background image

10

11

RÈGLES DE SÉCURITÉ  

SPÉCIFIQUES

UTILISATION ET ENTRETIEN 

DE L’OUTIL ÉLECTRIQUE

•  Ne pas forcer l’outil électrique. Utiliser l’outil 

électrique approprié à l’application consid-
érée.

 L’outil électrique adapté au projet considéré 

produira de meilleurs résultats, dans des condi-
tions de sécurité meilleures, à la vitesse pour 
laquelle il a été conçu.

•  Ne pas utiliser l’outil électrique si le commu-

tateur ne le met pas sous ou hors tension.

 

Tout outil électrique dont le commutateur de 
marche-arrêt est inopérant est dangereux et doit 
être réparé.

• Débrancher la fi che de la prise d’alimentation 

et/ou la batterie de l’outil électrique avant 
d’effectuer des réglages, de changer 
d’accessoires ou de ranger l’outil. 

De telles 

mesures de sécurité préventive réduisent le risque 
de mettre l’outil en marche accidentellement.

• Ranger les outils électriques inutilisés hors 

de la portée des enfants et ne pas laisser des 
personnes qui connaissent mal les outils élec-
triques ou ces instructions utiliser ces outils. 

Les outils électriques sont dangereux dans les 
mains d’utilisateurs non formés à leur usage.

• Entretien des outils électriques. S’assurer 

de l’absence de tout désalignement ou de 
grippage des pièces mobiles, de toute rup-
ture de pièce ou de toute autre condition qui 
pourrait affecter le bon fonctionnement de 
l’outil électrique. En cas de dommages, faire 
réparer l’outil avant de l’utiliser de nouveau. 

Les outils électriques mal entretenus sont à la 
source de nombreux accidents.

•  Garder les outils de coupe affûtés et propres.

 

Les outils de coupe correctement entretenus et 
bien affûtés risquent moins de se gripper et sont 
plus faciles à manier.

•  Utiliser l’outil électrique, les accessoires, les 

grains etc. conformément à ces instructions 
en tenant compte des conditions de travail 
et de la tâche à effectuer. 

L’utilisation de cet 

outil électrique pour effectuer une opération pour 
laquelle il n’est pas conçu peut occasionner une 
situation dangereuse.

UTILISATION ET ENTRETIEN 

DE LA BATTERIE

•  Si des dispositifs sont prévus pour l’extraction 

et la récupération des poussières, vérifi er 
qu’ils sont connectés et utilisés correctement. 

L’utilisation de ces dispositifs peut réduire les 
risques liés aux poussières.

ENTRETIEN

•  Faire effectuer l’entretien de l’outil électrique 

par un technicien qualifi é qui n’utilisera que 
des pièces de rechange identiques. 

La sécurité 

d’utilisation de l’outil en sera préservée.

d’incendie s’il est utilisé avec un autre type de 
batterie.

• N’utiliser les outils électriques qu’avec les 

batteries spécialement conçues pour eux. 

L’utilisation de batteries d’autres marques peut 
créer un risque de blessure et d’incendie.

•  Lorsque la batterie est hors service, la ranger 

à l’écart d’autres objets métalliques tels que 
trombones, pièces de monnaie, clés, clous, 
vis et autres petits objets métalliques qui 
peuvent établir une connexion d’une borne à 
l’autre. 

Un court-circuit aux bornes de la batterie 

peut provoquer des brûlures ou un incendie.

•  Du liquide peut être éjecté de la batterie en cas 

de manutention abusive ; éviter tout contact. 
En cas de contact accidentel avec les projec-
tions, rincer à l’eau. En cas de contact avec 
les yeux, consulter un médecin. 

Le liquide 

s’échappant de la batterie peut provoquer des 
irritations ou des brûlures.

Pictographie

Tours-minute á vide (RPM)

Tension CD seul.

Underwriters Laboratories, Inc. 
États-Unis et Canada

MONTAGE DE L'OUTIL

DESCRIPTION FONCTIONNELLE

 AVERTISSEMENT 

Ne recharger la 

batterie qu’avec le chargeur spécifi é. Pour les 
instructions de charge spécifi ques, lire le man-
uel d’utilisation fourni avec le chargeur et les 
batteries. Cet outil n’est pas compatible avec 
les systèmes NiCd et de technologie V™.

No de 

Cat.

Volts 

CD Tr/min. à vide

Coups- 

Minute

Acier

Bois

Maçonnerie

Mèche 

plate

Mèche

hélicoïdale

Scie-

cloche

 

Vis 

(diam.)

2602-20

18

Basse 0-450

Haute 0-1 700

Basse 0-7 650

Haute 0-29 000

13 mm 

(1/2")

38 mm 

(1-1/2")

25 mm 

(1")

54 mm 

(2-1/8")

6 mm 

(1/4")

16 mm

(5/8")

• Porter des protège-oreilles avec un marteau 

perforateur.

 Une exposition au bruit peut provo-

quer une perte auditive.

•  Utiliser les poignées auxiliaires fournies avec 

l’outil.

 Une perte de contrôle peut provoquer des 

blessures.

•  Tenir l’outil par les surfaces de prise isolées 

si, au cours des travaux, l’outil de coupe ris-
que d’entrer en contact avec des fi ls cachés 
ou avec son propre cordon.

 Le contact avec 

un  fi l sous tension met les parties métalliques 
exposées de l’outil sous tension, ce qui infl igera 
un choc électrique à l’opérateur.

•  Entretenez les étiquettes et marques du fab-

ricant. 

Les indications qu'elles contiennent sont 

précieuses. Si elles deviennent illisibles ou se 
détachent, faites-les remplacer gratuitement à 
un centre de service 

MILWAUKEE 

accrédité.

• AVERTISSEMENT 

La poussière dégagée par 

perçage, sciage et autres travaux de construction 
contient des substances chimiques reconnues 
comme pouvant causer le cancer, des malfor-
mations congénitales ou d’autres troubles de 
reproduction. Voici quelques exemples de telles 
substances :

•  Le plomb contenu dans la peinture au plomb.

•  Le silice cristallin contenu dans la brique, le béton 

et divers produits de maçonnerie.

• L’arsenic et le chrome servant au traitement 

chimique du bois.

  Les risques associés à l’exposition à ces sub-

stances varient, dépendant de la fréquence 
des travaux. Afi n de minimiser l’exposition à 
ces substances chimiques, assurez-vous de 
travailler dans un endroit bien aéré et d’utiliser 
de l’equipement de sécurité tel un masque anti-
poussière spécifi quement conçu pour la fi ltration 
de particules microscopiques.

1. Gâchette
2. Commutateur 
 de 

commande

3. DEL
4. Mandrin sans clé
5. Collier sélecteur de couple
6. Colliers de sélection de l’application
7. Sélecteur de vitesse

Capacitié

Insertion du bloc de piles dans l’outil

Insérez 

le bloc de piles à partir de l'avant en le 

faisant glisser dans le corps de l'outil. Insérez le 
bloc de piles jusqu'à ce que son loquet se ver-
rouille. Pour 

retirer

 le bloc de piles, enfoncez les 

deux loquets de la pile et faites glisser le bloc hors 
de l'outil.

 AVERTISSEMENT 

Verrouillez tou-

jours la détente ou retirez la batterie avant de 
changer ou d’enlever les accessoires. Utilisez 
les accessoires spécifi quement  recomman-
dés pour cet outil, l’utilisation d’autres acces-
soires pourrait comporter des risques.

•  Ne recharger la batterie qu’avec le chargeur 

spécifi é par le fabricant. 

Un chargeur qui con-

vient à un type de batterie peut créer un risque 

1

2

4

5

3

6

7

Summary of Contents for 2602-20

Page 1: ...PERCUSI N Y DE 13 mm 1 2 18 V Cat No No de cat 2602 20 TO REDUCE THE RISK OF INJURY USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR S MANUAL AFIN DE R DUIRE LE RISQUE DE BLESSURES L UTILISATEUR DOIT LIRE ET B...

Page 2: ...onnect the plug from the power source and or the battery pack from the power tool before making any adjustments changing accessories or storing power tools Such Stay alert watch what you are doing and...

Page 3: ...selector collar setting Torque 1 5 0 16 in lbs 6 10 17 27 in lbs 11 15 28 37 in lbs 16 20 38 46 in lbs 21 24 47 60 in lbs Drill 1 Low 2 High 550 in lbs 150 in lbs Fig 1 To Hammer NOTE The number sele...

Page 4: ...to cool bit Both actions will damage the carbide Driving Screws and Nut Running Drill a pilot hole when driving screws into thick or hard materials Select the driving screws mode Set the torque selec...

Page 5: ...limentation pour usage ext rieur r duit le risque de choc lectrique S il est n cessaire d utiliser l outil lectrique dans un endroit humide installer un appareil courant r siduel RCD L utilisation d u...

Page 6: ...s rincer l eau En cas de contact avec les yeux consulter un m decin Le liquide s chappant de la batterie peut provoquer des irritations ou des br lures Pictographie Tours minute vide RPM Tension CD se...

Page 7: ...la m che pour enclencher le m canisme de martelage Pour percer Pour entra ner des vis Bien r gl l embrayage r glable glisse un couple pr r gl pour viter de visser trop profon d ment dans diff rents m...

Page 8: ...al Lors du per age dans du m tal faire tourner le collier de s lection jusqu ce que le symbole perforateur apparaisse Utilisez des forets h lico daux haute vitesse en acier ou des scies cloches Utilis...

Page 9: ...ar atrapados en las piezas en movimiento Si se proporcionan dispositivos para la con exi n de sistemas de recolecci n y extracci n de polvo aseg rese de que est n conectados Chaque outil lectrique MIL...

Page 10: ...y placas de especifica ciones Estas tienen informaci n importante Si son ilegibles o si no se pueden encontrar p ngase en contacto con un centro de servicio de MILWAUKEE para una refacci n gratis ADV...

Page 11: ...jar el modo de operaci n gire el collar n selector de martillo taladro y apriete el collar n selector en el s mbolo deseado 1 Para usar el modo de martillo taladro gire el collar n selector de martill...

Page 12: ...os pueden extraerse colocando el motor en direcci n de retroceso Sobrecarga La sobrecarga continua podr a ocasionar da o permanente a la herramienta o a la bater a Probarla para asegurar una adecuada...

Page 13: ...7 00 AM 6 30 PM Central Time or visit our website at www milwaukeetool com Additionally we have a nationwide network of authorized Distributors ready to assist you with your tool and accessory needs C...

Reviews: