background image

15

14

Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung sollten auch die 
Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder zwar 
läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung 
über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.

An estimation of the level of exposure to vibration should also take into 
account the times when the tool is switched off or when it is running 
but not actually doing the job. This may significantly reduce the exposure 
level over the total working period.

Pour estimer de manière exacte l'amplitude d'oscillation, il faut également 

tenir compte des temps d'arrêt ou de marche à vide de l'outil. Cela peut 
entraîner une réduction sensible de l'amplitude d'oscillation sur la durée 
totale de travail.

Voor een precieze beoordeling van de trillingsbelasting dienen ook de tijden 

in aanmerking te worden genomen waarin het apparaat uitgeschakeld is of 
weliswaar loopt, maar niet in gebruik is. Hierdoor kan de trillingsbelasting 
voor de hele werkruimte aanmerkelijk worden verlaagd.

Per una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni bisognerebbe 
considerare anche i tempi in cui l'apparecchio è spento oppure è acceso senza 
però essere utilizzato. Questo può ridurre sensibilmente la sollecitazione 
da vibrazioni per l'intero periodo di tempo operativo.

A fin de obtener un análisis preciso de la carga de vibraciones también debe tenerse 
en cuenta los períodos en los que la herramienta está desconectada o conectada, 
pero no realmente en uso. En este caso, la carga de vibraciones podría reducirse 
considerablemente durante un período de tiempo.

Para uma avaliação exacta do impacto de vibrações também deverá 
considerar-se os tempos em que o aparelho fica desligado ou aquando 
ligado, porém não em operação. Isto pode reduzir nitidamente o impacto 
de vibrações durante todo o período de operação.

Vill du ha en noggrann uppskattning av vibrationsbelastningen, bör du även ta med tiden 
maskinen är av eller igång utan belastning i beräkningen. Det kan sänka 
vibrationsbelastningen avsevärt under hela arbetsintervallet.

Värähtelykuormituksen tarkaksi arvioimiseksi on huomioitava myös ne ajat, joina kone 
on kytketty pois päältä tai on kylläkin toiminnassa, mutta ilman todellista työkäyttöä. 
Tämä voi vähentää värähtelykuormitusta huomattavasti koko työskentelyajan puitteissa.

En nøyaktig vurdering av vibrasjonsbelastningen får man bare hvis også den tiden maskinen 

er avslått eller på, men ikke i bruk, regnes med. Dette kan redusere vibrasjonsbelastningen 
betraktelig i løpet av totalt arbeidstidsrom.

For at kunne vurdere vibrationsbelastningen nøjagtigt skal der også tages højde 
for de perioder, hvor maskinen er slukket eller godt nok kører, men ikke anvendes. 
Det kan reducere vibrationsbelastningen betydeligt over hele arbejdsperioden.

W celu dokładnego oszacowania obciążenia drganiami należy uwzględnić 
również ten czas, w którym urządzenie jest wyłączone albo wprawdzie pracuje, 
ale nie jest faktyczne wykorzystywane. Może to znacznie zmniejszyć obciążenie 
drganiami na przestrzeni całego czasu pracy.

Για μια ακριβή εκτίμηση του φρτου των ταλαντώσεων θα πρέπει να ληφθούν υπψη επίσης 
και οι χρνοι, στους οποίους το εργαλείο είναι απενεργοποιημένο ή λειτουργεί, αλλά δεν είναι
στην πραγματικτητα σε χρήση. Αυτ μπορεί να μειώσει σημαντικά το φρτο των ταλαντώσεων
για λο το χρονικ διάστημα της εργασίας.

A vibrációs terhelés pontos becsléséhez azokat az időket is figyelembe kell venni, 
amikor a készülék ki van kapcsolva, vagy bár működik, de ténylegesen nem dolgoznak vele. 
Ez az egész munkaidőre vonatkozó vibrációs terhelést lényegesen megnövelheti.

Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von
Schwingungen fest wie zum Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen,
Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsabläufe.

Identify additional safety measures to protect the operator from the 
effects of vibration such as: maintain the tool and the accessories, 
keep the hands warm, organisation of work patterns.

Définir les mesures de sécurité supplémentaires relatives à la protection de l'utilisateur 
contre les effets des oscillations, telles que : maintenance de l'outil électrique et outils de travail, 
maintien des mains au chaud, organisation du travail.

Stel extra veiligheidsmaatregelen vast voor de beveiliging van de gebruiker tegen het effect 
van trillingen, zoals bijvoorbeeld: onderhoud van elektrisch en inzetgereedschap, het 
warmhouden van de handen en de organisatie van arbeidsprocessen.

Adottare misure di sicurezza supplementari per proteggere l'utilizzatore dall'effetto 
delle vibrazioni, come ad esempio: manutenzione dell'utensile elettrico e degli accessori, 
mantenimento della temperatura delle mani, organizzazione dello svolgimento del lavoro.

Adopte las medidas de seguridad adicionales para proteger al usuario del efecto 
de las vibraciones, como por ejemplo: mantenimiento de herramientas eléctricas y herramientas 
de inserción, manos calientes, organización de los procesos de trabajo.

Determine medidas de segurança adicionais para proteger o operador diante das acções 
de vibrações, como por exemplo: Manutenção da ferramenta eléctrica e dos acessórios 
acopláveis, manter quente as mãos, organização de sequências de operação.

Lägg även in extra säkerhetsåtgärder för att skydda användaren 
från vibrationspåverkan som t.ex.: Underhåll av elverktyg och verktyg, 
handvärmning, organiserade arbetsmetoder.

Määritä vaadittavat lisävarotoimenpiteet käyttäjän suojaamiseksi värähtelyjen 
haittavaikutuksilta, esimerkiksi: Sähkötyökalun ja käyttöterien huolto, käsien pitäminen 
lämpiminä, työtoimenpiteiden organisointi.

Innfør ekstra sikkerhetstiltak som skal beskytte brukeren mot virkninger av vibrasjon, 
som for eksempel: Vedlikehold av elektroverktøy og innsatsverktøy, tiltak som sikrer 
at brukeren er varm på hendene, organisering av arbeidsgangen.

Træf ekstra sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af brugeren mod 
vibrationspåvirkninger som f.eks.: Vedligeholdelse af el-værktøj og værktøj, 
holde hænderne varme, organisation af arbejdsforløb.

Należy podjąć dodatkowe czynności zabezpieczające użytkownika przed 
skutkiem drgań jak na przykład: konserwacja  elektronarzędzia i wierteł, 
rozgrzewka rąk, właściwa organizacja przebiegu pracy.

Καθορίστε πρσθετα μέτρα ασφαλείας για την προστασία του χειριστή απ την 
επίδράση των ταλαντώσεων, πως για παράδειγμα: Συντήρηση του ηλεκτρικού 
εργαλείου και των εξαρτημάτων εργασίας, διατήρηση των χεριών ζεστών, οργάνωση 
της πορείας των εργασιών.

Vezessen be kiegészítő biztonsági intézkedéseket a rezgések hatása ellen a kezelő 
védelme érdekében, mint pl. az elektromos szerszám és az alkalmazott szerszámok 
karbantartása, a kezek melegen tartása, a munkafolyamatok szervezése.

Summary of Contents for SX E 400 -

Page 1: ...alna Original bruksanvisning Alkuper iset ohjeet Bruksanvisning i original Manual original Manual original Istruzioni originali Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Notice originale Original instruction...

Page 2: ...ins frequency V rifier la tension et la fr quence du r seau Zijn netspanning en frekwentie juist Verificare che la tensione corrisponda a quella indicata sulla targhetta Comprobar tensi n de la red y...

Page 3: ...argas el ctricas o incendios y causar lesiones graves AVISO Leia as Instru es de Servi o para evitar riscos de ferimentos e les es AVISO Leia todas as regras de seguran a e instru es A um descuido no...

Page 4: ...cquered surfaces The user bears sole responsibility for any damage caused by inappropriate use The generally recognised accident prevention regulations and the safety instructions which accompany them...

Page 5: ...ywane wy cznie przez specjalist elektryka Elektronarz dzia Metabo wymagaj ce naprawy mog zosta przes ane na adresy podane na li cie cz ci zamiennych Przy ka dej przesy ce do naprawy prosimy o podanie...

Page 6: ...dB t A Bizonytalans g 3 dB A Ez rt a munk t v gz nek v dekeznie kell a zaj ellen Schwingungsgesamtwert Vektorsumme dreier Richtungen ermittelt entsprechend EN 60745 Schwingungsemissionswert ah Oberfl...

Page 7: ...plications of the tool However if the tool is used for different applications with different accessories or poorly maintained the vibration emission may differ This may significantly increase the expo...

Page 8: ...e Mo e to znacznie zmniejszy obci enie drganiami na przestrzeni ca ego czasu pracy A vibr ci s terhel s pontos becsl s hez azokat az id ket is figyelembe kell venni amikor a k sz l k ki van kapcsolva...

Page 9: ...n deze stoffen kan bij de gebruiker of personen die zich in de nabijheid bevinden leiden tot allergische reacties en of aandoeningen aan de luchtwegen Polveri di materiali come vernici contenenti piom...

Page 10: ...remkaldende is r i forbindelse med tils tningsstoffer til tr behandling chromat tr beskyttelsesmiddel Asbestholdigt materiale m kun bearbejdes af fagfolk Niekt re rodzaje py w jak py d bowy czy buczyn...

Page 11: ...e g ldende regler i Deres land vedr rende de bearbejdede materialer Nale y zadba o dobr wentylacj w miejscu pracy Zaleca si u ywanie maski przeciwpy owej z filtrem klasy P2 Nale y przestrzega obowi zu...

Page 12: ...andr cken so da die L cher von Schleifblatt und St tzteller bereinstimmen Fitting the sanding sheet A Velcro faced easy to fit and remove B Simply push the sanding sheet on ensuring that the holes in...

Page 13: ...bremse A H Bei Nachlassen der Bremswirkung kann der Bremsring nachgestellt werden Dazu Schraube l sen und Bremsring zum St tzteller bis zum leichten Kontakt vorschieben Schraube wieder festziehen Back...

Page 14: ...s tter dit den nya st drondellbromsen till anslaget p exakt samma s tt E F Kuluneen jarrurenkaan 34409518 vaihto Irrota aluslaikka ja poista kiristin D Irrota vanha aluslaikan jarru ja aseta uusi sam...

Page 15: ...ing kan st vkanalen tages af ved at l sne skruen A A B Kana do odprowadzenia py u mo na przy czyszczeniu zdj c po zluzowaniu ruby A A B A B A g pet a porvezet csatorna elt vol t sa ut n tiszt thatjuk...

Page 16: ...olerowanie B Niewielka wysoko umo liwia szlifowanie w trudno dost pnych miejscach C Szlifowanie powierzchni wypuk ych z tarcz po redni wyposa on w przylepiec rzepowy dostarczon wraz z urz dzeniem C P...

Page 17: ...P 60 10 x P 80 5 x P 120 E Ready punched cling fit sanding sheets 80 mm antistatic for painting and joinery work and preliminary and intermediate coachwork sanding F 24 090 Selection pack 10 x P 60 1...

Page 18: ...cym mocowany na przylepiec rzepowy 85 mm nr zam w 24 063 G 80 mm 24 061 H 80 mm 24 092 I 85 mm 24 063 G Tapad k zbet tt rcsa 80 mm rendel ssz m 24 061 H Tapad f nyez szivacs 80 mm rendel ssz m 24 092...

Page 19: ...teriormente llevar a cabo un reciclaje acorde con el medio ambiente Protec o do meio ambiente S para pa ses da UE N o deitar as ferramentas el ctricas no lixo dom stico De acordo com a directriz europ...

Page 20: ...39 38...

Reviews: