background image

8

lement changer les roulements. 

Pour le remontage :

• Enfilez l’axe à l’intérieur du corps du moyeu et bloquer avec force 

le contre-écrou mobile. 

Si besoin effectuer un réglage du moyeu en agissant su la bague (D):

• Dévisser la vis pointeau (E) avec une clé 6 pans (B) (Fig. 1). 

• Tourner la bague dans le sens des aiguilles d’une montre  pour 

diminuer le roulement de l’axe, et dans le sens contraire pour en 

augmenter le roulement.

• Resserrer la vis pointeau (E).

Contrôler le roulement

S’assurer du bon serrage du moyeu car un desserrage 

peut être la cause de blessures, lésions graves ou mor-

telles.

Attention

Utiliser uniquement et exclusivement les pièces de re-

change de Fac Michelin Spa.

Toute  modification  ou  altération  (même  graphique)  des 

produits  avec  des  accessoires  non  originaux  ou  non 

fournis  directement  par  Fac  Michelin  Spa  entraîneront 

de fait la perte de la garantie légale.

Moyeu arrière

• Enfilez deux clés 6 pans (A) à l’intérieur des contre-écrous aux 

extrémités des moyeux (Fig. 2) et dévissez dans le sens 

horarie

• Une fois extrait l’axe du moyeu arrière, le corps de roue libre (C) 

reste attaché avec ses cliquets (Fig. 2). 

• Nettoyez soigneusement les cliquets et graissez avec une graisse 

basse densité.

• Engager à nouveau l’axe (C) avec son entretoise (Z) (Fig.2) à l’in-

térieur du corps du moyeu en faisant très attention au positionne-

ment des cliquets et bloquez avec force  le contre-écrou mobile 

et  effectuez  si  nécessaire  un  réglage  du  moyeu  en  agissant  sur 

la bague (D):

• Dévisser la vis pointeau (E) avec une clé 6 pans (B) (Fig.3).

• Tourner la bague dans le sens des aiguilles d’une montre  pour 

diminuer le roulement de l’axe, et dans le sens contraire pour en 

augmenter le roulement.

• Resserrer la vis pointeau (E).

Contrôler le roulement de la roue.

S’assurer du bon serrage du moyeu car un desserrage 

peut être la cause de blessures, lésions graves ou mor-

telles.

Attention

Utiliser uniquement et exclusivement les pièces de re-

change de Fac Michelin Spa.

Attention

Utiliser uniquement et exclusivement les pièces de re-

change de Fac Michelin Spa.

Toute  modification  ou  altération  (même  graphique)  des 

produits  avec  des  accessoires  non  originaux  ou  non 

fournis  directement  par  Fac  Michelin  Spa  entraîneront 

de fait la perte de la garantie légale.

  SECTION III: 

Entretien rayons

Les rayons pour la réparation des roues doivent avoir les dimen-

sions suivantes

Roue arrière

Côté droit                                                                         289 mm

Côté gauche                                                                    289 mm

Roue avant 

Côté droit                                                                      287,5 mm

Côté gauche                                                                  287,5 mm

CHANGEMENT DU RAYON

Attention

Si vous n’êtes pas sûrs de votre capacité à effectuer ces 

opérations, adressez-vous à du personnel qualifié. 

Utilisez toujours des lunettes et des gants de protection 

quand vous travaillez sur le roues.

Utiliser uniquement des rayons de la même longueur et 

présentant  les  mêmes  caractéristiques  que  les  rayons 

remplacés.

Utiliser uniquement et exclusivement les pièces de re-

change de Fac Michelin Spa.

Moyeu avant

• Enfiler deux clés 6 pans (A) dans les contre-écrous à l’extrémité 

des moyeux et dévissez les dans le sens 

anti-horarie

 (Fig. 4).

• Après avoir extrait la partie mobile, si besoin sortez l’axe complet 

de la partie opposée.

• Retirez le rayon à changer et insérez le nouveau rayon (Fig.4). 

Si nécessaire renfilez l’axe à l’intérieur du corps du moyeu et blo-

quez avec force le contre-écrou mobile. 

Contrôlez le roulement de la roue. 

S’assurer  du  bon  serrage  du  moyeu  car  un  desserage 

peut être la cause de blessures, lésions graves ou mor-

telles.

Attention

Utiliser uniquement et exclusivement les pièces de re-

change de Fac Michelin Spa.

Toute  modification  ou  altération  (même  graphique)  des 

produits  avec  des  accessoires  non  originaux  ou  non 

fournis  directement  par  Fac  Michelin  Spa  entraîneront 

de fait la perte de la garantie légale.

Moyeu arrière

• Enfiler deux clés 6 pans (A) dans les contre-écrous à l’extrémité 

des moyeux et dévissez les dans le sens 

horaire

.

• Après avoir extrait la partie mobile, si besoin sortez l’axe complet 

de la partie opposée.

• Retirez le rayon à changer et insérez le nouveau rayon (Fig.5) et 

bloquez avec force le contre-écrou mobile. 

Contrôlez le roulement de la roue. 

S’assurer  du  bon  serrage  du  moyeu  car  un  desserage 

peut être la cause de blessures, lésions graves ou mor-

telles.

Pour changer les rayons du côté de la roue libre, il n’est pas néces-

saire d’extraire l’axe du corps du moyeu.

Attention

Utiliser uniquement et exclusivement les pièces de re-

change de Fac Michelin Spa.

Toute  modification  ou  altération  (même  graphique)  des 

produits  avec  des  accessoires  non  originaux  ou  non 

fournis  directement  par  Fac  Michelin  Spa  entraîneront 

de fait la perte de la garantie légale.

Pour obtenir un bon redressement et un parapluie de la roue ainsi 

que pour fixer les écrous correctement, suivez ces indications :

•  Montage  de  la  roue  avant  avec  tension  des  rayons  à 

1000/1200N

• Montage de la roue arrière côté roue libre avec tension des ra-

yons à 1400N

Pour évaluer la bonne tension de la roue, utilisez un tensiomètre  ne 

vous fiez pas à la tension prise manuellement. La bonne tension de 

la roue est la clé pour avoir une roue rigide et durable; dans l’éven-

tualité ou si vous ne possédez pas de tensiomètre, faites contrôler 

la roue par un mécanicien qualifié ou une personne spécialisée.

Une  tension  anormale  ou  excessive  peut  entrainer  la 

rupture de la jante et être la cause de blessures, lésions 

graves ou mortelles.

Summary of Contents for SYNTIUM HS AXY

Page 1: ...Manuale d uso e manutenzione pag 2 Manual of maintenance and use pag 4 Manuel d utilisation et d entretien pag 7 Gebrauchs und Wartungsanleitung pag 9 Manual de uso y mantenimiento pag 12...

Page 2: ...freni rispetto alla pista frenante e l eventuale presenza di corpi estranei metallo graniglia ecc che strisciando usurano il cer chio compromettendone la durata Su un lato del cerchio appli cata una...

Page 3: ...bi originali forniti solo ed esclusivamente dalla Fac Michelin Spa Per sostituire un raggio sulle Ruote Syntium procedete come illu strato di seguito Mozzo anteriore Inserite le chiavi a brugola da 5m...

Page 4: ...ione Se avete dubbi sulla vostra capacit di effettuare tali operazioni rivolgetevi a personale specializzato Prima di qualsiasi operazione di manutenzione sulle vo stre ruote indossate sempre guanti e...

Page 5: ...e with the other wheel Warning an incorrect locking may cause the detachment of the wheel and derive in accidents and serious or fatal injuries Check very carefully the alignment of the front and rear...

Page 6: ...ick release levers are on the position CLOSE with the lever in closed position on the front side of the quick release the mark CLOSE must be present Pic 6 ATTENTION Please ensure the quick release lev...

Page 7: ...axe du corps du moyeu vous pouvez ventuel SECTION I Indications g n rales Nous vous remercions pour l achat de roues SYNTIUM un produit qui vous garanti s curit et fonctionnalit dans le temps Avant d...

Page 8: ...ous du personnel qualifi Utilisez toujours des lunettes et des gants de protection quand vous travaillez sur le roues Utiliser uniquement des rayons de la m me longueur et pr sentant les m mes caract...

Page 9: ...et emballage Le levier du blocage pr sente deux positions fixes l une ouverte sur laquelle est crite OPEN l autre ferm e sur laquelle est crite CLOSE A chaque utilisation de votre v lo contr ler soign...

Page 10: ...cht mit sofortiger Wirkung jede Garantieinanspruchnahme 10 Achtung Im Falle von ungew hnlichen St en durch Unebenhei ten des Stra enbelages oder w hrend des Transportes der R der wird empfohlen die R...

Page 11: ...weichende oder bertriebene Spannung kann zum Bruch der Felge und zu schweren oder t dlichen Unf llen f hren Um die Verbindung von Speiche und Nippel zu verfestigen ziehen Sie diese nicht mit voller Kr...

Page 12: ...los frenos respecto a la pista de frenado y la presencia de cuerpos extra os metal granalla etc que debido a la fricci n pueden desgastar la llanta comprometiendo su vida til En ambos lados de la lla...

Page 13: ...das Rueda trasera Lado derecho 289 mm Lado izquierdo 289 mm 13 Ruota anteriore Lado derecho 287 5 mm Lado izquierdo 287 5 mm SUSTITUCI N DEL RADIO Atenci n Si tiene dudas sobre su capacidad de realiza...

Page 14: ...amienta tubos extensiones el esfuer zo de cierre se debe advertir cuando se pasa de la posici n abierta a la posici n cerrada Fig 7 Nunca utilizar nunca la palanca como si fuera una tuerca para efectu...

Page 15: ...TERM The validity term for replacing the defected parts is 2 years from the date of retail purchase PROCEDURE Defect reclamations to present directly before the retailer having conducted the transacti...

Page 16: ...vor zu jedem beliebigen Zeitpunkt und ohne Vo rank ndigung Ver nderungen an der Produktherstellung durchzuf hren FAC MICHELIN S p A le agradece por haber elegido un producto MICHE y le acon seja leer...

Reviews: