background image

• Allentate il grano (E) con una chiave a brugola da 2mm (B) (Fig. 1).

• Ruotate la ghiera in senso orario per diminuire la scorrevolezza 

del movimento, e in senso antiorario per aumentare la scorrevolez-

za del movimento. 

• Richiudete il grano (E). 

Controllate la scorrevolezza della ruota.

Assicurarsi della corretta chiusura del mozzo poiché un 

suo allentamento potrebbe essere causa di incidenti, le-

sioni gravi o mortali.

Attenzione

Utilizzate ricambi originali forniti solo ed esclusivamente 

dalla Fac Michelin Spa.

Qualsiasi  modifica  o  alterazione  (anche  della  grafica) 

del prodotto con ricambi non originali o diversi da quelli 

forniti dalla Fac Michelin Spa comporta lo scadere della 

garanzia.

Mozzo posteriore

Inserite due chiavi a brugola da 5mm (A) dentro agli scontri alle 

estremità dei mozzi (Fig. 2) e ruotatele in senso 

orario

.

• Sfilate il perno del mozzo posteriore; il corpo ruota libera (C) pote-

te sfilarlo dal perno per poter effettuare la manutenzione (Fig. 2). 

Pulite attentamente i cricchetti e reingrassate con un grasso a bas-

sa densità la cremagliera.

• Terminata la manutenzione, infilate il corpo ruota libera con il re-

lativo distanziale (Z) nel perno (Fig. 2). 

• I- Inserite il perno nel corpo del mozzo facendo molta attenzione 

al corretto posizionamento dei cricchetti e bloccate lo scontro mo-

bile con coppia di chiusura pari a 15 Nm (Fig. 3).

Se necessario effettuare una registrazione del mozzo agendo sulla 

ghiera (D):

• Allentate il grano (E) con una chiave a brugola da 2mm (B) (Fig. 3).

• Ruotate la ghiera in senso orario per diminuire la scorrevolezza 

del movimento, e in senso antiorario per aumentare la scorrevolez-

za del movimento.

• Richiudete il grano (E). 

Controllate la scorrevolezza della ruota. 

Assicurarsi della corretta chiusura del mozzo poiché un 

suo allentamento potrebbe essere causa di incidenti, le-

sioni gravi o mortali.

Attenzione

Utilizzate ricambi originali forniti solo ed esclusivamente 

dalla Fac Michelin Spa.

Qualsiasi  modifica  o  alterazione  (anche  della  grafica) 

del prodotto con ricambi non originali o diversi da quelli 

forniti dalla Fac Michelin Spa comporta lo scadere della 

garanzia.

   SEZIONE III:

 Manutenzione raggi    

I raggi da utilizzare per la costruzione delle Ruote SYNTIUM devo-

no avere le seguenti misure:

Ruota posteriore

Lato destro                                                                       289 mm

Lato sinistro                                                                      289 mm

Ruota anteriore  

Lato destro                                                                    287,5 mm

Lato sinistro                                                                   287,5 mm

 

SOSTITUZIONE DEL RAGGIO

Attenzione

Se  avete  dubbi  sulla  vostra  capacità  di  effettuare  tali 

operazioni, rivolgetevi a personale specializzato.

Prima di qualsiasi operazione di manutenzione sulle vo-

stre ruote, indossate sempre guanti e occhiali protettivi.

Utilizzate solo raggi della stessa lunghezza e caratteri-

stiche di quelli sostituiti.

Utilizzate ricambi originali forniti solo ed esclusivamente 

dalla Fac Michelin Spa.

Per sostituire un raggio sulle Ruote Syntium, procedete come illu-

strato di seguito:

Mozzo anteriore

• Inserite le chiavi a brugola da 5mm (A) dentro agli scontri alle 

estremità dei mozzi e ruotatele in senso 

antiorario

.

• Una volta estratto la parte mobile, se necessario, sfilate il perno 

completo dal lato opposto.

• Sfilate il raggio da sostituire e infilate il raggio nuovo (Fig.4).

• Inserite nuovamente il perno dentro al corpo mozzo e bloccate lo 

scontro mobile con coppia di chiusura pari a 15 Nm. 

Controllate la scorrevolezza della ruota.

Assicurarsi della corretta chiusura del mozzo poiché un 

suo allentamento potrebbe essere causa di incidenti, le-

sioni gravi o mortali.

Mozzo posteriore

Per sostituire un raggio sul lato sinistro del mozzo: 

• Inserite due chiavi a brugola da 5mm (A) dentro agli scontri alle 

estremità dei mozzi e ruotatele in senso 

orario

 (Fig. 5).

• Una volta estratto la parte mobile, sfilate il raggio da sostituire e 

infilate il raggio nuovo (Fig.5).

• Inserite il perno nel corpo del mozzo e bloccate lo scontro mobile 

con coppia di chiusura pari a 15 Nm.

Controllate la scorrevolezza della ruota.

Assicurarsi della corretta chiusura del mozzo poiché un 

suo allentamento potrebbe essere causa di incidenti, le-

sioni gravi o mortali.

Per sostituire i raggi nel lato ruota libera non è necessario estrarre 

il perno dal corpo mozzo.

Per un corretto tensionamento dei raggi seguite quanto riportato:

• Montaggio ruota anteriore con tensione raggi 1100/1200 N.

• Montaggio ruota posteriore lato ruota libera tensione raggi 1400 N.

Nel  caso  vogliate  eseguire  da  soli  la  sostituzione  del  raggio,  vi 

consigliamo di dare tensione alla ruota lentamente e regolarmente, 

tenendolo fermo con l’apposita chiave e facendo molta attenzione 

ad evitare che il raggio vada in torsione su sé stesso.

Per valutare la corretta tensione della ruota, utilizzate un tensio-

metro: non fidatevi della tensione avvertita manualmente. La giu-

sta tensione della ruota è la chiave per avere una ruota rigida e 

durevole; nel caso non siate in possesso di un tensiometro, fate 

controllare  la  ruota  ad  un  meccanico  qualificato  o  da  personale 

specializzato. 

Usare un tensiometro vi garantirà il rispetto dei parame-

tri di carico prestabiliti. Una tensione anomala o ecces-

siva può portare alla rottura del cerchio o del raggio ed 

essere causa di incidenti, lesioni gravi o mortale.

Per  solidificare  l’accoppiamento  tra  raggio  e  nipple,  utilizzate  un 

frena filetti medio.

   SEZIONE IV:

 

Ruote complete

Le Ruote SYNTIUM sono progettate per il montaggio del coper-

toncino.

L’utilizzo delle Ruote è strettamente legato a strade con fondo re-

golare o pista. 

Fate molta attenzione ad evitare situazioni 

in cui potreste subire urti diretti e violenti con buche o 

sconnessioni del fondo stradale poiché potrebbero cau-

sare la rottura del cerchio e la conseguente perdita della 

garanzia. 

3

Summary of Contents for SYNTIUM HS AXY

Page 1: ...Manuale d uso e manutenzione pag 2 Manual of maintenance and use pag 4 Manuel d utilisation et d entretien pag 7 Gebrauchs und Wartungsanleitung pag 9 Manual de uso y mantenimiento pag 12...

Page 2: ...freni rispetto alla pista frenante e l eventuale presenza di corpi estranei metallo graniglia ecc che strisciando usurano il cer chio compromettendone la durata Su un lato del cerchio appli cata una...

Page 3: ...bi originali forniti solo ed esclusivamente dalla Fac Michelin Spa Per sostituire un raggio sulle Ruote Syntium procedete come illu strato di seguito Mozzo anteriore Inserite le chiavi a brugola da 5m...

Page 4: ...ione Se avete dubbi sulla vostra capacit di effettuare tali operazioni rivolgetevi a personale specializzato Prima di qualsiasi operazione di manutenzione sulle vo stre ruote indossate sempre guanti e...

Page 5: ...e with the other wheel Warning an incorrect locking may cause the detachment of the wheel and derive in accidents and serious or fatal injuries Check very carefully the alignment of the front and rear...

Page 6: ...ick release levers are on the position CLOSE with the lever in closed position on the front side of the quick release the mark CLOSE must be present Pic 6 ATTENTION Please ensure the quick release lev...

Page 7: ...axe du corps du moyeu vous pouvez ventuel SECTION I Indications g n rales Nous vous remercions pour l achat de roues SYNTIUM un produit qui vous garanti s curit et fonctionnalit dans le temps Avant d...

Page 8: ...ous du personnel qualifi Utilisez toujours des lunettes et des gants de protection quand vous travaillez sur le roues Utiliser uniquement des rayons de la m me longueur et pr sentant les m mes caract...

Page 9: ...et emballage Le levier du blocage pr sente deux positions fixes l une ouverte sur laquelle est crite OPEN l autre ferm e sur laquelle est crite CLOSE A chaque utilisation de votre v lo contr ler soign...

Page 10: ...cht mit sofortiger Wirkung jede Garantieinanspruchnahme 10 Achtung Im Falle von ungew hnlichen St en durch Unebenhei ten des Stra enbelages oder w hrend des Transportes der R der wird empfohlen die R...

Page 11: ...weichende oder bertriebene Spannung kann zum Bruch der Felge und zu schweren oder t dlichen Unf llen f hren Um die Verbindung von Speiche und Nippel zu verfestigen ziehen Sie diese nicht mit voller Kr...

Page 12: ...los frenos respecto a la pista de frenado y la presencia de cuerpos extra os metal granalla etc que debido a la fricci n pueden desgastar la llanta comprometiendo su vida til En ambos lados de la lla...

Page 13: ...das Rueda trasera Lado derecho 289 mm Lado izquierdo 289 mm 13 Ruota anteriore Lado derecho 287 5 mm Lado izquierdo 287 5 mm SUSTITUCI N DEL RADIO Atenci n Si tiene dudas sobre su capacidad de realiza...

Page 14: ...amienta tubos extensiones el esfuer zo de cierre se debe advertir cuando se pasa de la posici n abierta a la posici n cerrada Fig 7 Nunca utilizar nunca la palanca como si fuera una tuerca para efectu...

Page 15: ...TERM The validity term for replacing the defected parts is 2 years from the date of retail purchase PROCEDURE Defect reclamations to present directly before the retailer having conducted the transacti...

Page 16: ...vor zu jedem beliebigen Zeitpunkt und ohne Vo rank ndigung Ver nderungen an der Produktherstellung durchzuf hren FAC MICHELIN S p A le agradece por haber elegido un producto MICHE y le acon seja leer...

Reviews: