors du martelage 
ou du perçage.

Pour obtenir la 

force de travail idéale

serrez légèrement la poignée. Ce faisant, 
le marteau travaille à plein régime tandis 
que la poignée amortit les vibrations au 
maximum.

Une 

force excessive

 appliquée sur la poi-

gnée réduit l’amortissement des vibrations. 
Les utilisateurs remarqueront facilement 
la différence et devront régler la force en 
conséquence.

ACCESSOIRES

AVERTISSEMENT

Pour minimiser les risques de bles-
sures, débranchez toujours l’outil 
avant d’y installer ou d’en enlever les 
accessoires. L’emploi d’accessoires 
autres que ceux qui sont expressé-
ment recommandés pour cet outil 
peut présenter des risques.

Pour une liste complète des acces-
soires, prière de se reporter au catalogue 

MILWAUKEE

 Electric Tool ou visiter le site 

internet www.milwaukeetool.com. Pour 
obtenir un catalogue, il suffi t de contacter 
votre distributeur local ou l'un des centres-
service.

Poigneé latérale

No de cat. 49-15-5300

AVERTISSEMENT

Pour minimiser les risques de bles-
sures, choc électrique et dommage à 
l'outil, n'immergez jamais l'outil et ne 
laissez pas de liquide s'y infi ltrer. 

Nettoyage

Débarrassez les évents des débris et de 
la poussière. Gardez les poignées de 
l’outil propres, à sec et exemptes d’huile 
ou de graisse. Le nettoyage de l’outil doit 
se faire avec un linge humide et un savon 
doux. Certains nettoyants tels l’essence, la 
térébenthine, les diluants à laque ou à pein-
ture, les solvants chlorés, l’ammoniaque et 
les détergents d’usage domestique qui en 
contiennent pourraient détériorer le plastique 
et l’isolation des pièces. Ne laissez jamais 
de solvants infl ammables ou combustibles 
auprès des outils.

Réparations

Si votre outil est endommagé, retourne 
l'outil entier au centre de maintenance le 
plus proche. 

Summary of Contents for 5380-21

Page 1: ...URES L UTILISATEUR DOIT LIRE LE MANUEL DE L UTILISATEUR PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES EL USUARIO DEBE LEER EL MANUAL DEL OPERADOR OPERATOR S MANUAL MANUEL de L UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR 1 2...

Page 2: ...cted and properly used Use of these de vices can reduce dust related hazards POWER TOOL USE AND CARE 16 Do not force the power tool Use the correct power tool for your applica tion The correct power t...

Page 3: ...ry Hammer No Load RPM Low 0 1500 High 0 3500 No Load Blows per Minute 24 000 56 000 Cat No 5380 21 Twist Drill Bit Wood 1 2 Carbide Tipped Percussion Bit concrete 3 4 Drill Only Tool Capacities Volts...

Page 4: ...prevent personal injury always remove the chuck key from the chuck after each use WARNING To reduce the risk of injury always use a side handle when using this tool Always brace or hold securely 1 Pre...

Page 5: ...essure Hard materials like concrete require more pressure A smooth even flow of dust indicates the proper drilling rate Do not let the bit spin in the hole without cut ting Do not use water to settle...

Page 6: ...ANTY Every MILWAUKEE electric power tool including battery charger is warranted to the original purchaser only to be free from defects in material and workmanship Subject to certain ex ceptions MILWAU...

Page 7: ...nts amples ni de bijoux Ne pas approcher les cheveux v tements et gants des pi ces en mouvement Les v tements amples les bijoux ou les cheveux longs risquent d tre happ s par les pi ces en mouvement 1...

Page 8: ...WAUKEE accr dit avant de vous en servir Si la fiche du cordon ne s adapte pas la prise faites remplacer la prise par un lectricien AVERTISSEMENT MISE A LA TERRE Fig B Fig C Tours minute vide RPM Doubl...

Page 9: ...profondeur jusqu ce qu elle soit r gl e la profon deur d sir e N B La profondeur de per age corre spond la distance entre l extr mit du foret et l extr mit de la tige de la jauge de profondeur 3 D gag...

Page 10: ...s l outil avant d y effectuer des travaux de maintenance Ne faites pas vous m me le d montage de l outil ni le rebobinage du syst me lectrique Consultez un centre de service MILWAUKEE accr dit pour to...

Page 11: ...toute pi ce d un outil lectrique qui apr s examen sera av r par MILWAUKEE tre affect d un vice du mat riau ou de fabrication pendant une p riode de cinq 5 ans apr s la date d achat Le retour de l out...

Page 12: ...La ropa floja las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento 15 Si se proporcionan dispositivos para la conexi n de sistemas de recolecci n y extracci n de polvo ase...

Page 13: ...guras B y C rpm Baja 0 1 500 Alta 0 3 500 Rotomartillo Taladro Herrimentia Capacidades golpes por minuto 24 000 56 000 Cat No 5380 21 Brocas madera 13 mm 1 2 Brocas c carburo concreto 19 mm 3 4 Volts...

Page 14: ...broca llegue al fondo del broquero Centre la broca en las u as y apriete las u as con la mano con el objeto de alinear la broca OPERACION Para reducir el riesgo de una lesi n use siempre lentes de se...

Page 15: ...nte la fuerza con la que se presiona el mango Mantenimiento de las herramientas Adopte un programa regular de manten imiento y mantenga su herramienta en bue nas condiciones Antes de usarla examine la...

Page 16: ...es de litio en menos de 18 voltios linternas de trabajo inal mbricas radios Job Site y carros para trabajo industrial Trade Titan es de un 1 a o a partir de la fecha de compra Hay una garant a separad...

Page 17: ...78 fax 1 800 638 9582 email metproductsupport milwaukeetool com Monday Friday 8 00 AM 4 30 PM Central Time Canada Service MILWAUKEE Milwaukee Electric Tool S A de C V Blvd Abraham Lincoln no 13 Coloni...

Reviews: