31
30
A
Arbeitsbeispiele
A
: Polieren
B
: Die geringe Bauhöhe ermöglicht das
Schleifen an schlecht zugänglichen Stellen
C
: Schleifen an gewölbten Flächen
(mit Haft-Zwischenscheibe / Lieferumfang)
Sample applications
A
: Polishing
B
: Its minimal construction height allows
sanding at points which are not normally easily accessible.
C
: Sanding convex surfaces (with the cling-fit
intermediate disc supplied with the appliance)
Exemples d'applications
A
: Polissage.
B
: Le faible encombrement en hauteur
permet le ponçage dans des endroits difficilement
accessibles.
C
: Ponçage de surfaces bombées
(avec le disque intermédiaire à agrippage velcro fourni).
Praktische voorbeelden:
A
: Polijsten
B
: De compactheid van de machine maakt
het schuren op moeilijk toegankelijke plaatsen mogelijk.
C
: Schuren op gewelfde plaatsen
(met meegeleverde hecht-tussenschijf)
Esempi pratici:
A
: Lucidatura
B
: L'altezza d'ingombro contenuta
consente di levigare anche punti difficilmente accessibili.
C
: Levigatura di superfici convesse
(con disco intermedio autoaderente in dotazione)
Ejemplos de trabajos
A
: Pulido
B
: Gracias a su pequeña altura de
construcción, permite el lijado en lugares de difícil acceso
C
: Lijado de superficies convexas (con disco intermedio
de adherencia / volumen de suministro)
Exemplo de trabalho
A
: Polir
B
: A reduzida altura permite o polimento em
pontos não tão acessíveis.
C
: Polimento em superfícies abauladas (com disco
intermédio de aderência / fornecido)
Arbetsexempel
A
: Polering
B
: Den låga höjden möjliggör slipning på
svårtillgängliga ställen.
C
: Slipning av välvda ytor (med självhäftande
mellanläggskiva / standardutrustning)
Esimerkkejä työtavoista
A
: Kiillotus
B
: Pieni rakennekorkeus mahdollistaa
hiomisen ahtaissa paikoissa
C
: Kaarevien pintojen hiominen
(tarrapintaisella välilevyllä - kuuluu toimitukseen)
Arbeidseksempler
A
: Polering
B
: Den lave konstruksjonshøyden muliggjør
sliping på vanskelig tilgjengelige steder.
C
: Sliping av buede flater. (med selvheftende
mellomskive/omfattes av leveransen)
Arbejdseksempler
A
: Polering
B
: På grund af maskinens lave form kan
der slibes på vanskeligt tilgængelige steder.
C
: Slibning på hvælvede flader
(med burre-mellemskive / medfølger)
Przykłady pracy A
: Polerowanie.
B
: Niewielka
wysokość umożliwia szlifowanie w trudno dostępnych
miejscach.
C
: Szlifowanie powierzchni wypukłych
(z tarczą pośrednią wyposażoną w przylepiec
rzepowy / dostarczoną wraz z urządzeniem).
Παραδείγματα εργασιών Α
: Σίλβωμα
Β
: Το μικρ
κατασκευαστικ ύψος του μηχανήματος καταστά
δυνατ το τρχισμα σε δυσκολοπρσιτα σημεία.
C
: Τρχισμα σε ανώμαλες επιφάνειες (με ενδιαμεσο
δισκο πρσφυσης / Μέγεθος της παραδηοσης)
Példák a munkavégzésre
A
: Fényezés
B
: A csekély szerkezeti magasság
lehetővé teszi a csiszolást a nehezen hozzáférhető
helyeken is.
C
: Csiszolás ívelt felületeken (tapadó
köztárcsával / szállított tartozék)
B
C
A
Zubehör zum Schleifen
A
: Stützteller mit Kletthaftung, Ø 80 mm, gelocht,
(als Ersatz)
B
: Stützteller für selbstklebende Schleifblätter,
Ø 80 mm, gelocht
Sanding accessories
A
: Perforated, velcro-faced backing pad, 80 mm dia.,
B
: Perforated backing pad for "cling-fit" sanding discs,
80 mm dia.
Accessoires de ponçage
A
: Plateau à poncer à agrippage velcro, Ø 80 mm,
perforé, (de rechange)
B
: Plateau à poncer pour disques abrasifs
auto-agrippants, Ø 80 mm, perforés
Toebehoren voor het schuren
A
: Steunschijf met klithechting, 80 mm Ø,
geperforeerd, (als reserve)
B
: Steunschijf voor zelfklevende schuurbladen,
80 mm Ø, geperforeerd.
Accessori per levigatura
A
: Platorello con superficie in velcro, Ø 80 mm, forato,
(di ricambio)
B
: Platorello per dischi abrasivi autoadesivi,
Ø 80 mm, forato
Accesorio para el lijado
A
: Plato de apoyo con adherencia "Velcro", Ø 80 mm,
perforado, (como repuesto)
B
: Plato de apoyo para hojas de lijar autoadhesivas,
Ø 80 mm, perforadas
Acessórios para lixar
A
: Base de apoio com revestimento auto-aderente,
Ø 80 mm, perfurado, (extra)
B
: Base de apoio para folhas de lixa auto-aderentes,
Ø 80 mm, perfurado
Tillbehör för slipning
A
: Stödrondell med kardborryta, Ø 80 mm, hålad,
(reserv)
B
: Stödrondell för självhäftande sliprondeller,
Ø 80 mm, hålad
Lisätarvikkeet hiontaan
A
: Tarrapintainen aluslaikka Ø 80 mm, rei’itetty,
(varaosa)
B
: Aluslaikka itseliimautuville hiomapapereille,
Ø 80 mm, rei’itetty
Tilbehør til sliping
A
: Støttetallerken med borrelås, Ø 80 mm, med hull,
(som reserve)
B
: Støttetallerken for selvklebende slipeskiver,
Ø 80 mm, med hull.
Tilbehør til slibning
A
: Burre-bagskiver, Ø 80 mm med huller (ekstra)
B
: Burre-bagskiver til selvklæbende sliberondeller,
Ø 80 med huller
Wyposażenie do szlifowania
A
: Talerz szlifierski z przylepcem rzepowym,
Ø
80,
z otworami, (jako część zapasowa)
B
: Talerz szlifierski do krążków szlifierskich
samoprzylepnych,
Ø
80, z otworami
Εξαρτήματα για την τριβή
A
: Δίσκος στήριξης με αυτοπρσφυση, διαμέτρου
80 mm, διάτρητος, (σαν επιπλέον εξάρτημα).
B
: Δίσκος στήριξης για αυτοκλλητα σμυριδφυλλα,
διαμέτρου 80 mm, διάτρητος.
Tartozékok csiszoláshoz
A
: Támasztótányér tépőzáras rögzítéssel,
Ø
80 mm,
lyukasztva,
(tartalek)
B
: Támasztótányér öntapadós csiszolólapokhoz,
Ø
80 mm, lyukasztva
B
24 064
24 062
Summary of Contents for SX E 400 -
Page 20: ...39 38...