background image

  SECCIÓN I:

 Indicaciones generales

Les  agradecemos  por  haber  comprado  las  ruedas  Syntium,  un 

producto que les garantizará seguridad y funcionalidad en el tiem-

po.

Antes de utilizar las ruedas, lean atentamente las instrucciones in-

dicadas a continuación, y consérvenlas en un lugar seguro para 

futuras consultas.

Fac Michelin S.p.a. se reserva el derecho a modificar el contenido 

del presente manual sin previo aviso.  La version actualizada estará 

disponible en la web www.michetechnology.com. 

En la web, además, encontrareis información sobre otros produc-

tos MICHE y SUPERTYPE

En el paquete de la serie ruedas Syntium encontrarán:

• La rueda anterior y la rueda posterior

• La serie de cierres rápidos

• Fondo de llanta

• El manual de uso y mantenimiento de las ruedas

¡Atención!

Cualquier modificación o alteración (incluso en la gráfi-

ca) del producto con repuestos no originales o diferentes 

de los suministrados por Fac Michelin Spa comporta la 

invalidez de la garantía.

¡Atención!

Choques directos y violentos con hoyos o irregularidades 

de la superficie de la calzada pueden causar la rotura de 

la llanta. La reparación de roturas debidas a choques se 

debe considerar no cubierta por la garantía, y los consi-

guientes gastos directamente a cargo del cliente.

¡Atención!

En  caso  de  choques  anómalos  debidos  a  irregularida-

des de la superficie de la calzada o al transporte de las 

ruedas, se aconseja hacer controlar inmediatamente las 

ruedas por un mecánico de confianza.

¡Atención!

• Asegurarse, antes de comenzar la carrera, de que los compo-

nentes funcionen correctamente y su estado de desgaste.

• Controlar cuidadosamente el estado de desgaste y la presión 

de los neumáticos. 

Atención, el desgaste de los neumáticos y una presión 

demasiado alta o demasiado baja podrían causar acci-

dentes, lesiones graves o mortales.

• Controlar que las ruedas estén fijadas firmemente al cuadro con 

el bloqueo cerrado en la posición correcta (Fig. 7).  Levantar la rue-

da y empujar con fuerza varias veces el neumático, la rueda no se 

debe desenganchar en absoluto; realizar el mismo procedimiento 

con la otra rueda.

Atención: un bloqueo no regulado correctamente puede 

provocar el desmontaje de la rueda y ser causa de acci-

dentes, lesiones graves o mortales.

• Controlar escrupulosamente la posición de las zapatas de los 

frenos respecto a la pista de frenado y la presencia de cuerpos 

extraños (metal, granalla, etc.) que, debido a la fricción, pueden 

desgastar la llanta comprometiendo su vida útil. En ambos lados 

de la llanta se encuentra una etiqueta en la que se muestra el esta-

do de desgaste.

• Controlar la tensión de los radios para poder notar eventuales 

radios flojos. Si el control detectara radios flojos, hacer tensar los 

radios por un mecánico cualificado o por personal especializado.

Atención: el uso de ruedas no centradas correctamente 

o con radios rotos y/o dañados puede provocar acciden-

tes, lesiones graves o mortales.

• A los ciclistas de peso superior a los 85 kg se aconseja hacer 

comprobar por su mecánico de confianza el estado de las ruedas 

cada dos meses o 1500 km.

• 

Los ambientes  salinos (por ejemplo, las carreteras en 

invierno y las zonas cercanas al mar) pueden causar cor-

rosión  galvánica  en  la  mayoría  de  los  componentes  de 

la bicicleta. Para prevenir daños, malfuncionamientos y 

accidentes,  enjuagar,  limpiar,  secar  y  volver  a  lubricar 

con esmero todos los componentes expuestos.

•  No  lavar  los  componentes  con  agua  a  presión  ya  que  puede 

salir de las juntas y penetrar en el interior de los componentes y 

causar daños irreversibles. Les aconsejamos efectuar el lavado de 

los componentes con una esponja, agua y jabón neutro.

  SECCIÓN II: 

Bujes 

¡Atención!

Si tiene dudas sobre su capacidad de realizar tales ope-

raciones, diríjase a un mecánico especializado.

Antes de cualquier operación de mantenimiento en sus 

ruedas, siempre usar guantes y gafas de protección.

Utilizar repuestos originales suministrados sólo y exclu-

sivamente por Fac Michelin Spa.

Los rodamientos para la reparación de las ruedas deben tener las 

siguientes medidas.

Rueda posterior        Lado derecho           MICHE 28x15x7 (6902) 

                                 Lado izquierdo          MICHE 24x12x6 (6901)

                                 Cuerpo rueda libre    MICHE 24x12x6 (6901)    

  

Rueda anterior                                          MICHE 24x12x6 (6901)

Los bujes Syntium se prestan fácilmente al normal mantenimiento. 

12

Sección I:
Sección II:
Sección III:
Sección IV: 
Sección V:

Indicaciones generales
Bujes 
Radios
Ruedas completas
Montaje de los tubulares (Syntium Tube)

INDICE GENERAL

E

Schutzbrille zu tragen.

Zur Monatge des Schlauchs beachten Sie bitte, die dem 

Reifen beigefügte Anleitung.

Achtung:

Sollten Sie während der Montage des Schlauchreifens Zweifel ha-

ben, wenden Sie sich an einen Fachmann der Ihnen die Montage 

durchführt,  da  es  ein  sehr  schwieriger  Vorgang  ist.  Eine  falsche 

Montage kann zu schweren oder tödlichen Unfällen führen. 

Summary of Contents for SYNTIUM HS AXY

Page 1: ...Manuale d uso e manutenzione pag 2 Manual of maintenance and use pag 4 Manuel d utilisation et d entretien pag 7 Gebrauchs und Wartungsanleitung pag 9 Manual de uso y mantenimiento pag 12...

Page 2: ...freni rispetto alla pista frenante e l eventuale presenza di corpi estranei metallo graniglia ecc che strisciando usurano il cer chio compromettendone la durata Su un lato del cerchio appli cata una...

Page 3: ...bi originali forniti solo ed esclusivamente dalla Fac Michelin Spa Per sostituire un raggio sulle Ruote Syntium procedete come illu strato di seguito Mozzo anteriore Inserite le chiavi a brugola da 5m...

Page 4: ...ione Se avete dubbi sulla vostra capacit di effettuare tali operazioni rivolgetevi a personale specializzato Prima di qualsiasi operazione di manutenzione sulle vo stre ruote indossate sempre guanti e...

Page 5: ...e with the other wheel Warning an incorrect locking may cause the detachment of the wheel and derive in accidents and serious or fatal injuries Check very carefully the alignment of the front and rear...

Page 6: ...ick release levers are on the position CLOSE with the lever in closed position on the front side of the quick release the mark CLOSE must be present Pic 6 ATTENTION Please ensure the quick release lev...

Page 7: ...axe du corps du moyeu vous pouvez ventuel SECTION I Indications g n rales Nous vous remercions pour l achat de roues SYNTIUM un produit qui vous garanti s curit et fonctionnalit dans le temps Avant d...

Page 8: ...ous du personnel qualifi Utilisez toujours des lunettes et des gants de protection quand vous travaillez sur le roues Utiliser uniquement des rayons de la m me longueur et pr sentant les m mes caract...

Page 9: ...et emballage Le levier du blocage pr sente deux positions fixes l une ouverte sur laquelle est crite OPEN l autre ferm e sur laquelle est crite CLOSE A chaque utilisation de votre v lo contr ler soign...

Page 10: ...cht mit sofortiger Wirkung jede Garantieinanspruchnahme 10 Achtung Im Falle von ungew hnlichen St en durch Unebenhei ten des Stra enbelages oder w hrend des Transportes der R der wird empfohlen die R...

Page 11: ...weichende oder bertriebene Spannung kann zum Bruch der Felge und zu schweren oder t dlichen Unf llen f hren Um die Verbindung von Speiche und Nippel zu verfestigen ziehen Sie diese nicht mit voller Kr...

Page 12: ...los frenos respecto a la pista de frenado y la presencia de cuerpos extra os metal granalla etc que debido a la fricci n pueden desgastar la llanta comprometiendo su vida til En ambos lados de la lla...

Page 13: ...das Rueda trasera Lado derecho 289 mm Lado izquierdo 289 mm 13 Ruota anteriore Lado derecho 287 5 mm Lado izquierdo 287 5 mm SUSTITUCI N DEL RADIO Atenci n Si tiene dudas sobre su capacidad de realiza...

Page 14: ...amienta tubos extensiones el esfuer zo de cierre se debe advertir cuando se pasa de la posici n abierta a la posici n cerrada Fig 7 Nunca utilizar nunca la palanca como si fuera una tuerca para efectu...

Page 15: ...TERM The validity term for replacing the defected parts is 2 years from the date of retail purchase PROCEDURE Defect reclamations to present directly before the retailer having conducted the transacti...

Page 16: ...vor zu jedem beliebigen Zeitpunkt und ohne Vo rank ndigung Ver nderungen an der Produktherstellung durchzuf hren FAC MICHELIN S p A le agradece por haber elegido un producto MICHE y le acon seja leer...

Reviews: